Надин Гордимер (20 ноября 1923 – 13 июля 2014) была южноафриканской писательницей и политической активисткой. Она получила Нобелевскую премию по литературе в 1991 году , признанная писательницей, «которая своим великолепным эпическим творчеством ... принесла человечеству огромную пользу». [1]
Гордимер была одной из самых почитаемых женщин-писателей своего поколения. Она получила Букеровскую премию за «The Conservationist» и литературную премию Центрального информационного агентства за «The Conservationist» , «Burger's Daughter» и «July's People» .
В своих произведениях Гордимер затрагивала моральные и расовые вопросы, в частности, апартеид в Южной Африке . При этом режиме такие произведения, как « Дочь Бургера», были запрещены. Она принимала активное участие в движении против апартеида , присоединившись к Африканскому национальному конгрессу в те дни, когда организация была запрещена, и давала советы Нельсону Манделе по его знаменитой защитной речи на суде в 1964 году, которая привела к его пожизненному заключению. Она также активно занималась проблемами ВИЧ/СПИДа .
Гордимер родилась в еврейской семье недалеко от Спрингса , шахтерского городка в Ист-Рэнде, недалеко от Йоханнесбурга . Она была второй дочерью Исидора Гордимера (1887–1962), литовского еврейского иммигранта-часовщика из Жагаре в Литве (тогда входившей в состав Российской империи), [2] [3] и Ханны «Нэн» ( урожденной Майерс) Гордимер (1897–1973), британской еврейской иммигрантки из Лондона . [4] [5] Ее отец получил ортодоксальное еврейское образование, прежде чем иммигрировать с семьей в Южную Африку в возрасте 13 лет. [6] Ее мать была из состоятельной семьи и приехала в Южную Африку в возрасте 6 лет со своими родителями. [6] Гордимер воспитывалась в светской семье. [2] [7] Ее мать не соблюдала религиозные обряды и в основном ассимилировалась , в то время как ее отец оставался членом местной ортодоксальной синагоги и раз в год посещал службы в Йом-Кипур . [8]
Ранний интерес Гордимер к расовому и экономическому неравенству в Южной Африке был частично сформирован ее родителями. Опыт ее отца как беженца из царской России помог сформировать политическую идентичность Гордимер, но он не был активистом и не особенно сочувствовал опыту чернокожих людей в условиях апартеида. [9] С другой стороны, Гордимер видела активизм своей матери, чья обеспокоенность бедностью и дискриминацией, с которыми сталкиваются чернокожие люди в Южной Африке, привела ее к тому, что она основала ясли для чернокожих детей. [5] Гордимер также стала свидетельницей правительственных репрессий в подростковом возрасте; полиция совершила налет на ее семейный дом, конфисковав письма и дневники из комнаты прислуги. [5]
Гордимер получила образование в католической монастырской школе , но в детстве была в основном привязана к дому, потому что ее мать, по «странным собственным причинам», не отдала ее в школу (очевидно, она боялась, что у Гордимер слабое сердце). [9] Привязанная к дому и часто изолированная, она начала писать в раннем возрасте и опубликовала свои первые рассказы в 1937 году в возрасте 13 лет. [10] Ее первой опубликованной работой был короткий рассказ для детей «В поисках увиденного золота», который появился в Children's Sunday Express в 1937 году; «Приходите снова завтра», еще один детский рассказ, появился в Forum примерно в то же время. В возрасте 16 лет она опубликовала свою первую взрослую художественную литературу. [11]
Гордимер училась в течение года в Университете Витватерсранда , где она впервые познакомилась с коллегами-профессионалами по всему цветному бару . Она также стала участвовать в возрождении Софиятауна . [11] Она не получила степень, но переехала в Йоханнесбург в 1948 году, где и жила с тех пор. Во время учебы в Йоханнесбурге она продолжала писать, публикуясь в основном в местных южноафриканских журналах. Она собрала многие из этих ранних историй в книге Face to Face , опубликованной в 1949 году.
В 1951 году New Yorker принял рассказ Гордимер «Наблюдатель мертвых», [12] положив начало длительным отношениям и представив творчество Гордимер гораздо более широкой публике. Гордимер, которая заявила, что считает короткий рассказ литературной формой нашего времени, [10] продолжила публиковать короткие рассказы в New Yorker и других известных литературных журналах. Ее первый издатель, Лулу Фридман, была женой парламентария Бернарда Фридмана , и именно в их доме «Высокие деревья» на Первой авеню, Нижний Хоутон, Йоханнесбург, Гордимер познакомилась с другими писателями, выступавшими против апартеида. [13] Первый роман Гордимер , « Дни лжи» , был опубликован в 1953 году.
