Корни глаголов и большинства существительных в семитских языках характеризуются как последовательность согласных или «радикалов» (отсюда и термин «консонантный корень » ). Такие абстрактные согласные корни используются при образовании реальных слов путем добавления гласных и некорневых согласных (или « трансфиксов »), которые идут с определенной морфологической категорией вокруг корневых согласных, соответствующим образом, как правило, следуя определенным моделям. Особенностью семитской лингвистики является то, что подавляющее большинство этих согласных корней являются трехбуквенными (хотя есть ряд четырехбуквенных, а в некоторых языках также и двухбуквенными).
Такие корни также распространены в других афразийских языках. В то время как берберские языки в основном имеют триконсонантные корни, чадский , омотский и кушитский языки в основном имеют биконсонантные корни, [1] а египетский язык показывает смесь биконсонантных и триконсонантных корней. [2]
Трехбуквенный или трехсогласный корень ( иврит : שורש תלת־עיצורי , šoreš təlat-ʻiṣuri ; арабский : جذر ثلاثي , jiḏr ṯulāṯī ; сирийский : rought-ʻiṣuri , ā ) — корень , содержащий последовательность трех согласных.
Ниже приведены некоторые формы, которые могут быть образованы от трехсогласного корня ktb כ־ת־ב ك-ت-ب (общее значение «писать») в иврите и арабском языке:
Примечание: еврейские фрикативные звуки , происходящие от лениции begadkefat, здесь транскрибируются как "ḵ", "ṯ" и "ḇ", чтобы сохранить их связь с согласным корнем כ־ת־ב ktb. Они произносятся как [ x ] , [ θ ] , [ β ] в библейском иврите и [ χ ] , [ t ] , [ v ] в современном иврите соответственно. В современном иврите нет удвоения ; там, где исторически было удвоение, они сокращаются до отдельных согласных, при этом согласные в begadkefat остаются прежними.
В грамматической терминологии иврита слово биньян ( иврит : בניין , множественное число בניינים binyanim ) используется для обозначения глагольной основы или общей модели глагольного образования, в то время как слово мишкаль (или мишкаль ) используется для обозначения модели существительного , и эти слова получили некоторое применение в англоязычной лингвистической терминологии. Арабские термины, называемые وزن wazan (множественное число أوزان , awzān ) для обозначения образца и جذر jiḏr (множественное число جذور , juḏūr ) для обозначения корня, не получили такого же распространения в кросс-лингвистических семитских исследованиях, как эквиваленты на иврите, и западные грамматисты продолжают использовать «основу»/«форму»/«образец» для первого и «корень» для второго, хотя «форма» и «образец» являются точными переводами арабского грамматического термина wazan (первоначально означавшего «вес, мера»), а «корень» — это буквальный перевод слова jiḏr .
Хотя большинство корней в иврите кажутся трехбуквенными, многие из них изначально были двухбуквенными, ср. соотношение между:
Еврейский корень ש־ק־ף – √sh-qp «смотреть/сквозь» или «отражать», происходящий от ק־ף – √qp «наклоняться, выгибаться , наклоняться» и подобных глаголов вписывается в глагольную модель shaCCéC. [ требуется пояснение ]
Эта глагольная модель sh-CC обычно является каузативной , ср.
Ведутся споры о том, были ли представлены в протоафразийском языке как двуконсонантные, так и трехконсонантные корни , или же один из них был изначальной формой афразийского глагола. [4] Согласно одному исследованию протосемитского лексикона , [5] двуконсонантные корни чаще встречаются в словах, обозначающих материалы каменного века , тогда как материалы, обнаруженные в неолите, являются однозначно трехконсонантными. Это подразумевает изменение в структуре протосемитского языка, сопутствующее переходу к сельскому хозяйству . В частности, односложные двуконсонантные имена связаны с донатофийским культурным фоном, т. е. старше примерно 14500 г. до н. э . Поскольку у нас нет текстов ни на одном семитском языке старше примерно 3500 г. до н. э. , реконструкции протосемитского языка выводятся из этих более поздних семитских текстов. [ необходима цитата ]
Четырехбуквенный корень — это согласный корень, содержащий последовательность из четырех согласных (вместо трех согласных, как это чаще бывает). Четырехбуквенная форма — это слово, полученное от такого четырехсогласного корня. Например, абстрактный четырехбуквенный корень trgm / trjm дает начало глагольным формам תרגם tirgem на иврите, ترجم tarjama на арабском, ተረጐመ täräggwämä на амхарском , все из которых означают «он перевел». В некоторых случаях четырехбуквенный корень на самом деле является удвоением последовательности из двух согласных. Так, на иврите דגדג digdeg / на арабском دغدغ daġdaġa означает «он щекотал», а на арабском زلزل zalzala означает «он тряс».
Как правило, только подмножество глагольных производных, образованных от трехбуквенных корней, допускается с четырехбуквенными корнями. Например, в иврите это Piʿel, Puʿal и Hiṯpaʿel , а в арабском языке — формы, похожие на формы основы II и основы V трехбуквенных корней .
Другой набор четырехбуквенных корней в современном иврите — это набор вторичных корней. Вторичный корень — это корень, полученный от слова, которое было получено от другого корня. Например, корень מ-ס-פ-ר mspr является вторичным по отношению к корню ס-פ-ר spr . סָפַר saphar , от корня spr , означает «сосчитанный»; מִסְפָּר mispar , от того же корня, означает «число»; и מִסְפֶּר misper , от вторичного корня מ-ס-פ-ר , означает «исчисленный».
Неправильный четырехбуквенный глагол, образованный от заимствованного слова:
Квинквилитерал — это согласный корень, содержащий последовательность из пяти согласных. Традиционно в семитских языках формы с более чем четырьмя основными согласными (т. е. согласными, не введенными морфологическим склонением или деривацией) иногда встречались в существительных, в основном в заимствованиях из других языков, но никогда в глаголах. [7] Однако в современном израильском иврите слоги могут начинаться с последовательности из двух согласных (послабление ситуации в раннем семитском языке, где разрешался только один согласный), что открыло дверь для очень небольшого набора заимствованных слов, чтобы проявить очевидные пять корневых согласных форм, таких как טלגרף tilgref «он телеграфировал». [8] Однако -lgr- всегда появляется как неделимый кластер в деривации этого глагола, и поэтому пять корневых согласных форм не демонстрируют никаких принципиально отличных морфологических моделей от четырех корневых согласных форм (и термин «quinqueliteral» или «quinquiliteral» был бы вводящим в заблуждение, если бы подразумевал иное). Только несколько еврейских quinqueliteral признаны Академией еврейского языка как правильные или стандартные; остальные считаются сленгом.
Другие примеры:
В амхарском языке существует очень небольшой набор глаголов, которые спрягаются как квинквелитеральные корни. Одним из примеров является wäšänäffärä 'дождь лил с сильным ветром'. [12] Спряжение этого небольшого класса глагольных корней объясняет Вольф Леслау . [13] В отличие от примеров на иврите, эти корни спрягаются скорее как обычные глаголы, не образуя неделимых кластеров.