Жан Мари Люсьен Пьер Ануй ( французский: [ʒɑ̃ anuj] ; [1] 23 июня 1910 - 3 октября 1987) был французским драматургом и сценаристом, чья карьера длилась пять десятилетий. Хотя его работы варьировались от высокой драмы до абсурдистского фарса, Ануй наиболее известен своей пьесой 1944 года « Антигона », экранизацией классической драмы Софокла , которая была воспринята как нападение на правительство Виши маршала Петена . Его пьесы менее экспериментальны, чем пьесы современников, имеют четко организованный сюжет и красноречивый диалог. [2] Ануй, один из самых плодовитых писателей Франции после Второй мировой войны, большая часть работ посвящена темам сохранения целостности в мире морального компромисса. [3]
Жизнь и карьера
Ранний период жизни
Ануй родился в Серизоле, небольшой деревне на окраине Бордо , Франция, и имел баскское происхождение. Его отец, Франсуа Ануй, был портным, и Ануй утверждал, что унаследовал от него гордость за добросовестное мастерство. Возможно, своими творческими наклонностями он обязан своей матери, Мари-Магделен, скрипачке, которая пополняла скудный доход семьи, играя в летние сезоны в оркестре казино на близлежащем морском курорте Аркашон . Мария-Магдален работала в ночные смены в оркестрах мюзик-холла и иногда сопровождала сценические представления, предоставляя Аную широкие возможности впитывать драматические представления из-за кулис. Он часто посещал репетиции и просил постоянных авторов разрешить ему читать сценарии до сна. Здесь он впервые попробовал свои силы в драматургии, в возрасте 12 лет, однако самые ранние его произведения не сохранились. [4]
Лицей Шапталь , на углу улицы Рима и бульвара Батиньоль.
В 1918 году семья переехала в Париж, где молодой Ануй получил среднее образование в лицее Шапталя . Жан-Луи Барро , впоследствии крупный французский режиссер, учился там в то же время и вспоминает Ануя как энергичную, довольно щеголеватую фигуру, которая почти не замечала мальчика примерно на два года младше себя. Его приняли на юридический факультет Сорбонны, но , не имея возможности обеспечить себя финансово, он ушел всего через 18 месяцев, чтобы искать работу копирайтером в рекламном агентстве Publicité Damour. Ему понравилась эта работа, и он не раз с иронией отзывался об уроках классических достоинств краткости и точности языка, которые он усвоил при составлении рекламного текста. [5]
Могила Ануя, его старшей дочери Катрин (1934–1989) и его последней партнерши Урсулы Ветцель (1938–2010) на кладбище Пулли недалеко от Лозанны.
Финансовые проблемы Ануя продолжились после того, как он был призван на военную службу в 1929 году. Благодаря лишь своей скудной призывной зарплате Ануй женился на актрисе Монель Валентин в 1931 году. Хотя Валентин играл главную роль во многих своих пьесах, дочь Ануя Кэролайн (от второго брака) , утверждает, что брак не был счастливым. Младшая дочь Ануя Коломба даже утверждает, что между Ануем и Валентином никогда не было официального брака. У нее якобы было несколько внебрачных связей, которые причинили Анулю много боли и страданий. Неверность тяжело давила на драматурга из-за неуверенности в собственном происхождении. По словам Кэролайн, Ануй узнал, что у его матери в театре Аркашона был любовник, который на самом деле был его биологическим отцом. Несмотря на это, в 1934 году у Ануя и Валентина родилась дочь Катрин, которая в раннем возрасте последовала за парой и начала работать в театре. Растущая семья Ануя создала дополнительную нагрузку на его и без того ограниченные финансы. Решив полностью посвятить себя писательству, он начал писать комические сцены для кино, чтобы пополнить свой доход. [6]
Театральная работа
В 25 лет Ануй устроился секретарем французского актера и режиссера Луи Жуве в Комеди Елисейских Полей. Хотя начальник Ануя с радостью одолжил ему часть декораций, оставшихся от постановки пьесы Жана Жироду « Зигфрид», для обустройства его скромного дома, режиссер не был заинтересован в поощрении попыток своего помощника написать драматургию. [7] Жуве прославился в начале 1930-х годов благодаря сотрудничеству с драматургом Жироду, и вместе они работали над тем, чтобы сместить акцент с авторского голоса режиссера (который доминировал на французской сцене с начала двадцатого века) обратно на драматург и его текст.