Арест ее лучшей подруги Бетти дю Туа [ 14] в 1960 году и резня в Шарпевиле подтолкнули Гордимер к вступлению в движение против апартеида. [5] После этого она быстро стала активно участвовать в южноафриканской политике и была близкой подругой адвокатов Нельсона Манделы ( Брэма Фишера и Джорджа Бизоса ) во время суда над ним в 1962 году . [5] Она также помогла Манделе отредактировать его знаменитую речь « Я готов умереть », произнесенную на скамье подсудимых во время суда. [15] Когда Мандела был освобожден из тюрьмы в 1990 году, она была одним из первых людей, которых он хотел увидеть. [5]
В 1960-х и 1970-х годах она продолжала жить в Йоханнесбурге , хотя иногда уезжала на короткие периоды времени, чтобы преподавать в нескольких университетах в Соединенных Штатах. Она начала добиваться международного литературного признания, получив свою первую крупную литературную награду, литературную премию Содружества WH Smith , в 1961 году. В течение всего этого времени Гордимер продолжала требовать как своими произведениями, так и своей деятельностью, чтобы Южная Африка пересмотрела и заменила свою давнюю политику апартеида . [16] В 1973 году она была номинирована на Нобелевскую премию по литературе Артуром Лундквистом из Нобелевского комитета Шведской академии . [17]
В это время правительство ЮАР запретило несколько ее работ, две из которых на длительный срок. «Поздний буржуазный мир» стал первым личным опытом Гордимер в области цензуры; в 1976 году он был запрещен правительством ЮАР на десятилетие. [18] [19] «Мир незнакомцев» был запрещен на двенадцать лет. [18] Другие работы подвергались цензуре в течение меньших периодов времени. «Дочь Бургера» , опубликованная в июне 1979 года, была запрещена месяцем позже. Апелляционный совет Комитета по публикациям отменил цензуру « Дочери Бургера» три месяца спустя, определив, что книга была слишком однобокой, чтобы быть подрывной. [20] Гордимер отреагировала на это решение в Essential Gesture (1988), указав, что совет запретил две книги чернокожих авторов, в то же время, когда он снял запрет на ее собственную работу. [21] Последующие романы Гордимер избежали цензуры в годы апартеида. [22] В 2001 году провинциальный департамент образования временно исключил «July's People» из списка школьного чтения вместе с произведениями других писателей, выступавших против апартеида, [23] [24] назвав « July's People» «глубоко расистским, высокомерным и покровительственным» [25] — характеристика, которую Гордимер восприняла как серьезное оскорбление, и против которой протестовали многие литературные и политические деятели. [24]
В Южной Африке она присоединилась к Африканскому национальному конгрессу , когда он все еще числился незаконной организацией южноафриканским правительством. [5] [26] Хотя Гордимер никогда не была слепо предана какой-либо организации, она видела в АНК лучшую надежду на изменение отношения Южной Африки к чернокожим гражданам. Вместо того чтобы просто критиковать организацию за ее предполагаемые недостатки, она выступала за присоединение к ней, чтобы устранить их. [5] Она прятала лидеров АНК в своем собственном доме, чтобы помочь им избежать ареста правительством, и она сказала, что самым гордым днем в ее жизни был день, когда она давала показания на суде по делу о государственной измене в Делмасе в 1986 году от имени 22 южноафриканских активистов, выступавших против апартеида. [5] [26] (См. Саймон Нколи , Мосиуоа Лекота и т. д.) На протяжении всех этих лет она также регулярно принимала участие в демонстрациях против апартеида в Южной Африке и путешествовала по миру, выступая против южноафриканского апартеида, дискриминации и политических репрессий. [5]
Ее работы начали получать литературное признание в начале ее карьеры, с ее первым международным признанием в 1961 году, за которым последовали многочисленные литературные награды на протяжении последующих десятилетий. Литературное признание ее достижений достигло кульминации с Нобелевской премией по литературе 3 октября 1991 года, [27] в которой отмечалось, что Гордимер «своим великолепным эпическим произведением — по словам Альфреда Нобеля — принесла человечеству очень большую пользу». [1]
Активизм Гордимер не ограничивался борьбой против апартеида. Она сопротивлялась цензуре и государственному контролю информации и поддерживала литературное искусство. Она отказалась транслировать свои работы Южноафриканской вещательной корпорацией , поскольку она контролировалась правительством апартеида. [28] Гордимер также входила в руководящий комитет Южноафриканской группы действий против цензуры. Будучи одним из основателей Конгресса южноафриканских писателей , Гордимер также активно участвовала в южноафриканской литературе и международных литературных организациях. Она была вице-президентом Международного ПЕН-клуба . [29]
