stringtranslate.com

Ниссе (фольклор)

Томтениссе из соленого теста . Распространенное скандинавское рождественское украшение , 2004 год.
Маленькая девочка-гномик, Скансен , Стокгольм, Швеция, 2012 год.
Современный взгляд на ниссе, 2007.

Ниссе ( датский: [ˈne̝sə] , норвежский: [ˈnɪ̂sːə] ), томте ( шведский: [ˈtɔ̂mːtɛ] ), томтениссе или тонтту ( финский: [ˈtontːu] ) — мифологическое существо из скандинавского фольклора , которое сегодня обычно ассоциируется с зимним солнцестоянием. и рождественский сезон. Обычно их описывают как невысоких, с длинной белой бородой и в конических или вязаных шапках серого, красного или какого-либо другого яркого цвета. Они часто внешне напоминают садовых гномов .

Ниссе — одно из самых известных существ скандинавского фольклора, появляющееся во многих произведениях скандинавской литературы . С романтизацией и сбором фольклора в 19 веке ниссе приобрело популярность.

Терминология

Слово nisse — панскандинавский термин. [3] О его нынешнем использовании в Норвегии в XIX веке свидетельствует коллекция Асбьёрнсена . [1] [2] Норвежский туфте также приравнивается к ниссе или томте . [4] [5]

английские переводы

Хотя термин nisse на родном норвежском языке сохранен в английском переводе Пэта Шоу Иверсена (1960), дополненный замечанием в скобках о том, что это домашний дух , [6] HL Braekstad (1881) решил заменить nisse на « брауни ». [1] [2] В словаре Брюнильдсена (1927) ниссе толкуется как « гоблин » или « хобгоблин ». [7]

В английских изданиях сказок Ганса Христиана Андерсена датское слово nisse переведено как «гоблин», например, в сказке « Гоблин в бакалейной лавке ». [8]

Диалекты

Такие формы, как тафте, рассматривались как диалект . Аасен отметил, что вариант формы tuftekall преобладает в районах Нордланда и Тронхейма в Норвегии, [4] а сказка «Tuftefolket på Sandflesa», опубликованная Асбьёрнсеном , локализована в Трене в Нурдланде. [а] Другой синоним — тункалл («дворовой товарищ» [10] ), также встречающийся на севере и западе. [11]

Таким образом, якобы томте преобладает в восточной Норвегии (и прилегающей Швеции), [12] [13], хотя лингвист Оддрун Грёнвик  [нет] делает оговорки по поводу таких чрезмерных обобщений . [13] [14] [b] Можно также признать, что tomte — это скорее шведский термин, чем норвежский. [15] В Скании, Халланде и Блекинге Ниссе также известен как Гоаниссе (Godnisse, Goenisse≈хороший Ниссе). [16]

Рейдар Торальф Кристиансен заметил, что «вера в ниссе ограничена югом и востоком» Норвегии, [11] и предположил, что ниссе было завезено в Норвегию (из Дании ) в 17 веке, но уже есть упоминание о «ниссе». pugen» в норвежском юридическом трактате c. 1600 г. или ранее, а Эмиль Биркели  [нет] (1938) полагал, что занесение произошло уже в 13–14 вв. [17] В энциклопедии Norsk Allkunnebok придерживались мнения, что ниссе был завезен из Дании относительно поздно, и что местные названия, найденные в Норвегии, такие как tomte , tomtegubbe , tufte, tuftekall, gardvord и т. д., датируются гораздо более древними. [3] [18]

Этимология

Термин «ниссе» , возможно, происходит от древнескандинавского слова «niðsi» , что означает «милый маленький родственник». [19] Другое объяснение состоит в том, что это искажение имени Нильс, скандинавской формы имени Николас . [10] [3] Также была выдвинута гипотеза, что ниссе может быть связано с « никси », [20] [21] но это водный дух , и правильное родственное слово — нокк , а не ниссе . [22]

Томте («усадебный человек»), гардворд («хранитель фермы») и тункалл («дворовой товарищ») носят названия , связывающие их с усадьбой . [10] Финское tonttu также происходит от термина , обозначающего место жительства и сферу влияния: участок дома, tontti (финский). [ нужна цитата ]

