stringtranslate.com

Огни большого города

«Огни большого города» — американский синхронизированный звуковой романтический комедийно-драматический фильм 1931 года, написанный, спродюсированный, срежиссированный и снявшийся в главной роли Чарли Чаплином . Хотя в фильме нет слышимых диалогов, он был выпущен с синхронизированной музыкальной партитурой со звуковыми эффектами. История повествует о злоключениях Бродяги Чаплина , когда он влюбляется в слепую девушку ( Вирджиния Черрилл ) и развивает бурную дружбу с алкоголиком-миллионером ( Гарри Майерс ).

Хотя говорящие картины (или фильмы с записанным диалогом) были на подъеме, когда Чаплин начал работать над сценарием в 1928 году, он решил продолжить работу без диалога, только включив звук с использованием синхронизированной музыкальной партитуры со звуковыми эффектами. Съемки начались в декабре 1928 года и закончились в сентябре 1930 года. « Огни большого города» стали первым случаем, когда Чаплин сочинил музыку к фильму для одной из своих постановок, и она была написана за шесть недель с Артуром Джонстоном . Основная тема, использованная в качестве лейтмотива для слепой цветочницы, — песня « La Violetera » («Кто купит мои фиалки») испанского композитора Хосе Падильи . Чаплин проиграл суд Падилье за ​​то, что тот не указал его в титрах.

«Огни большого города» сразу же стали успешными после выхода на экраны 7 марта 1931 года, получив положительные отзывы и мировой прокат на сумму более 4 миллионов долларов. Сегодня многие критики считают его не только высшим достижением в карьере Чаплина, но и одним из величайших фильмов всех времен . Биограф Чаплина Джеффри Вэнс считает, что « Огни большого города » — это не только шедевр Чарльза Чаплина; это акт неповиновения», поскольку премьера состоялась через четыре года после начала эпохи звукового кино, которая началась с премьеры «Певца джаза » (1927) . [4] В 1991 году Библиотека Конгресса выбрала «Огни большого города» для сохранения в Национальном реестре фильмов США как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение». [5] [6] В 2007 году Американский институт киноискусства поставил его на 11-е место в своем списке лучших американских фильмов, когда-либо снятых . В 1949 году критик Джеймс Эйджи назвал финальную сцену фильма «величайшим произведением актёрской игры, когда-либо запечатлённым на целлулоиде» [7] .

Сюжет

Граждане и высокопоставленные лица собираются на открытие нового памятника «Миру и процветанию». После монотонных речей завеса поднимается, и мы видим Маленького Бродягу, спящего на коленях у одной из скульптурных фигур. После нескольких минут фарса ему удается избежать гнева собрания и пройтись по городу. Он упрекает двух мальчишек-газетчиков, которые насмехаются над ним за его убогость, и, скромно любуясь обнаженной статуей, сталкивается с лифтом на тротуаре, который едва не заканчивается фатальным исходом.

Бродяга встречает прекрасную цветочницу на углу улицы и, покупая цветок, понимает, что она слепая; он мгновенно влюбляется. Девушка принимает Бродягу за богатого мужчину, когда дверь автомобиля с шофером захлопывается, когда он уезжает.

В тот вечер Бродяга спасает пьяного миллионера от самоубийства. Миллионер отвозит Бродягу — своего нового лучшего друга — обратно в свой особняк на шампанское, а затем (после очередной неудачной попытки самоубийства) отправляется на ночь в город. Помогая миллионеру домой на следующее утро, он видит цветочницу, направляющуюся к ее углу улицы. Он получает немного денег от миллионера и догоняет девушку; он покупает все ее цветы и отвозит ее домой на машине миллионера. Машина миллионера — праворульный Rolls-Royce 40/50 л. с. 1924 года. [8]

После ухода Бродяги цветочница рассказывает бабушке о ее добром и богатом друге. Тем временем Бродяга возвращается в особняк, где миллионер — теперь уже трезвый — не помнит его и выгоняет. Позже в тот же день миллионер снова напивается и, увидев Бродягу на улице, приглашает его домой на роскошную вечеринку. Но на следующее утро история повторяется: миллионер снова трезв, а Бродяга снова в отключке.

Обнаружив, что девочки нет на ее обычном углу улицы, Бродяга идет к ней в квартиру, где он слышит, как врач сообщает бабушке, что девочка очень больна: «У нее жар, и она нуждается в тщательном уходе». Решив помочь, Бродяга устраивается на работу дворником .

В обеденный перерыв он приносит девочке продукты, пока ее бабушка торгует цветами. Чтобы развлечь ее, он читает ей вслух газету; в ней рассказ об излечении слепоты венским врачом. «Замечательно, тогда я смогу тебя видеть», — говорит девочка, — и Бродяга поражен тем, что может случиться, если она прозреет и обнаружит, что он не такой богатый человек, каким она его себе представляет. Он также находит уведомление о выселении, которое спрятала бабушка девочки. Уходя, он обещает девочке, что заплатит за аренду.

Бродяга возвращается на работу и обнаруживает, что его уволили — он слишком часто опаздывал. Боксер убеждает его провести фальшивый бой; они «будут мягче» друг с другом и поделят призовые деньги. Но боксер сбегает, узнав, что его собираются арестовать, и его заменяет серьезный боец, который нокаутирует Бродягу, несмотря на его изобретательные и ловкие попытки держаться подальше.