Жироду был источником вдохновения для Ануя, и при поддержке известного драматурга он снова начал писать в 1929 году. До конца года он дебютировал в театре в « Humulus le muet» , совместном проекте с Жаном Ораншем . За этим последовали его первые сольные проекты, L'Hermine ( «Горностай» ) в 1932 году и «Мандарин» в 1933 году, оба продюсера которых продюсировал Орельен Люнье-По , актер-новатор и режиссер, который тогда возглавлял Театр де л'Увр . [8] Руководствуясь философией «слово создает декор», Люнье-По позволил лирической прозе Ануя сиять на фоне простых композиций линий и цвета, которые создавали единство стиля и настроения. [9]
Спектакли не имели большого успеха: они закрылись после 37 и 13 представлений соответственно, но Ануй выстоял, после чего поставил ряд постановок, в первую очередь Y'avait un Prisonnier (1935). Эти работы, большинство из которых были созданы в сотрудничестве с русским режиссером-экспериментатором Жоржем Питоевым , считались многообещающими, несмотря на отсутствие коммерческой прибыли, и дуэт продолжал работать вместе, пока в 1937 году не добился своего первого крупного успеха с фильмом « Le voyageur sans Bagage» (« Путешественник без багажа »). . В последующие годы в Париже редко был сезон, в котором не было заметной новой пьесы Ануя, и многие из них также экспортировались в Англию и Америку. [10] Однако после 1938 года большая часть более поздних работ Ануя была поставлена выдающимся парижским сценографом Андре Барсаком , который занял пост директора Театра де л'Ателье после выхода на пенсию Шарля Дуллена в 1940 году. Барсак был чемпионом. для Ануя и их принадлежность были основным фактором дальнейшего успеха драматурга после войны. [11]
Драматург
В 1940-х годах Ануй перешел от современных сказок к более мифическим, классическим и историческим сюжетам. Темы этого периода, поскольку главные герои утверждали свою независимость от обреченного прошлого, более тесно связаны с экзистенциальными проблемами таких писателей, как Жан-Поль Сартр и Альбер Камю . Самая известная пьеса этой группы — «Антигона» , которая «провозгласила Ануя ведущим драматургом не только из-за той силы, с которой он провел классическое противостояние между бескомпромиссной Антигоной и политически целесообразным Креонтом, но и потому, что французские театралы под оккупационные власти воспринимали пьесу как современную политическую притчу». [12] Его послевоенные пьесы затрагивали аналогичные проблемы и включали «Ромео и Жаннетта» , «Медея» ( «Медея ») и рассказ Ануя о Жанне д'Арк «Алуэтта» ( «Жаворонок» ), который по своему отчетливому оптимизму соперничал с коммерческим успехом «Антигоны» . .
Сам Ануй сгруппировал свои пьесы этого периода на основе их доминирующего тона, опубликовав свои более поздние произведения в сборниках, чтобы отразить то, что, по его мнению, «представляет собой фазы его эволюции и отдаленно напоминает различие между комедией и трагедией». [4] Pièces noires или «Черные пьесы» представляли собой трагедии или реалистические драмы и включали «Антигону» , «Жезабель» и «Соваж» ( «Беспокойное сердце »). В эту категорию обычно входили «молодые, идеалистичные и бескомпромиссные главные герои, [которые] способны сохранить свою целостность, только выбрав смерть». [13] Напротив, пьесы Ануя «Розы» или «розовые пьесы» были комедиями, в которых доминировала фантазия с атмосферой, похожей на атмосферу сказок. В таких пьесах, как «Бал воров» ( «Карнавал воров» ), «Свидание де Санлис» ( «Ужин с семьей ») и «Леокадия» ( «Вспоминое время» ), основное внимание уделяется «бремени окружающей среды и особенно прошлого, главный герой, ищущий более счастливого и свободного существования». [12]
Большинство пьес Ануя конца 1940-х и начала 1950-х годов становятся более мрачными и отчетливо жестокими и, в отличие от его более ранних работ, начинают показывать персонажей среднего возраста, которые должны смотреть на жизнь более практично, чем бывшие идеалистические юноши Ануя. Драматург разделил произведения этого периода на pièces brillantes («блестящие пьесы») и pièces grinçantes («резкие пьесы»). В первую группу входят такие произведения, как «Приглашение в замке» («Кольцо вокруг луны») и «Коломба» , для которых характерны аристократическая обстановка и остроумные шутки. Решительные пьесы, такие как «Вальс тореадоров» ( «Вальс тореадоров ») и «Реакция любви» ( «Боевой петух» ), более горько-забавны, в них умная игра слов заменена на более мрачный тон разочарования.