Дополнительные синонимы

Норвежский гардворд является синонимом слова nisse , [21] [23] [c] или слился с ним. [25] Точно так же турворд является синонимом. [21]

Близкие синонимы

По мнению Оддруна Грёнвика, ниссе имеет четкую коннотацию и не является синонимом хаугкалла или хаугебонде (от древнескандинавского хаугр «курган»), хотя последний стал неотличим от тусса , как видно из формы хаугтусс . [26] [д]

История и культурная значимость

Ниссер на подоконнике

По традиции, ниссе обитает в домах и сараях усадьбы и тайно выступает их охранителем. [28] При хорошем обращении они защищают семью и животных от зла ​​и несчастий, [29] а также могут помочь в работе по дому и на ферме. [30] Однако они, как известно, вспыльчивы, особенно когда их обижают. Будучи оскорбленными, они обычно подшучивают, крадут предметы и даже калечат или убивают домашний скот . [31]

Появление

Ниссе на рождественской открытке (1885)

Ниссе/томте часто представляли как маленького пожилого мужчину (размер варьируется от нескольких дюймов до примерно половины роста взрослого мужчины), часто с густой бородой; одет в традиционную фермерскую одежду, состоящую из шерстяной туники с пуловером, подпоясанной на талии, и бриджей до колен с чулками . Это все еще была обычная мужская одежда в сельской Скандинавии в 17 веке, что указывает на то, когда распространилась идея ниссе. Однако есть также сказки, в которых он считается оборотнем , способным принимать форму, намного превышающую размер взрослого человека, и другие сказки, в которых считается, что у ниссе один-единственный циклопический глаз. В современной Дании нисеров часто называют безбородыми, одетыми в серую и красную шерстяную одежду и в красной шапке. Поскольку считается, что ниссер умеет создавать иллюзии и иногда может становиться невидимым, вряд ли можно было увидеть его больше, чем краткие мелькания, независимо от того, как он выглядел. Норвежский фольклор гласит, что у него четыре пальца, а иногда и с заостренными ушами и глазами, отражающими свет в темноте, как у кошки . [32]

Высота

Согласно одному шведско-американскому источнику, высота Томте составляет от 60 см (2 фута) до не более 90 см (3 фута) , [ 33 ] тогда как рост томте ( мн . алн или шведский элль (около 60 см или 2 футов), согласно одной местной шведской традиции. [э] [34]

Темперамент

Иллюстрация Гудмунда Стенерсена , изображающая разгневанного томте, крадущего сено у фермера.

Несмотря на свой небольшой размер, ниссе обладают огромной силой . [35] Их легко обидеть на невнимательность, отсутствие должного уважения и ленивость фермеров. [36] Как защитники фермы и смотрители скота, их возмездие за плохие поступки варьируется от небольших шалостей, таких как сильный удар по уху, до более суровых наказаний, таких как убийство скота или разрушение состояния фермы. Соблюдение традиций считается важным для ниссе, поскольку они не любят изменений в порядке ведения дел на своих фермах. Их также легко обидеть на грубость; Работники фермы, ругающиеся, мочащиеся в сараях или плохо обращающиеся с животными, часто могут привести к громкой порке томте/ниссе. Если кто-то прольет что-то на пол в доме ниссе, считается правильным крикнуть предупреждение томте внизу.

Также предполагается порадовать ниссе подарками (см. Блот ) — традиционный подарок — тарелка каши в сочельник . Если томте не получит дар, он может покинуть ферму или дом или заняться пакостью, например, связывать коровам хвосты вместе в сарае, переворачивать предметы вверх дном и ломать вещи (как тролль ) . Ниссе любит кашу с кусочком масла сверху. В часто пересказываемой истории [37] фермер положил масло под кашу. Когда ниссе его подворья обнаружил, что масло пропало, он пришел в ярость и убил корову, отдыхавшую в сарае. Но, проголодавшись, он вернулся к своей каше (рисовому пудингу) и съел ее, обнаружив масло на дне миски. Полный горя, он поспешил обыскать земли, чтобы найти другого фермера с такой же коровой, и заменил первого вторым. В другой сказке норвежская горничная решила сама съесть кашу, но в итоге была жестоко избита ниссе. Существо выругалось: «Ты съел кашу для ниссе, тебе придется с ним потанцевать!». На следующее утро фермер нашел ее почти безжизненной.