Бродяга сталкивается с пьяным миллионером в третий раз и снова приглашается в особняк. Бродяга рассказывает о бедственном положении девушки, и миллионер дает ему денег на ее операцию. Грабители выбивают миллионера из строя и забирают остаток его денег. Полиция находит Бродягу с деньгами, которые ему дал миллионер, который из-за удара по голове не помнит, что давал их. Бродяга скрывается от полиции достаточно долго, чтобы передать деньги девушке, сказав ей, что он уедет на время; в свое время его задерживают и заключают в тюрьму.

Месяцы спустя Бродягу отпускают. Он идет на привычный для девушки угол улицы, но ее там нет. Мы узнаем, что девушка — ее зрение восстановлено — теперь управляет оживленным цветочным магазином вместе со своей бабушкой. Но она не забыла своего таинственного благодетеля, которого она воображает богатым и красивым: когда в магазин входит элегантный молодой человек, она на мгновение задумывается, не вернулся ли «он».

Бродяга появляется у магазина, где девушка расставляет цветы в окне. Он наклоняется, чтобы поднять цветок, брошенный в сточную канаву. После короткой стычки со своими старыми врагами, газетчиками, он поворачивается к окну магазина, через которое внезапно видит девушку, которая наблюдала за ним, не зная (конечно), кто он такой. Увидев ее, он застывает на несколько секунд, а затем расплывается в широкой улыбке. Девушка польщена и хихикает своей сотруднице: «Я одержала победу!» С помощью пантомимы через стекло она предлагает ему свежий цветок (взамен раздавленного, который он взял из сточной канавы) и монету.

Внезапно смутившись, Бродяга начинает шаркать прочь, но девушка подходит к двери магазина и снова протягивает цветок, который он застенчиво принимает. Она берет его руку и вкладывает в нее монету, затем резко останавливается; ее улыбка превращается в выражение недоумения, когда она узнает прикосновение его руки. Она проводит пальцами по его руке, плечу, лацканам, затем ахает: «Ты?» Бродяга кивает и спрашивает: «Теперь ты видишь?» Девушка отвечает: «Да, теперь я вижу», и прижимает его руку к своему сердцу со слезливой улыбкой. Облегченный и воодушевленный, Бродяга улыбается в ответ.

Бросать

Неуказанный в титрах состав

Производство

Предварительная подготовка

Бродяга встречает Слепую Цветочницу и влюбляется.

Фильм Чаплина «Цирк» , выпущенный в 1928 году, был его последним фильмом до того, как киноиндустрия приняла звукозапись и завершила эру немого кино. Будучи его собственным продюсером и дистрибьютором (совладельцем United Artists ), Чаплин все еще мог представить «Огни большого города» как немое кино. Технически фильм был кроссовером, так как его саундтрек имел синхронизированную музыку и звуковые эффекты, но не имел разговорных диалогов. Диалоги были представлены в виде интертитров . [9] Впервые с Чаплином связался изобретатель Эжен Огюстен Лауст в 1918 году по поводу создания звукового фильма, но он так и не встретился с Лаустом. [10] Чаплин пренебрежительно отнесся к «разговорному кино» и сказал репортеру, что «даст звуковому кино три года, вот и все». [11] Он также был обеспокоен тем, как адаптировать «Маленького бродягу» к звуковым фильмам. [11]

В начале 1928 года Чаплин начал писать сценарий вместе с Гарри Карром . Сюжет постепенно разрастался из первоначальной концепции, которую Чаплин обдумывал после успеха «Цирка» , где цирковой клоун слепнет и должен скрывать свой недостаток от своей маленькой дочери, притворяясь, что его неспособность видеть — это продолжающаяся серия оплошностей. [11] Это вдохновило на создание «Слепой девушки». Первые сцены, придуманные Чаплином, были финалом, где недавно вылечившаяся слепая девушка впервые видит Маленького Бродягу. [12] Было написано очень подробное описание сцены, поскольку Чаплин считал ее центром всего фильма. [13]

Для второстепенного сюжета Чаплин сначала рассматривал персонажа, стоящего ещё ниже по социальной шкале, чёрного газетчика. В конце концов он выбрал пьяного миллионера, персонажа, ранее использовавшегося в короткометражке 1921 года « Праздный класс» . [14] Сюжет о миллионере был основан на старой идее Чаплина для короткометражки, в которой два миллионера забирают Маленького Бродягу с городской свалки и показывают ему, как хорошо провести время в дорогих клубах, прежде чем высадить его обратно на свалке, так что когда он проснётся, Бродяга не будет знать, реальность это или сон. Это было переписано в миллионера, который является другом Бродяги, когда пьян, но не узнает его, когда трезв. [15]

Чаплин официально начал подготовку к съемкам фильма в мае 1928 года и нанял австралийского арт-директора Генри Клайва для оформления декораций тем летом. В конечном итоге Чаплин выбрал Клайва на роль миллионера. Хотя изначально действие фильма происходило в Париже, художественное направление было вдохновлено смесью нескольких городов. Роберт Шервуд сказал, что «это странный город, сбивающий с толку сходством с Лондоном, Лос-Анджелесом, Неаполем, Парижем, Танжером и Каунсил-Блаффс. Это не город на Земле, а все города». [16]