Другая категория, которую указывает Ануй, - это его костюмированные пьесы («костюмированные пьесы»), в том числе «Жаворонок» , «La Foire d'Empoigne» ( «Поймай как улов ») и «Беккет» , получивший международный успех и изображающий исторического мученика Томаса Беккета , архиепископа Кентерберийского, который стремился защитить церковь от монарха (и его друга) Генриха II Английского , который назначил его на свою кафедру. Классифицированные так потому, что они имеют историческую «костюмированную» обстановку, Ануй также уточняет, что в этих пьесах также должен заметно присутствовать просвещенный главный герой, ищущий «нравственный путь в мире коррупции и манипуляций». [12]
Последний период Ануя начинается с «Ла Гротта» ( «Пещера »), в котором он комментирует свои успехи как писателя и театрального художника. Главный герой — драматург, страдающий писательским кризисом, который в отчаянии вспоминает слабости «Шести персонажей в поисках автора» Луиджи Пиранделло . Работы Ануя всегда содержали намеки на метатеатральность или комментарии к театральной деятельности в мире пьесы, но в его поздних работах эти структуры стали более развитыми, когда он начал писать в первую очередь о персонажах, которые являются драматургами или театральными режиссерами. В это время также наблюдается явная связь акцента Ануя на театре и семье, демонстрирующая интимные отношения, которые «более глубокие и важные, чем традиционное усиленное действие« театра »». [12] : 53 Антуан, драматург-главный герой Шер Антуан; ou, L'Amour raté (« Дорогой Антуан; или Любовь, которая не удалась ») утверждает, что мир должен обратить внимание на эти pièces secretes (тайные драмы), и ученые Ануя предложили это название, pièces secretes , для классификации собрания сочинений его последние месячные.» [12] [ нужны разъяснения ]
Политические противоречия
Ануй оставался стойко аполитичным на протяжении большей части своей жизни и карьеры. Он служил в армии как минимум два периода, был призван во французскую армию в 1931 и 1939 годах. Он был военнопленным в течение короткого времени, когда немцы завоевали Францию, и охотно жил и работал в Париже во время последующей немецкой оккупации. . Поскольку он отказался принять чью-либо сторону во время сотрудничества Франции с Альянсом Оси , некоторые критики заклеймили его как потенциального сторонника нацизма. Этот спор обострился в результате публичных столкновений Ануя с лидером Сил Свободной Франции (а позже и президентом Пятой республики ) генералом Шарлем де Голлем . В середине 1940-х Ануй и несколько других интеллектуалов подписали прошение о помиловании, чтобы спасти писателя Роберта Бразильяка , приговоренного к смертной казни за пособничество нацистам. Бразильяк был расстрелян в феврале 1945 года, несмотря на протесты Ануя и его коллег о том, что новое правительство не имеет права преследовать людей за «интеллектуальные преступления» в отсутствие военных или политических действий. [14] Тем не менее, Ануй отказался комментировать свои политические взгляды, написав в письме бельгийскому критику Юберу Жину в 1946 году: «У меня нет биографии, и я очень рад этому. Оставшаяся часть моей жизни, пока как будет угодно Богу, это останется моим личным делом, и я не буду раскрывать его подробности». [15]
Пьесы Ануя дают наиболее важные подсказки о его политической точке зрения, хотя их репутация двусмысленности еще больше усложняет дело. Например, «Антигона» представляет собой аллегорическое изображение спора между идеалистическими членами французского Сопротивления и прагматизмом коллаборационистов. Хотя многие считают, что пьеса имеет сильные антинацистские настроения, тот факт, что режим Виши разрешил исполнение пьесы без цензуры, свидетельствует о том, что в свое время она потенциально рассматривалась как поддерживающая оккупацию. [16] [17] Хотя драматург романтизирует чувство чести и долга Антигоны перед тем, что морально правильно, в данном случае сопротивление нацистским силам, можно также сказать, что Ануй, как и Софокл до него, приводит убедительный аргумент в пользу метода Креона. лидерства. [18]