Ниссе вообще связан с сельскохозяйственными животными, но его самое ценное животное — лошадь. [35] Считается, что можно увидеть, какая лошадь была любимой у томте, поскольку она будет особенно здоровой и о ней хорошо заботятся. Иногда томте даже заплетает волосы и хвост. Расплетать эти косы без разрешения может означать несчастье или гнев томте. Некоторые истории рассказывают, как ниссе может свести людей с ума или укусить их. Укус ниссе ядовит, и обычно требуется потустороннее исцеление. Как гласит история, укушенная девочка засохла и умерла до прибытия помощи.

Злой томте фигурирует в популярной детской книге шведской писательницы Сельмы Лагерлёф « Чудесные приключения Нильса » . В начале книги томте превращает непослушного мальчика Нильса в пикси, а затем Нильс путешествует по Швеции на спине гуся.

После христианизации

Ниссе или томте в древние времена считались «душой» первого жителя фермы; тот, кто расчистил томт (участок дома). Его жилища располагались в курганах на ферме, отсюда и несколько архаичные теперь шведские имена tomtenisse и tomtekarl , шведские и норвежские tomtegubbe и tomtebonde («томте-фермер»), датское husnisse («дом ниссе»), норвежское haugkall ( «человек из кургана») и финское tonttu-ukko (букв. «Человек на участке дома»).

Ниссе не всегда был популярной фигурой, особенно во время и после христианизации Скандинавии. Как и большинство фольклорных существ, его считали язычником (дохристианином), демонизировали и связывали с Дьяволом . Фермеров, верящих в дом томте, можно было рассматривать как поклоняющихся ложным богам или демонам; в известном указе XIV века святая Биргитта предостерегает от поклонения томпта гудхи , [37] «богам томте» ( Revelationes , книга VI, гл. 78). Фольклор добавил и другие негативные убеждения о томте, например, что присутствие томте на ферме означало, что вы подвергаете судьбу своей души риску, или что вам приходилось совершать различные нехристианские обряды, чтобы заманить томте на свою ферму.

Вера в склонность ниссе приносить богатство на ферму своим невидимым трудом также могла быть втянута в конфликты между соседями. Если бы один фермер жил гораздо лучше, чем другие, кто-то мог бы сказать, что это произошло потому, что у него была неприятность на ферме, он выполнял «безбожную» работу и воровал у соседей. Эти слухи могли нанести большой ущерб фермеру, которого обвиняли, подобно обвинениям в колдовстве во времена инквизиции .

Подобный фольклор

Ниссе имеет много общего с другими скандинавскими вайтами, такими как шведский vättar (от древнескандинавского vættr ), датский vætter , норвежский vetter или tusser . Однако эти существа являются социальными, тогда как ниссер всегда одинок (хотя сейчас его часто изображают с другими ниссерами). Часто сравним с латиноамериканским «Дуэнде». Синонимы слова ниссе включают gårdbo («(ферма) дворовый житель»), gårdvord («смотритель двора», см. vörðr ) во всех скандинавских языках и god Bonde («добрый фермер»), gårdsrå («дворовый дух»). на шведском и норвежском языках и fjøsnisse («амбарный гном») на норвежском языке. Томте также мог взять корабль домой и тогда был известен как скеппстомте или скибсниссе . В Финляндии в сауне есть саунатонтту . Родственным также является Nis Puk , [38] широко распространённый в районе Южной Ютландии / Шлезвига , в районе датско-немецкой границы.

В другом европейском фольклоре есть много существ, похожих на ниссе, таких как шотландский и английский домовой , нортумбрийский английский хоб , пикси Вест-Кантри , немецкий Heinzelmännchen , голландский каботер или славянский домовой . Использование в фольклоре таких выражений, как Nisse god dräng («Ниссе хороший парень»), наводит на мысль о Робине Гудфеллоу . [39]

Современный Ниссе

Шведская рождественская открытка с изображением томте
Юлбоккен Джона Бауэра (1912)
Маленький шведский томте ручной работы из пробки и шерсти с рождественским пожеланием, декабрь 2023 года.