28 августа 1928 года мать Чаплина Ханна Чаплин умерла в возрасте 63 лет. Чаплин был в отчаянии в течение нескольких недель, и подготовка к съемкам возобновилась только в середине осени 1928 года. [17] Психолог Стивен Вайсман выдвинул гипотезу, что «Огни большого города » в значительной степени автобиографичны: слепая девушка олицетворяет мать Чаплина, а пьяный миллионер — отца Чаплина. [18] Вайсман также сравнил многие декорации фильма с местами из реального детства Чаплина, например, статую в начальной сцене, напоминающую церковь Святого Марка на Кеннингтон-Парк-роуд [19] , а Чаплин называет декорации набережной набережной Темзы. [20]

Чаплин брал интервью у нескольких актрис на роль слепой цветочницы, но не был впечатлен ни одной из них. Во время просмотра съемок фильма с купающимися женщинами на пляже Санта-Моники он встретил случайную знакомую, Вирджинию Черрилл . Черрилл помахала рукой и спросила, получит ли она когда-нибудь шанс поработать с ним. [21] После серии неудачных прослушиваний от других актрис Чаплин в конце концов пригласил ее на кинопробы. [22] Она была первой актрисой, которая тонко и убедительно играла слепую перед камерой из-за своей близорукости, [23] и Черрилл подписала контракт 1 ноября 1928 года. [24]

Основная фотография

Съемки « Огней большого города » официально начались 27 декабря 1928 года, после того как Чаплин и Карр работали над сценарием почти целый год. [24] На съемочной площадке Чаплин был отмечен за то, что делал гораздо больше « дублей », чем другие режиссеры того времени. [25] Производство началось с первой сцены у цветочного киоска, где Маленький Бродяга впервые встречает Слепую Цветочницу. Сцена снималась несколько недель, и Чаплин впервые начал сомневаться в выборе Черрилла. Спустя годы Черрил сказал: «Мне никогда не нравился Чарли, а я ему никогда не нравился». [26] В своей автобиографии Чаплин взял на себя ответственность за напряженные отношения с Черриллом на съемочной площадке, обвинив в конфликте стресс от съемок фильма. «Я довел себя до невротического состояния, желая совершенства», — вспоминал он. [27] [26] Съемки сцены продолжались до февраля 1929 года и снова в течение десяти дней в начале апреля, прежде чем Чаплин отложил сцену, чтобы снять ее позже. [28] Затем он снял начальную сцену, где Маленький Бродяга просыпается в недавно открытой публичной статуе. В этой сцене было задействовано до 380 статистов, и она была особенно напряженной для Чаплина. [28] Во время этой части съемок велись строительные работы на студии Чаплина, поскольку город Лос-Анджелес решил расширить авеню Ла-Бреа, и Чаплину пришлось перенести несколько зданий с дороги. [29] [30]

Затем Чаплин снял сцену, в которой Маленький Бродяга впервые встречает миллионера и не дает ему совершить самоубийство. [29] Во время съемок Генри Клайв внезапно решил, что не хочет прыгать в бак с холодной водой в этой сцене, из-за чего Чаплин выбежал со съемочной площадки и уволил Клайва. Его быстро заменил Гарри Майерс , которого Чаплин знал по контракту с Keystone Studios . Чаплин закончил снимать сцену 29 июля 1929 года, с экстерьером на мосту Пасадена. [31] Затем Чаплин снял сцену, которая в конечном итоге была вырезана из фильма, в которой Маленький Бродяга пытается вытащить палку, застрявшую в решетке. В сцене участвовал молодой Чарльз Ледерер ; позже Чаплин похвалил сцену, но настоял на том, что ее нужно было вырезать. [32] Затем он продолжил снимать сцены с миллионером до 29 сентября 1929 года. [33]

В ноябре Чаплин снова начал работать с Черрилл в некоторых менее драматичных сценах «Цветочницы». Ожидая ее сцен в течение нескольких месяцев, Черрилл заскучала и открыто пожаловалась Чаплину. Во время съемок одной сцены Черрилл спросила Чаплина, может ли она уйти пораньше, чтобы пойти к парикмахеру. [34] Чаплин уволил Вирджинию Черрилл и заменил ее Джорджией Хейл , партнершей Чаплина по фильму «Золотая лихорадка» . [25] Хотя Чаплину понравились ее кинопробы, даже он понимал, что уже слишком много отснял, чтобы переснять все сцены с цветочницей. [35] Чаплин также недолго рассматривал шестнадцатилетнюю актрису Вайолет Краут , но его коллеги отговорили его от этой идеи. [36] В конце концов Чаплин снова нанял Черрилл, чтобы закончить «Огни большого города» . [35] Она потребовала и получила повышение до 75 долларов в неделю. [36] Примерно семь минут тестовых кадров с Хейлом сохранились и включены в релиз на DVD; отрывки были впервые показаны в документальном фильме «Неизвестный Чаплин» вместе с неиспользованной вступительной сценой. [25]