Награды и признание
В 1970 году его работа была отмечена Мировой премией Cino Del Duca . В 2012 году спустя 50 лет были открыты Нобелевские рекорды, и выяснилось, что Ануй вошел в шорт-лист авторов, претендующих на Нобелевскую премию по литературе 1962 года , наряду с Джоном Стейнбеком (лауреатом), Робертом Грейвсом , Лоуренсом Дарреллом и Карен Бликсен . [19] Согласно сообщению The Guardian , «непонятно, почему Ануй был обойден вниманием, но французский поэт Сен-Жон Перс получил Нобелевскую премию в 1960 году, а это означает, что Франция была хорошо представлена в списке лауреатов, и Svenska Dagbladet сообщает, что Жан-Поля Сартра , получившего премию в 1964 году, начали всерьез рассматривать в качестве кандидата». [19]
К концу карьеры репутация Ануя превзошла репутацию всех его современников. Однако его репертуар по-прежнему ограничивался театром и кино. Большинство французских драматургов 1930-х и 1940-х годов, в том числе наиболее влиятельный современный писатель Ануй, Жироду, не только писали для сцены, но также сочиняли стихи, романы и эссе. [4] Тем не менее, он оставался плодовитым, последовательно производя и публикуя перформансы на протяжении более пятидесяти лет.
Ранние работы Ануя представляли собой «натуралистические исследования грязного и коррумпированного мира». [5] Многие из этих пьес знакомят читателя с поразительной и неизбежной дихотомией между прагматизмом и своего рода трансцендентным идеализмом. Там, где этот конфликт заявляет о себе, практически не существует «золотой середины двусмысленности». [20] Об этом свидетельствует книга Le Voyageur Sans Bagage. Главный герой Гастон, ветеран Первой мировой войны, страдающий амнезией, не может вспомнить моральную развращенность своей юности (он переспал с женой брата и сильно ранил лучшего друга). Это пестрое прошлое неизменно противоречит почти ангельскому поведению, которое он сейчас демонстрирует, и признание этой истины заставляет его оставить свою прежнюю личность позади, не в силах примирить две стороны себя. Осуждая свое прошлое, Гастон называет свою свободу иллюзией, созданной им самим. Он подружился с молодым английским мальчиком и показывает ему свой опознавательный шрам; этот жест позволяет мальчику описать Гастона властям, тем самым объявив его своим родственником. С новой жизнью и новой семьей Гастон начинает все сначала. [4] Дэвид И. Гроссфогель описывает эту ситуацию как «восстановление утраченного детского рая», приписывая «Вояджеру без багажа» начало поисков Ануя, чтобы оправдать несчастья своей юности. [21] Историк театра Марвин Карлсон соглашается, отмечая, что эта пьеса олицетворяет «сложную тональность и ловкую драматическую технику», которые сохранялись на протяжении всего его творчества, хотя, утверждает он, только по мере того, как драматург созревал, его «мрачный взгляд на человеческое состояние» [достиг] своего окончательного выражения». [12]
Однако Ануй не согласился с таким мрачным прочтением его лучших произведений, утверждая, что, как и вся великая французская литература, его пьесы нашли способ посмеяться над несчастьем. «Благодаря Мольеру, — говорил Ануй, — настоящий французский театр — единственный, который не мрачен, в котором мы смеемся, как люди, воюющие с нашим несчастьем и нашим ужасом. Этот юмор — одно из посланий Франции миру». [22]
Раскрывая свои мысли о французском театре и свой личный взгляд как драматурга, он сказал, что восприятие его творчества часто было ошибочным:
Меня играют в частных театрах, поэтому я пишу для буржуазии. Приходится полагаться на людей, которые платят за свои места; люди, которые поддерживают театр, — буржуа. Но эта публика изменилась: у них такой ужас остаться на связи, пропустить модное событие, что они больше не существуют как решающая сила. Я думаю, что публика потеряла голову. Теперь они говорят, что пьеса не может быть такой хорошей, если они ее понимают. Мои пьесы недостаточно герметичны. Это скорее Мольереск, вам не кажется?