Традиция ниссе/томте также связана с Рождеством ( шведский : Jultomten , датский : Julenisserne , норвежский : Julenissen или финский : Joulutonttu . [40] ). Томте сопровождает другое мифологическое существо: Святочный козел ( Julbocken ). Пара появляется в канун Рождества , стучится в двери домов людей, раздает подарки . [41]

Ниссе доставит подарки к двери, в соответствии с современной традицией посещения Санта-Клауса , входит в дом, чтобы раздать подарки. [42] Томте/ниссе также часто встречается со свиньей, еще одним популярным рождественским символом в Скандинавии , вероятно, связанным с плодородием и их ролью хранителей усадьбы. Для томте/ниссе принято оставлять после себя миску каши с маслом в знак благодарности за оказанные услуги. [43]

Шведская рождественская открытка Дженни Нюстрём , около 1899 года.

В 1840-х годах ниссе с фермы стал носителем рождественских подарков в Дании и тогда назывался юлениссе (Yule Nisse). В 1881 году шведский журнал Ny Illustrerad Tidning опубликовал стихотворение Виктора Ридберга « Томтен », где томте один не спит холодной рождественской ночью, размышляя о тайнах жизни и смерти. В этом стихотворении представлена ​​первая картина Дженни Нюстрем, изображающая этого традиционного шведского мифического персонажа, которого она превратила в белобородую дружелюбную фигуру в красной шапке, которая с тех пор ассоциируется с Рождеством. Вскоре после этого, очевидно, под влиянием зарождающихся традиций Деда Мороза , а также новой датской традиции, вариант ниссе/томте, называемый в Швеции jultomte и julenisse в Норвегии, начал приносить рождественские подарки в Швеции и Норвегии вместо традиционный джулбок ( Святочный козел ).

Постепенно меркантильность сделала его все более похожим на американского Санта-Клауса , но на шведского юлтомте , норвежского юлениссе , датского юлеманда и финского йоулупукки (в Финляндии его до сих пор называют Святочным козлом , хотя его звериные черты исчезли) до сих пор имеет особенности и традиции, уходящие корнями в местную культуру. Он живет не на Северном полюсе, а, может быть, в лесу неподалеку, или в Дании он живет в Гренландии , а в Финляндии он живет в Лапландии ; он спускается ночью не через дымоход, а через парадную дверь, доставляя подарки прямо детям, как это делал Святочный Козел; у него нет лишнего веса; и даже если он теперь иногда ездит в санях, запряженных оленями, вместо того, чтобы просто гулять с мешком, его олени не летают - а в Швеции, Дании и Норвегии некоторые до сих пор ставят ему миску каши в сочельник . Его до сих пор часто изображают на рождественских открытках, украшениях для дома и сада в образе маленького человечка из воображения Дженни Нистрем, часто с лошадью или кошкой, верхом на козле или в санях, запряженных козой, и для многих людей идея Ферма томте все еще живет, хотя бы в воображении и литературе.

Использование слова tomte в шведском языке сейчас несколько двусмысленно, но часто, когда говорят о jultomten (определенный артикль) или tomten (определенный артикль), имеют в виду более современную версию, а если говорить о tomtar (множественное число) или tomtarna (множественное число, определенный артикль), возможно, также имеется в виду более традиционный томтар . Традиционное слово tomte продолжает жить в идиоме, относясь к человеку, смотрителю собственности ( hustomten ), а также к кому-то в доме, кто таинственным образом оказывает кому-то услугу, например, развешивает белье. Человеку также может понадобиться немного хустомте , чтобы прибраться за ним. Томте играет главную роль в одном из детских рассказов автора Яна Бретта « Сюрприз Хеджи» . [44] При адаптации преимущественно англоязычной концепции томтена , имеющего помощников (иногда в мастерской ), томтениссе может также соответствовать рождественскому эльфу , либо полностью заменяя его, либо просто предоставляя свое название эльфийским изображениям в корпусе. переводов.