Затем Чаплин выбрал Флоренс Ли на роль бабушки Слепой девушки и снимал сцены с Черрилл и Ли в течение пяти недель. [36] В конце 1929 года Чаплин переснял первую сцену в Цветочном магазине с Черрилл. На этот раз сцена была закончена за шесть дней, и Чаплин был доволен игрой Черрилл. Чаплин снимал фильм в течение года и был готов только чуть больше, чем наполовину. [37] С марта по апрель 1930 года Чаплин снимал сцены внутри дома миллионера в Таунхаусе на бульваре Уилшир. Он нанял Джо Ван Метера и Альберта Остина, которых он знал со времен работы на Фреда Карно , на роль грабителей. [38] Поздней весной 1930 года Чаплин снял последнюю крупную комедийную сцену: боксерский поединок. [38] Чаплин нанял актера из Keystone Хэнка Манна на роль противника Бродяги. Чаплину потребовалось четыре дня на репетиции, а затем шесть дней на съемки, между 23 и 30 июня. [39] Чаплин изначально нервничал из-за посещаемости этой сцены, поэтому он пригласил своих друзей в качестве статистов. Присутствовало более 100 статистов. Игра Чаплина в этой сцене была настолько юмористической, что ежедневно приходили все больше людей, чтобы поучаствовать в съемках. [40]

В июле и августе Чаплин закончил шесть недель небольших сцен, включая две сцены, где Бродягу преследуют мальчишки-газетчики, одного из которых играл молодой Роберт Пэрриш . [39]

В сентябре 1930 года Чаплин закончил снимать культовую финальную сцену, которая заняла шесть дней. [39] Чаплин сказал, что он был доволен игрой Черрилл в этой сцене, и что она в конечном итоге поняла роль. Говоря о своем стиле режиссуры на съемочной площадке, Чаплин заявил, что «все, что я делаю, — это танец. Я мыслю в терминах танца. Я думаю так еще больше в « Огнях большого города ». [29]

С октября по декабрь 1930 года Чаплин монтировал фильм и создавал титры. [41] Когда он закончил фильм, немое кино стало в целом непопулярным. Но «Огни большого города» стали одним из величайших финансовых и художественных успехов в карьере Чаплина, и это был его личный любимый фильм. [42] Особенно любя финальную сцену, он сказал: «[В]« Огнях большого города» только последняя сцена... Я не играю... Почти извиняюсь, стою со стороны и смотрю... Это прекрасная сцена, прекрасная, и потому что она не переигранна». [25]

Количество пленки, использованной для проекта, было нетипичным для того времени и было признаком длительного производственного процесса. Чаплин отснял 314 256 футов пленки, а готовый фильм длился 8 093 фута. Это дало соотношение съемки примерно 38,8 футов пленки на каждый фут пленки, вошедший в финальную версию. [40]

Музыка

«Огни большого города» стали первым случаем, когда Чаплин написал музыку к одному из своих произведений. [43] Хотя Чаплин предпочитал, чтобы в его фильмах был живой звук, к 1930-м годам большинство театров избавились от своих оркестров. Многие из его критиков утверждали, что он делал это, чтобы получить больше признания. Чаплин, чьи родители и многие члены семьи Чаплин были музыкантами, боролся с профессиональными музыкантами, которых он нанял, и взял на себя задачу сочинить музыку. [44] Она была написана за шесть недель с Артуром Джонстоном и включала более ста музыкальных реплик. [45] Чаплин сказал репортеру, что «я на самом деле не записывал ее. Я ла-лаед, а Артур Джонсон записал ее, и я хотел бы, чтобы вы отдали ему должное, потому что он проделал очень хорошую работу. Это все простая музыка, знаете ли, соответствующая моему персонажу». [45] Намерение состояло в том, чтобы иметь музыку, которая передавала бы эмоции персонажей через свои мелодии. [46] Партитура была записана за пять дней с музыкальным аранжировщиком Альфредом Ньюманом . [47]

Основная тема, используемая в качестве лейтмотива для слепой цветочницы, — песня « La Violetera » («Кто купит мои фиалки») испанского композитора Хосе Падиллы . [2] Чаплин не смог заполучить исполнительницу оригинальной песни Ракель Меллер в главной роли, но все равно использовал ее песню в качестве главной темы. [48] [49] Чаплин проиграл судебный процесс Падилле (который состоялся в Париже, где жил Падилла) из-за того, что он не указал его в титрах. [50] [51] Некоторые современные издания, выпущенные для видео, включают новую запись Карла Дэвиса . [52]

Выпуск, прием и наследование

Чарли Чаплин с Альбертом Эйнштейном на премьере фильма «Огни большого города»

За две недели до премьеры Чаплин решил провести неопубликованный предварительный показ в театре Tower в Лос-Анджелесе . Он прошел неудачно, привлек небольшую и невосторженную толпу. [47] Лучшие результаты были видны на гала-премьере 30 января 1931 года в театре Los Angeles . Почетными гостями были Альберт Эйнштейн и его жена, и фильм получил овации стоя. [53] Затем состоялась премьера в театре George M. Cohan в Нью-Йорке [54] , где Чаплин внимательно следил за выпуском, провел день, давая интервью, и ранее потратил 60 000 долларов на рекламу, так как был разочарован тем, что придумали публицисты UA. [55] Чаплин потребовал половину от общей суммы, и, учитывая, что зрителей больше привлечет сам фильм, чем его технология, он потребовал более высокие цены на билеты по сравнению со звуковыми фильмами. [56]