- Жан Ануй [23]
В 1950-х годах Ануй исследовал свой антагонизм с генералом де Голлем в «L'Hurluberlu», «Le Reactionnaire amoureux» (1958) и «Le Songe du Critique» (1960). Однако он начал терять расположение публики и критиков с появлением таких драматургов, как Эжен Ионеско и Сэмюэл Беккет . Хотя он разделял с этими авторами «похожее отчаянное видение человеческого существования» [24] , стремление этих новых абсурдистских театров к альтернативной драматургии сделало полуреалистичные пьесы Ануя скучными и старомодными. В 1980-е годы Ануй заново открыл себя как режиссер, поставив как свои пьесы, так и пьесы других авторов. Он умер от сердечного приступа в Лозанне, Швейцария, 3 октября 1987 года. К тому времени он развелся с Монель Валентин, у него осталась вторая жена Николь Лансон и четверо детей. [25]
Работает
Оригинальные театральные постановки: Париж.
Л'Эрмин . Театр де л'Увр: 26 апреля 1932 года. Режиссер Полетт Пакс . Пьер Фресне , Полетт Пакс, Мари Рейнхардт.
Мандарин . Театр Атене: 17 января 1933 года. Режиссер Жерар Батбеда. С Полем Лаллозом, Милли Мэтис , Мадлен Озерей .
Вальс тореадоров . Комедия Елисейских полей: 9 января 1952 года. Режиссер Ролан Пьетри. Клод Сенваль, Мари Вентура, Мадлен Барбуле, Франсуа Герен .
Л'Алуэтт . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 14 октября 1952 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Сюзанной Флон, Мишелем Буке, Марселем Андре .
Меди . Театр де л'Ателье: 26 марта 1953 года. Режиссер Андре Барсак. С Жаном Серве, Мишель Альфа , Жан-Полем Бельмондо . (Впервые произведено в Гамбурге, Германия, 2 ноября 1948 года.)
Сесиль или школа отцов . Комедия Елисейских полей: 29 октября 1954 года. Режиссер Ролан Пьетри. Анри Гисоль , Катрин Ануй, Морис Мерик.
Pauvre Bitos или le Dîner de têtes . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 12 октября 1956 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Мишелем Буке, Брюно Кремером , Пьером Монди , Роланом Пьетри.
Маленький Мольер . В соавторстве с Роландом Лауденбахом . Одеон-Театр де Франс: 12 ноября 1959 года. Режиссер Жан-Луи Барро. С Жаном-Луи Барро, Мадлен Рено, Симоной Валер, Жаном Десайи , Катрин Ануй.
Песня критики . Комедия Елисейских полей: 5 ноября 1960 года. Режиссер автор. Жан Ле Пулен , Дениз Бенуа , Франсуа Перье , Клод Сенваль, Ролан Пьетри.
Ла Гротт . Театр Монпарнас-Гастон Бати: 6 октября 1961 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Жаном Ле Пуленом, Лилой Кедровой .
Л'Оркестр . Комедия Елисейских полей: 20 октября 1962 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Мадлен Барбуле, Домиником Давре , Анри Вирложе .
La Foire d'empoigne . Комедия Елисейских полей: 20 октября 1962 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Полем Мёриссом, Анри Вирложе.
Буланжер, буланжер и маленькая митрон . Комедия Елисейских полей: 14 ноября 1968 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. Мишель Буке, Софи Домье , Жан Паредес , Эдит Скоб.
Ne reveillez pas Madame . Комедия Елисейских полей: 21 октября 1970 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. Франсуа Перье, Жан Паредес, Даниэль Лебрен .
Tu étais si gentil quand tu étais petit . Театр Антуан: 17 января 1972 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Франсин Берже, Даниэль Лебрен, Клодом Жиро .
«Директор оперы» . Комедия Елисейских полей: 27 сентября 1972 года. Режиссеры автор и Ролан Пьетри. С Полем Мёриссом, Жаном Паредесом, Мадлен Барбуле.
Месье Барнетт . Café-Théâtre des Halles: 29 октября 1974 года. Режиссер Николь Ануй. Жан Перимони , Бернар Тиксье, Кристин Мурильо. (Впервые произведено в Бристоле, Великобритания, 12 сентября 1967 года.)