Ниссер/томте часто появляются в рождественских календарных сериалах и другой современной художественной литературе. В некоторых версиях томте изображаются очень маленькими; в других они размером с человека. Ниссе обычно существуют скрытно от людей и часто способны использовать магию .

В мультсериале 2018 года «Хильда» , а также в серии графических романов, на которых он основан, ниссе представлены как вид. Один ниссе по имени Тонту — повторяющийся персонаж, изображаемый в виде маленького волосатого гуманоида, который невидимо живет в доме главного героя.

Садовый гном

Внешний вид, традиционно приписываемый ниссе или томте, напоминает фигурку садового гнома для улицы, которую, в свою очередь, также называют trädgårdstomte по-шведски, hagenisse по-датски, hagenisse по-норвежски и puutarhatonttu по-фински. [ нужна цитата ]

Смотрите также

Заметки с пояснениями

  1. В сказке «Tuftefolket på Sandflesa» его место действия описывается как Трена, а Сандфлеса объясняется как движущийся берег у его берега. [9]
  2. ^ Оттар Грёнвик конкретно обращается к обобщению «tufte (-kall) har utbreeinga si noko nord- og Vestafor tomte (-gubbe)», т. е. tufte (- kall ), используемому на севере и западе регионов, где tomte (- gubbe) ) широко распространен и утверждает, что материала («облегченный тильфанг») слишком скудно, чтобы на нем можно было строить. В исследовании Оттара Грёнвика 1997 года утверждается, что в целом современная литература «не дает точной картины их распространения [т. е. географического распределения использования различных терминов для обозначения ниссе ] в 19 веке». [14]
  3. ^ Или является синонимом tunkall , как комментирует Кристиансен, [24] , но это касается сказки « Гардворд избивает тролля », собранной Иваром Аасеном, а в словаре Аасена гардворд толкуется как «nisse, vætte», как вещь, которая, как полагают, обитает на ферма ( датский : gård ). [23]
  4. ^ В отличие от некоторых комментаторов, таких как писатель Тор Оге Брингсвард , который включает туссе в число синонимов ниссе . [27]
  5. ^ В то время как гасте был высотой в 2 алнара . [34]