Чаплин нервничал из-за того, как фильм примут, потому что немое кино к тому времени уже устарело, а предварительный просмотр подорвал его уверенность. Тем не менее, « Огни большого города» стали одной из самых финансово успешных и признанных критиками работ Чаплина. После хорошего приема американской публикой, с предполагаемыми театральными сборами в размере 2 миллионов долларов [57] , четверть из которых пришлась на 12-недельный показ в театре Коэн [56], Чаплин отправился в шестнадцатидневное мировое турне с февраля по март 1931 года, начав с премьеры в лондонском театре «Доминион» 27 февраля. [58] Фильм был с энтузиазмом принят зрителями эпохи Великой депрессии, заработав 4,25 миллиона долларов в мировом прокате во время своего первоначального выпуска. [3]

Рецензии были в основном положительными. Кинокритик Los Angeles Examiner сказал, что «с тех пор, как я рецензировал первые комедии Чаплина еще в двухкатушечные дни, Чарли не давал нам такой оргии смеха». [47] Рецензент New York Times Мордонт Холл посчитал его «фильмом, снятым с достойным восхищения мастерством». [59] Variety заявил, что это «не лучшая картина Чаплина», но что некоторые эпизоды были «уморительными». [60] The New Yorker написал, что это «на уровне его других [фильмов], возможно, немного лучше, чем любой из них», и что он произвел впечатление, «которое нечасто — о, очень редко — встречается в кино; неопределенное впечатление, возможно, лучше всего описать как качество очарования». [61] С другой стороны, Александр Бакши из The Nation был весьма критически настроен по отношению к City Lights , возражая против немого формата и чрезмерной сентиментальности и описывая его как «самый слабый фильм Чаплина». [56]

Популярность « Огней большого города» сохранилась, и повторный выпуск фильма в 1950 году снова был положительно принят зрителями и критиками. В 1949 году критик Джеймс Эйджи написал в журнале Life , что финальная сцена была «величайшей отдельной частью актерской игры, когда-либо записанной на целлулоид». [62] Ричард Мериман назвал финальную сцену одним из величайших моментов в истории кино. [41] Чарльз Сильвер, куратор отдела кино в Музее современного искусства , заявил, что фильм так высоко ценится, потому что он вывел на новый уровень лирический романтизм, которого не было в ранних работах Чаплина. Он добавляет, что, как и всякий романтизм, он основан на отрицании реального мира вокруг него. Когда фильм вышел на премьеру, Чаплин был намного старше, он был в разгаре очередного раунда судебных тяжб с бывшей супругой Литой Грей, а экономический и политический климат в мире изменился. Чаплин использует слепоту Девочки, чтобы напомнить Бродяге о шаткой природе романтизма в реальном мире, поскольку она неосознанно нападает на него несколько раз. [63] Критик Film.com Эрик Д. Снайдер сказал, что к 1931 году большинство голливудских режиссеров либо приняли звуковые фильмы, либо смирились с их неизбежностью, либо просто отказались от создания фильмов, однако Чаплин твердо придерживался своего видения в этом проекте. Он также отметил, что мало кто в Голливуде имел влияние, чтобы снять немое кино в то время, не говоря уже о том, чтобы сделать это хорошо. Одной из причин было то, что Чаплин знал, что Бродягу нельзя адаптировать для говорящих фильмов и при этом продолжать работать. [62]

Несколько известных режиссеров похвалили «Огни большого города» . Орсон Уэллс сказал, что это его любимый фильм. [64] В интервью 1963 года американскому журналу Cinema Стэнли Кубрик поставил «Огни большого города» на пятое место среди десяти своих лучших фильмов. [65] В 1972 году известный русский режиссер Андрей Тарковский поместил «Огни большого города» на пятое место среди своей десятки лучших и сказал о Чаплине: «Он единственный человек, который вошел в историю кинематографа без тени сомнения. Фильмы, которые он оставил после себя, никогда не состарятся». [66] Известный французский режиссер Робер Брессон поместил этот фильм на первое и второе место в своей десятке лучших фильмов всех времен. [67] Джордж Бернард Шоу назвал Чаплина «единственным гением, вышедшим из киноиндустрии». [68] Знаменитый итальянский режиссер Федерико Феллини часто хвалил этот фильм, и его «Ночи Кабирии» ссылаются на него. В документальном фильме 2003 года «Чарли: жизнь и искусство Чарльза Чаплина » Вуди Аллен сказал, что это лучшая картина Чаплина. Говорят, что Аллен основал финальную сцену своего фильма 1979 года «Манхэттен» на его финальной сцене. [62] Биограф Чаплина Джеффри Вэнс обобщил всю лучшую критику и всех известных режиссеров, которые выделяли «Огни большого города» как свой любимый фильм Чаплина на протяжении десятилетий, в аудиокомментарии к фильму Criterion Collection . [69] Вэнс написал, что среди всех похвал, данных фильму, можно добавить, что «Огни большого города также отличаются тем, что являются любимым фильмом самого Чаплина из всех его фильмов». [70]

Французский экспериментальный музыкант и кинокритик Мишель Шион написал анализ фильма « Огни большого города », опубликованный под названием Les Lumières de la ville . [71] Славой Жижек использовал фильм в качестве основного примера в своем эссе «Почему письмо всегда приходит по адресу?». [72] Кинокритик Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму четыре звезды из четырех, написав, что фильм «содержит фарс, пафос, пантомиму, легкую физическую координацию, мелодраму, непристойность, грацию и, конечно же, Маленького Бродягу — персонажа, которого когда-то называли самым известным образом на земле». [73] Он добавил фильм в свой список Великих фильмов . [73] Оригинальный костюм Чаплина «Бродяга» из фильма был передан им в дар Музею естественной истории округа Лос-Анджелес . [74]