Иезавель . Оксфордский театр: 22 сентября 1958 года. Режиссер Фрэнк Хаузер . С Дирком Богардом , Гермионой Бэддели , Дорин Эрис. (Премьера этой пьесы состоялась в Рио-де-Жанейро в 1942 году, но во Франции она никогда не ставилась.)
Крик павлина ( Ардель или Маргарита ). Театр Мэнсфилд, Нью-Йорк: 11 апреля 1950 года. Режиссер Мартин Ритт . Рэймонд Ловелл , Оскар Карлвейс, Марта Линден.
Репетиция . Критерий в центре сцены справа, Нью-Йорк: 21 ноября 1996 года. Режиссер Николас Мартин. Роджер Рис , Фрэнсис Конрой , Дэвид Трелфолл , Анна Ганн .
«Время любви» , Жан Ануй. Лондонские сценарии, 1971.
О, ra tkbilia ganshorebis es nazi sevda ( «О, как сладка эта нежная печаль при расставании »). Сценарий Кети Долидзе по пьесе Ануя «Эвридика» . Грузин-фильм, 1991.
Vous n'avez encore rien vu ( Вы еще ничего не видели ). Сценарий Алена Рене и Лорана Эрбье по пьесам Ануя «Эвридика» и «Шер Антуан или любовь» . F Comme Film, 2012.
Избранные телевизионные постановки
«Жаворонок» Жана Ануя в переводе из «Алуэтт» . Субботний вечер BBC, 1956 год.
Le Jeune Homme и le Lion . 1976.
История кавалера Грие и Манон Леско . Венгерское телевидение/Télécip, 1978.
Прекрасная жизнь . 1979.
Le Diable amoureux Жана Ануя и др. Bayerischer Rundfunk/Франция2/ Radiotelevisão Portuguesa/Telmondis/Westdeutscher Rundfunk, 1991.
Опубликованные пьесы
Y'avait un Prisonnier (Париж: L'Illustration, 1935).
Le Voyageur без багажа (Париж: L'Illustration, 1937); переведен Джоном Уайтингом как Путешественник без багажа (Лондон: Метуэн, 1959).
Les Bal des voleurs (Париж: Файард, 1938).
Антигона (Париж: Дидье, 1942); переведен Льюисом Галантьером как Антигона (Нью-Йорк: Random House, 1946).
Розы Pièces (Париж: Кальманн-Леви, 1942) - включают Le Bal des voleurs, Le Rendez-vous de Senlis и Léocadia; Le Bal des voleurs в переводе Люсьен Хилл как «Воровской карнавал» (Лондон: Метуэн, 1952); Le Rendez-vous de Senlis в переводе Эдвина О. Марша как «Ужин с семьей» (Лондон: Метуэн, 1958); Леокадия в переводе Патрисии Мойес как «Воспоминание времени» (Лондон: С. Френч, 1954).
Pièces noires (Париж: Кальманн-Леви, 1942) - включает L'Hermine, La Sauvage, Le Voyageur sans Bagage и Eurydice; L'Hermine в переводе Мириам Джон как Горностай в пьесах Жана Ануя ... , том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); La Sauvage в переводе Хилла как «Беспокойное сердце» (Лондон: Метуэн, 1957); Эвридика в переводе Китти Блэк как «Точка отправления» (Лондон: С. Френч, 1951); переиздан как «Легенда о любовниках» (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1952).
Nouvelles pièces noires (Париж: La Table Ronde, 1946) - включает Жезабель, Антигону, Ромео и Жаннетту и Медею; «Ромео и Жаннетта» в переводе Джона как «Ромео и Жаннетта» в пьесах Жана Ануя…, том 1 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958); «Меде» переведена в «Современный театр», том 5, под редакцией Эрика Бентли (Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday, 1957).
Pièces brillantes (Париж: La Table Ronde, 1951) - включает L'Invitation au château, Colombe, La Répétition, ou L'Amour puni и Cécile, ou L'Ecole des pères;
L'Alouette (Париж: La Table Ronde, 1953); переведен Фраем как «Жаворонок» (Лондон: Метуэн, 1955).