Рекомендации

Цитаты

  1. ^ abc Асбьёрнсен (1896) [1879]. «En gammeldags juleaften», стр. 1–19; Брэкстад (1881) тр. «Старомодный сочельник». стр. 1–18.
  2. ^ abc Асбьёрнсен (1896) [1879]. «En aftenstund i et proprietærkjøkken», стр. 263–284; Брэкстад (1881) тр. «Вечер на кухне сквайра». стр. 248–268.
  3. ^ abc Судман, Арнулв, изд. (1948). «Ниссе». Норск аллкунебок. Том. 8. Осло:Фонна Форлаг. п. 232.
  4. ^ аб Аасен (1873) Норск ордбог св "Туфте". ' vætte , nisse , невидимый сосед, в большинстве своем ellefolk (эльфийский народ) или underjordiske  [no] (подземный народ), но также (регионально) в тафтефолке Нордланда и Тронхейма ' .
  5. ^ Бринильдсен (1927) Норск-энгельск ордбок св "туфтекалл", см. тункалл; тафтен, см. Томтен.
  6. ^ Кристиансен (2016), с. 137.
  7. ^ Бринильдсен (1927) Норск-энгельский ордбок св "2ниссе", '(хоб) гоблин'.
  8. ^ Переплет (2014). Глава 9, §6 и сноска 95.
  9. ^ Кристиансен (2016) [1960]. «Народ Тафте на Сандфлесе». стр. 61–66.
  10. ^ abc Kvideland & Sehmsdorf (1988), с. 238.
  11. ^ Аб Кристиансен (2016), стр. 141, LC.
  12. ^ Стоккер (2000), с. 54.
  13. ^ аб Грёнвик, Оттар (1997), с. 154.
  14. ^ ab «9810010 Grønvik, Oddrun.. Ordet nisset и т. д.», Linguistics and Language Behavior Abstracts , 32 (4): 2058, 1998, утверждается, что имеющиеся материалы не дают точного представления об их распространении в 19-м веке. век.
  15. ^ Кнутсен и Риисой (2007), с. 48 и примечание 28.
  16. ^ Аксель Ольрик и Ханс Эллекильде: Nordens gudeverden , стр. 294
  17. ^ Кнутсен и Риисой (2007), с. 51 и примечание 35.
  18. ^ Также цитируется в Grønvik, Ottar (1997), p. 130
  19. ^ Грёнвик, Оттар (1997), стр. 129, 144–145: « Норвежский : den lille/kjære slektningen ».
  20. ^ Сэйерс, Уильям (1997). «Ирландский миф о Боанде-Нехтане в свете скандинавских свидетельств» (PDF) . Скандинавско-канадские исследования . 2:66 .
  21. ^ abc Falk & Torp (1906) sv "[https://books.google.com/books?id=-SMRAQAAMAAJ&pg=PA13 nisse".
  22. ^ Переплет (2014). сноска 23 к главе 4. Цитируя Бриггс, Кэтрин (1976). Словарь фей .
  23. ^ аб Аасен (1873) Норск ордбог св "гардворд".
  24. ^ Кристиансен (2016), с. 143.
  25. ^ Брингсвард (1970), с. 89.
  26. ^ Грёнвик, Оддрун (1997), с. 154.
  27. ^ Брингсвард (1970), с. 89. «ниссе, известный также под названиями туссе, туфтебонде, туфтекалл, томте и гобонде».
  28. Легендарные существа Германии и Скандинавии получены 2 декабря 2013 г.
  29. Поддерживая шведскую культуру в рамках Дня Святой Люсии, Томте. Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine. Проверено 2 декабря 2013 г.
  30. Томте: Скандинавские рождественские традиции в Американско-шведском институте. Проверено 2 декабря 2013 г.
  31. ^ Фридман, Эми. Идите в Сан-Анджело: Standard-Times. «Расскажите мне историю: Новый костюм Томте (Шведская сказка). Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine . Проверено 2 декабря 2013 г.
  32. ^ «Легенда о Ниссе и Томте». Ингебрецена. Архивировано из оригинала 5 июня 2019 года . Проверено 1 июня 2019 г.
  33. ^ «Сделано в Швеции: четыре восхитительных рождественских товара» . Швеция и Америка . Шведский совет Америки: 49. Осень 1995 г.
  34. ^ аб Арилл, Дэвид (осень 1924 г.). «Томтен оч гастен (Френдефорс)». Tro, sed och sägen: Folkminnen (на шведском языке). Веттергрен и Кербер. п. 45.
  35. ^ аб Лилледжорд, С; Мкабела, Н. (2004). «Коренные и популярные рассказы: образовательное использование мифов в сравнительной перспективе». Южноафриканский журнал высшего образования . 18 (3): 257–268 – через Unisa Press.
  36. ^ Рю, Анна (2018). «Он дышит норвежской жизнью»: создание наследия в Норвежско-американском музее Вестерхайма». Скандинавские исследования . 90 (3): 350–375. doi : 10.5406/scanstud.90.3.0350. ISSN  0036-5637. JSTOR  10.5406/сканстуд.90.3.0350.
  37. ^ ab "Шведский Томте - шведская пресса". 22 декабря 2018 г. Проверено 16 марта 2024 г.
  38. ^ например , Ханс Расмуссен: Sønderjyske sagn og gamle fortællinger , 2019, ISBN 978-8-72-602272-8
  39. ^ "Рюс, Фредрик (Фридрих Рюс)" . Биографический лексикон öfver namnkunnige svenska män: R - S . Том. 13. Упсала: Вальстрем. 1847. с. 232.
  40. ^ Local.se. «Представляем... Рождественский томте». Проверено 2 декабря 2013 г.
  41. ^ Шагер Карин (1989) Юльбоккен и фольктро и юлтрадиция (Рабен и Шегрен)
  42. Люсия, дата обращения 2 декабря 2013 г.
  43. Шведская рождественская песня о Томтарах (гномах). Архивировано 3 декабря 2013 г. в Wayback Machine. Проверено 2 декабря 2013 г.
  44. ^ Бретт, Январь (2000). Сюрприз Хеджи . Книги сыновей Г.П. Патнэма для юных читателей. ISBN 978-0399234774 

Общая библиография

Связанное чтение

Внешние ссылки