City Lights был выпущен в двухформатном формате Blu-ray и DVD компанией Criterion Collection в 2013 году, оба из которых включают трейлеры фильма, архивные кадры со съемок и аудиокомментарий биографа и исследователя Чаплина Джеффри Вэнса , среди прочего. Новая обложка была проиллюстрирована канадским карикатуристом Сетом . [75]

Почести

В 1952 году журнал Sight and Sound опубликовал результаты своего первого опроса на тему «Лучшие фильмы всех времен»; « Огни большого города» заняли 2-е место после « Похитителей велосипедов » Витторио ДеСики . [ 76] В 2002 году «Огни большого города» заняли 45-е место в списке критиков. [77] В том же году режиссеры были опрошены отдельно и поставили фильм на 19-е место в общем рейтинге. [78] В 1991 году Библиотека Конгресса выбрала «Огни большого города» для сохранения в Национальном реестре фильмов США как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение». [5] [6] В 2007 году в десятом юбилейном издании Американского института киноискусства « 100 лет... 100 фильмов» «Огни большого города» заняли 11-е место среди величайших американских фильмов всех времен, что является улучшением по сравнению с 76-м местом в первоначальном списке. [79] AFI также выбрал фильм как лучшую романтическую комедию американского кино в 2008 году в рейтинге «10 лучших 10» . [80] «Бродяга» занял 38-е место в списке « 50 лучших героев» по ​​версии AFI , [81] а фильм занял 38-е место среди самых смешных фильмов , [82] 10-е место среди величайших историй любви , [83] и 33-е место среди самых вдохновляющих фильмов . [84] Оригинальный постер фильма 1931 года, иллюстрированный Хэпом Хэдли , [1] занял 52-е место в списке «100 лучших классических американских киноплакатов» по ​​версии AFI в 2003 году. [85]

Фильм отмечен Американским институтом киноискусства в следующих списках:

Village Voice поместил фильм на 37-е место в своем списке 250 лучших фильмов века в 1999 году, основанном на опросе критиков. [93] Фильм был включен всписок 100 лучших фильмов всех времен по версии журнала Time в 2005 году. [94] В 2006 году Premiere опубликовал свой список «100 величайших выступлений всех времен», поместив исполнение Чаплином роли «Бродяги» на 44-е место. [95] « Огни большого города » заняли семнадцатое место в списке 100 величайших фильмов журнала Cahiers du cinéma , опросе 78 историков кино и критиков, организованном в 2008 году Клодом-Жаном Филиппом . [96] В опросах Sight & Sound 2012 года фильм занял 50-е место среди величайших фильмов, когда-либо созданных, по мнению критиков [97] и 30-е место среди режиссеров. [98] В более ранней версии списка 2002 года фильм занимал 45-е место среди критиков [99] и 19-е место среди режиссеров. [100] [101] В 2015 году « Огни большого города » занял 18-е место в списке BBC «100 величайших американских фильмов», составленном по результатам голосования кинокритиков со всего мира. [102] Фильм занял 21-е место в списке «100 величайших комедий всех времён» по результатам опроса 253 кинокритиков из 52 стран, проведённого BBC в 2017 году. [103] В 2021 году фильм занял 16-е место всписке журнала Time Out «100 лучших фильмов всех времён» . [104]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ ab Rebello & Allen 1988, стр. 325–326.
  2. ^ ab "Чаплин как композитор". CharlieChaplin.com. Архивировано из оригинала 5 июля 2011 г.
  3. ^ ab "Biggest Money Pictures". Variety . 21 июня 1932 г. стр. 1.
  4. ^ Вэнс, Джеффри. «Огни большого города» (PDF) . Библиотека Конгресса . Получено 9 января 2021 г.
  5. ^ ab Kehr, Dave (26 сентября 1991 г.). «US Film Registry Adds 25 „значимых“ фильмов». Chicago Tribune . Получено 1 июня 2020 г. .
  6. ^ ab "Complete National Film Registry Listing". Библиотека Конгресса . Получено 1 июня 2020 г.
  7. ^ Снайдер, Эрик Д. (15 февраля 2010 г.). «Что в этом важного: Огни большого города (1931)». Seattle Post-Intelligencer . Получено 13 сентября 2013 г.
  8. ^ 1924 Rolls-Royce 40/50 л.с. «Silver Ghost» Springfield
  9. ^ Камин 2008, стр. 136.
  10. ^ Робинсон 1985, стр. 387.
  11. ^ abc Robinson 1985, стр. 389.
  12. Робинсон 1985, стр. 391.
  13. ^ Робинсон 1985, стр. 393.
  14. ^ Милтон 2011, стр. 200.
  15. Чаплин 1964, стр. 325.
  16. ^ Робинсон 1985, стр. 295.
  17. Робинсон 1985, стр. 296–297.
  18. ^ Вайсман 2008, стр. 71–74.
  19. ^ Вайсман 2008, стр. 64.
  20. ^ Вайсман 2008, стр. 65.
  21. Валланс, Том (20 ноября 1996 г.). «Некролог: Вирджиния Черрилл». Независимый . Лондон . Проверено 20 октября 2018 г.
  22. Чаплин 1964, стр. 326.
  23. ^ Вайсман 2008, стр. 67.
  24. ^ Робинсон 1985, стр. 398.
  25. ^ abcd Робинсон, Дэвид (2004). "Filming City Lights". CharlieChaplin.com . Архивировано из оригинала 22 ноября 2010 г. . Получено 12 мая 2011 г. .
  26. ^ Робинсон 1985, стр. 399.
  27. Уотсон, Брюс (7 декабря 2018 г.). «Маленький бродяга и его шедевр». The Attic . Получено 1 февраля 2019 г. .
  28. ^ Робинсон 1985, стр. 400.
  29. ^ abc Robinson 1985, стр. 401.
  30. Тернбулл, Мартин (16 мая 2018 г.). «Перемещение студии Чарли Чаплина на 15 футов при расширении авеню Ла-Бреа, Лос-Анджелес, 1929 г.». MartinTurnbull.com . Получено 24 сентября 2018 г.
  31. Робинсон 1985, стр. 402.
  32. Робинсон 1985, стр. 402–403.
  33. Робинсон 1985, стр. 403.
  34. Робинсон 1985, стр. 404.
  35. ^ Робинсон 1985, стр. 405.
  36. ^ abc Robinson 1985, стр. 406.
  37. Робинсон 1985, стр. 407.
  38. ^ Робинсон 1985, стр. 408.
  39. ^ abc Robinson 1985, стр. 409.
  40. ^ ab Maland, Charles J. (25 июля 2019 г.). City Lights. Bloomsbury Publishing. стр. 52–54. ISBN 978-1-8387-1509-0. Получено 9 января 2021 г. .
  41. ^ Робинсон 1985, стр. 410.
  42. Demain, Bill (24 февраля 2012 г.). «Charlie Chaplin's City Lights». Mental Floss . Получено 5 января 2019 г. .
  43. Робинсон 1985, стр. 411.
  44. ^ Молино, «Огни большого города» Чарльза Чаплина: его производство и диалектическая структура, 1983
  45. ^ Робинсон 1985, стр. 412.
  46. Чаплин 1964, стр. 329.
  47. ^ abc Robinson 1985, стр. 413.
  48. ^ "Портрет любимицы Чарли Чаплина на продажу на аукционе Bonhams". Art Daily . 9 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 7 марта 2012 г. Получено 22 ноября 2010 г.
  49. ^ "Люсес де ла Сьюдад". ABC (на испанском языке). Мадрид . 27 июля 1962 г. с. 30.
  50. ^ «Хосе Падилья» (на испанском языке). Эль Подер де ла Палабра. Архивировано из оригинала 28 сентября 2011 года . Проверено 19 июня 2011 г.
  51. ^ «Биография Хосе Падилья Санчеса» (на испанском языке). Marielilasagabaster.net. Архивировано из оригинала 25 марта 2012 года.[ ненадежный источник? ]
  52. Эберт, Роджер (21 декабря 1997 г.). «Огни большого города (1931)». Chicago Sun-Times . Получено 9 января 2021 г. – через RogerEbert.com.
  53. ^ Робинсон 1985, стр. 414.
  54. ^ Робинсон 1985, стр. 415.
  55. Чаплин 1964, стр. 332.
  56. ^ abc Flom 1997, стр. 73–74.
  57. ^ Блок, Алекс Бен; Уилсон, Люси Отри (30 марта 2010 г.). Блокбастер Джорджа Лукаса: десятилетний обзор фильмов, неподвластных времени, включая нераскрытые секреты их финансового и культурного успеха . It Books . стр. 160–161. ISBN 978-0-0619-6345-2.
  58. ^ Маланд 2007, стр. 107.
  59. Холл, Мордаунт (7 февраля 1931 г.). «Обзор фильма — Огни большого города — Чаплин уморительно смешон в своих «Огнях большого города»; выходки Бродяги в фильме без диалогов вызывают взрывы смеха в театре Коэна. Бросает вызов «говорящим»; пафос смешивается с весельем в постановке, отличающейся достойным мастерством». The New York Times . Получено 8 сентября 2011 г.
  60. ^ "Film Reviews". Variety . Нью-Йорк: 14. 11 февраля 1931 г. Получено 16 ноября 2014 г.