Pièces grinçantes (Париж: La Table ronde, 1956) - включает Ardèle, ou La Marguerite, La Valse des Toréadors, Ornifle, ou Le Courant d'air и Pauvre Bitos, ou Le Dîner de têtes; Ардель, или Ла Маргарита , переведенная Хиллом как Ардель (Лондон: Метуэн, 1951); La Valse des Toréadors в переводе Хилла как Вальс Тореадоров (Лондон: Элек, 1953; Нью-Йорк: Coward-McCann, 1953); Орнифл, или Ле Курант д'эр в переводе Хилла как « Это позже, чем вы думаете» (Чикаго: Dramatic, 1970); Pauvre Bitos, ou Le dîner de têtes, переведенный Хиллом как «Бедный битос» (Лондон: Methuen, 1956).
Humulus le muet с Жаном Ораншем (Гренобль: Françaises Nouvelles, 1958).
Бекет, или L'Honneur de Dieu (Париж: La Table Ronde, 1959); переведен Хиллом как Беккет, или Честь Божья (Нью-Йорк: Coward-McCann, 1960).
«Маленький Мольер» (Париж: L'Avant-Scène, 1959).
L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux (Париж: La Table Ronde, 1959); переведен Хиллом как «Боевой петух» (Лондон: Метуэн, 1967).
Мадам де ... , перевод Уайтинга (Лондон: С. Френч, 1959).
Le Songe du critique под редакцией Ричарда Фенцля (Дортмунд: Lensing, 1960).
La Foire d'empoigne (Париж: La Table Ronde, 1960); переведено Ануем и Роландом Пьетри как Catch as Catch Can, в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
Ла Гротт (Париж: La Table Ronde, 1961); переведен Хиллом как «Пещера» (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1966).
Басни (Париж: La Table Ronde, 1962).
Le Boulanger, la boulangère и et le petit mitron (Париж: La Table Ronde, 1969).
Шер Антуан, или L'Amour (Париж: La Table Ronde, 1969); переведен Хиллом как « Дорогой Антуан, или Любовь, которая потерпела неудачу» (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1971; Лондон: Eyre Methuen, 1971).
Les Poissons rouges, ou Mon Père, ce héros (Париж: La Table Ronde, 1970).
Ne Réveillez pas Madame (Париж: La Table Ronde, 1970).
Nouvelles Pièces grinçantes (Париж: La Table Ronde, 1970) - включает L'Hurluberlu, ou Le Réactionnaire amoureux, La Grotte, L'Orchestre, Le Boulanger, la boulangère, et le petit mitron и Les Poissons rouges, или Mon Père , эти герои; L'Orchestre в переводе Джона как Оркестр в пьесах Жана Ануя ... , том 3 (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1967).
Tu étais si gentil quand tu étais petit (Париж: La Table Ronde, 1972).
Le Directeur de l'opera (Париж: La Table Ronde, 1972); переведен Хиллом как «Директор оперы» (Лондон: Эйр Метуэн, 1973).
L'Arrestation (Париж: La Table Ronde, 1975); переведен Хиллом как «Арест» (Нью-Йорк: С. Френч, 1978).
Le Sénario (Париж: La Table Ronde, 1976).
Шер Зуазо (Париж: La Table Ronde, 1977).
Ла Кюлотта (Париж: La Table Ronde, 1978).
La Belle vie suivi de Episode de la vie d'un auteur (Париж: La Table Ronde, 1980).
Le Nombril (Париж: La Table Ronde, 1981); переведен Майклом Фрейном как номер один (Лондон и Нью-Йорк: С. Френч, 1985).
Эдип, или Le Roi boiteux: d'après Sophocle (Париж: La Table Ronde, 1986).
La Vicomtesse d'Eristal n'a pas reçu son balai mécanique: Souvenirs d'un jeune homme (Париж: La Table Ronde, 1987).
англоязычные антологии
Жан Ануй ... Пьесы в переводе Льюиса Галантьера и др. , 3 тома (Нью-Йорк: Hill & Wang, 1958–1967).
Сборник пьес, 2 тома в переводе Люсьен Хилл и др. (Лондон: Метуэн, 1966, 1967).
En marge du théâtre под редакцией Эфрина Найта (Париж: La Table Ronde, 2000).
«Досье Мольера» с Леоном Торансом и др. , (Вервье: Жерар, 1964).
Переводы Ануя
Уильям Шекспир, Три комедии: Comme il vous plaira, La Nuit des rois, Le Conte d'hiver, [Три комедии: Как вам это понравится, Двенадцатая ночь и Зимняя сказка] в переводе Ануя и Клода Винсента (Париж: La Table Ронд, 1952).