  61. Мошер, Джон С. (21 февраля 1931 г.). «Современное кино» . The New Yorker . С. 60–61.
  62. ^ abc Snider, Eric D. (15 февраля 2010 г.). «Что в этом важного: огни большого города». Seattle Post-Intelligencer . Получено 11 мая 2011 г.
  63. Сильвер, Чарльз (31 августа 2010 г.). «Огни большого города Чарльза Чаплина». Внутри/снаружи . Музей современного искусства . Получено 11 мая 2011 г.
  64. ^ "Орсон Уэллс: Огни большого города Чарли Чаплин". Ирландский институт кино . Получено 9 октября 2018 г.
  65. ^ Ciment, Michel (1982). «Биографические заметки Кубрика». VisualMemory.com . Получено 11 мая 2011 г. .
  66. ^ Lasica, Tom (март 1993). «Выбор Тарковского». Sight & Sound . 3 (3). British Film Institute . Архивировано из оригинала 26 августа 2012 г. Получено 11 мая 2011 г. – через Nostalghia.com (размещено на UCalgary.ca ).
  67. Игнатий Вишневецкий (13 января 2012 г.). «Комедийные стили Робера Брессона». MUBI . Получено 10 июня 2021 г. .
  68. Глэдиш, Томас (24 ноября 2010 г.). «Два новых релиза показывают гениальность Чарли Чаплина». Huffington Post . Получено 10 мая 2011 г.
  69. Вэнс, Джеффри. Аудиокомментарий к изданию «Огни большого города» на DVD/Blu-ray из коллекции The Criterion Collection. 2013.
  70. ^ Вэнс 2003, стр. 208.
  71. ^ Чион 1989.
  72. ^ Жижек 2013, стр. 1–9.
  73. ^ ab "City Lights". Роджер Эберт . 21 декабря 1997 г.
  74. ^ "Коллекции Чарльза Чаплина в Музее естественной истории округа Лос-Анджелес". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 12 августа 2007 г. Получено 17 сентября 2013 г.
  75. Атанасов, Свет (26 октября 2013 г.). "Огни города Blu-ray". Blu-ray.com . Проверено 14 августа 2017 г.
  76. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll: 1952 Critics' Poll". Британский институт кино . 5 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 14 мая 2011 г. Получено 11 мая 2011 г.
  77. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll 2002: The remain of the critics' list". Британский институт кино. 5 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 г. Получено 11 мая 2011 г.
  78. ^ "The Sight & Sound Top Ten Poll 2002: The remain of the directors' list". Британский институт кино. 5 сентября 2006 г. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 г. Получено 11 мая 2011 г.
  79. ^ "100 лет AFI... 100 фильмов (издание к 10-й годовщине)". Американский институт кино . Получено 17 августа 2010 г.
  80. ^ "AFI's Top 10 Romantic Comedies". Американский институт кино . 17 июня 2008 г. Получено 18 июня 2008 г.
  81. ^ "100 лет AFI... 100 героев и злодеев". Американский институт кино . Получено 17 августа 2010 г.
  82. ^ "100 лет AFI...100 смехов". Американский институт кино . Получено 18 августа 2008 г.
  83. ^ "AFI's 100 Years...100 Passions" (PDF) . Американский институт киноискусства. Архивировано из оригинала (PDF) 16 июля 2011 г. . Получено 19 января 2010 г. .
  84. ^ "AFI 100 Cheers". 14 июня 2006 г. Получено 19 октября 2012 г.
  85. ^ ab "MovieGoods - AFI Top 100 Movie Posters". 15 марта 2007 г. Архивировано из оригинала 15 марта 2007 г. Получено 25 ноября 2023 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  86. ^ "100 лет AFI...100 фильмов" (PDF) . Американский институт кино . Получено 6 августа 2016 г. .
  87. ^ "AFI's 100 Years...100 Laughs" (PDF) . Американский институт киноискусства . Архивировано из оригинала (PDF) 24 июня 2016 года . Получено 6 августа 2016 года .
  88. ^ "100 лет AFI...100 страстей" (PDF) . Американский институт кино . Получено 6 августа 2016 г. .
  89. ^ "100 лет AFI...100 героев и злодеев" (PDF) . Американский институт кино . Получено 6 августа 2016 г. .
  90. ^ "AFI's 100 Years...100 Cheers" (PDF) . Американский институт кино . Получено 6 августа 2016 г. .
  91. ^ "100 лет AFI...100 фильмов (издание к 10-летию)" (PDF) . Американский институт кино . Получено 6 августа 2016 г. .
  92. ^ "AFI's 10 Top 10: Top 10 Romantic Comedy". Американский институт киноискусства . Получено 6 августа 2016 г.
  93. ^ "Take One: The First Annual Village Voice Film Critics' Poll". The Village Voice . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Получено 27 июля 2006 года .
  94. ^ Шикель, Ричард (13 января 2010 г.). «Огни большого города». Время .
  95. ^ "100 величайших выступлений" Архивировано 15 августа 2012 г. на Wayback Machine filmsite.org
  96. ^ Филипп, Клод-Жан (2008). "100 фильмов". Cahiers du cinéma (на французском). Архивировано из оригинала 18 октября 2010 года . Получено 27 декабря 2019 года .
  97. ^ Кристи, Ян , ред. (1 августа 2012 г.). «50 лучших фильмов всех времен». Sight & Sound (сентябрь 2012 г.). Британский институт кино . Архивировано из оригинала 1 марта 2017 г. . Получено 6 июня 2013 г.
  98. ^ "Directors' Top 100". Sight & Sound . British Film Institute . 2012. Архивировано из оригинала 9 февраля 2016 года.
  99. ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002: The remain of the critics' list". Sight & Sound . British Film Institute. Архивировано из оригинала 15 мая 2012 года . Получено 24 апреля 2009 года .
  100. ^ "Опрос лучших фильмов режиссеров 2002 года по версии журнала Sight & Sound". listal.com .
  101. ^ "Sight & Sound Top Ten Poll 2002 The Rest of Director's List". old.bfi.org.uk . Архивировано из оригинала 1 февраля 2017 г. Получено 30 мая 2021 г.
  102. ^ "100 величайших американских фильмов". BBC . 20 июля 2015 г. Архивировано из оригинала 16 сентября 2016 г. Получено 21 июля 2015 г.
  103. ^ "100 величайших комедий всех времен". BBC Culture . 22 августа 2017 г. Получено 8 сентября 2017 г.
  104. ^ "100 лучших фильмов всех времен". Time Out . 8 апреля 2021 г.

Библиография

Внешние ссылки