Грэм Грин, покладистый L'Amant, перевод Ануя и Николь Ануй (Париж: Laffont, 1962).
Оскар Уайльд, Il est Importance d'etre aimé, [Как важно быть серьезным] в переводе Ануя и Николь Ануй (Париж: Papiers, 1985).
Ле Лу, сценарий балета Ануя и Жоржа Нево, музыка Анри Дютийе (Париж: Рикорди, 1953).
Рекомендации
^ Не французское произношение , как это часто неправильно произносят : [anwi] .
^ Норвич, Джон Джулиус (1990). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия искусств . США: Издательство Оксфордского университета. п. 18. ISBN 978-0198691372.
^ Смит, Кристофер Норман (1985). Жан Ануй, Жизнь, работа и критика . Лондон: Йорк Пресс. ISBN0-919966-42-Х.
^ abcd Рокки, Мишель (2006). Мэри Энн О'Нил (ред.).«Жан Мари Люсьен Пьер Ануй» в книге французских драматургов ХХ века . Детройт: Биография Гейла в контексте.
^ Аб Люкконен, Петри. «Жан Ануй». Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Публичная библиотека Куусанкоски . Архивировано из оригинала 30 апреля 2007 года.
^ Ануй, Кэролайн (1990). Дроль де отец . Париж: М. Лафон. ISBN2863913735.
^ Фальб, Льюис В. (1977). Жан Ануй . Нью-Йорк: Ангар. стр. 10–12.
^ Леви, Энтони (1992). Путеводитель по французской литературе: с 1789 года по настоящее время . Том. 2. Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс. стр. 20–25.
^ Брокетт, Оскар Гросс (1968). История театра . Бостон: Аллин и Бэкон. п. 442.
^ Пронько, Леонард Кэбелл (1961). Мир Жана Ануя . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета. стр. XIX – XXII.
^ Брокетт. История театра . стр. 458–485.
^ abcdef Карлсон, Марвин (1995).«Жан Ануй» в Справочном руководстве по мировой литературе . Нью-Йорк: Сент-Джеймс Пресс.Доступно в Интернете как: Карлсон, Марвин (2003). «Ануй, Жан (Мари Люсьен Пьер)». В Пендергасте, Сара; Пендергаст, Том (ред.). Справочник по мировой литературе. Том. 1, Авторы (3-е изд.). Сент-Джеймс Пресс. стр. 50–53 - через электронные книги Gale (Cengage Learning).
^ Брокетт. История театра . п. 483.
^ Каплан, Алиса (2000). Сотрудник: Суд и казнь Роберта Бразильяка . Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. ISBN0-226-42414-6.
^ Жинестье, Поль (1969). Жан Ануй: Тексты Ануя, точки зрения на критику тем . Париж: Зегерс.
^ Уайлс, Дэвид (2000)."Политика." в греческом театральном представлении: введение . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. п. 63. ИСБН 0521648572.
^ Краусс, Кеннет (2004). Драма павшей Франции; Читаю комедию без билетов . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 106–109. ISBN0791459535.
^ Смит. Жизнь, работа и критика . стр. 24–26.
^ ab Элисон Флуд (3 января 2013 г.). «Шведская академия возобновляет спор вокруг Нобелевской премии Стейнбека». Хранитель . Проверено 3 января 2013 г.
^ Пуччиани, Орест (1954). Французский театр с 1930 года . Бостон: Джинн. п. 146.
^ Гроссфогель, Дэвид И. (1958). Этап самосознания в современной французской драме . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета.
^ Qtd. в Хотчмане, Стэнли (1972). Энциклопедия мировой драмы Макгроу-Хилла . МакГроу Хилл.
^ Портер, Мелинда Кэмбер (1993). Глазами парижанина: размышления о современном французском искусстве и культуре . Кембридж, Массачусетс: Да Капо. стр. 29–35. ISBN0-306-80540-5.
^ Люкконен, Петри и Ари Песонен. «Жан Ануй (1910–1987)».{{cite web}}: Отсутствует или пусто |url=( помощь )
↑ Джейн Гросс (5 октября 1987 г.). «Жан Ануй, французский драматург, умер в возрасте 77 лет». Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 мая 2022 г.
Внешние ссылки
В Wikiquote есть цитаты, связанные с Жаном Ануем .