В 1990-х годах после апартеида и в 21 веке Гордимер активно участвовала в движении по борьбе с ВИЧ/СПИДом, обращаясь к значительному кризису общественного здравоохранения в Южной Африке. В 2004 году она организовала около 20 крупных писателей для написания коротких рассказов для Telling Tales , книги по сбору средств для южноафриканской кампании Treatment Action Campaign , которая лоббирует государственное финансирование профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа. [30] По этому вопросу она критиковала правительство Южной Африки, отметив в 2004 году, что она одобряет все, что сделал президент Табо Мбеки, за исключением его позиции по СПИДу. [30] [31] [32]
В 2005 году Гордимер отправилась в лекционные туры и выступала по вопросам внешней политики и дискриминации за пределами Южной Африки. Например, в 2005 году, когда Фидель Кастро заболел, Гордимер присоединилась к шести другим лауреатам Нобелевской премии в публичном письме в Соединенные Штаты, предупреждая их не стремиться дестабилизировать коммунистическое правительство Кубы. Сопротивление Гордимер дискриминации распространилось на то, что она даже отказалась принять «шорт-лист» в 1998 году на премию Orange Prize , потому что награда признает только женщин-писателей. Гордимер также преподавала в колледже Мэсси Университета Торонто в качестве лектора в 2006 году. [33]
Она была ярой критикой законопроекта правительства АНК о защите государственной информации , опубликовав пространное осуждение в The New York Review of Books в 2012 году. [34]
У Гордимер была дочь Ориан (родилась в 1950 году) от первого брака в 1949 году с Джеральдом Гавроном (Гавронски), местным дантистом, с которым она развелась через три года. [18] В 1954 году она вышла замуж за Рейнгольда Кассирера, весьма уважаемого арт-дилера из известной немецко-еврейской семьи Кассиреров . Кассирер основал южноафриканский Sotheby's, а затем управлял собственной галереей; их «чудесный брак» [9] продлился до его смерти от эмфиземы в 2001 году. Их сын Хьюго родился в 1955 году и является кинорежиссером в Нью-Йорке, с которым Гордимер сотрудничала по крайней мере над двумя документальными фильмами. У дочери Гордимер, Ориан Гавронски, двое детей, и она живет на юге Франции . [35] Гордимер также проводила время со своей семьей во Франции, поскольку они с Кассирером купили небольшой дом на вершине холма недалеко от Ниццы . [36]
В интервью 1979–80 годов Гордимер, которая была еврейкой, назвала себя атеисткой , но добавила: «Я думаю, что у меня в основе своей религиозный темперамент, возможно, даже глубоко религиозный». [37] Она не участвовала в еврейской общинной жизни, хотя оба ее мужа были евреями. [38] В интервью 1996 года она сказала: «Единственный раз, когда я серьезно интересовалась религией, был в середине тридцатых годов, когда я испытала странную потерю или недостаток в себе и подумала, что это может быть потому, что у меня не было религии». [6] Она читала Тейяра де Шардена , Симону Вайль и книги о мировых религиях, продолжая: «Впервые в жизни я узнала что-то об иудаизме , религии моих родителей. Но этого не произошло. Я не смогла совершить прыжок веры». [6] Однако она чувствовала, что ее моральные ценности возникли из иудео-христианской традиции. [6]
Она не считала, что принадлежность к угнетенному народу была причиной ее участия в борьбе против апартеида : «Меня раздражает, когда люди предполагают, что мое участие в борьбе против апартеида каким-то образом можно связать с моим еврейством... Я отказываюсь признавать, что человек должен сам подвергаться предрассудкам и эксплуатации, чтобы противостоять им. Мне нравится думать, что все порядочные люди, независимо от их религиозной или этнической принадлежности, несут равную ответственность за борьбу со злом. Утверждать обратное — значит идти на слишком большие уступки». [6]
В 2008 году Гордимер защищала свое решение посетить конференцию писателей Иерусалима в Израиле . [39] Гордимер могла критиковать Израиль, но отвергала сравнение его политики с апартеидом в Южной Африке. [40]
До конца своей жизни она прожила в одном и том же доме в Парктауне в Йоханнесбурге более пяти десятилетий. [41] [42] В 2006 году на Гордимер в ее доме напали грабители, что вызвало возмущение в стране. Гордимер, по-видимому, отказалась переезжать в закрытый комплекс , несмотря на советы некоторых друзей. [43] [44] Хотя ее дети и внуки жили за границей, а друзья эмигрировали, она не планировала покидать Южную Африку навсегда: «Это всегда было кошмаром в моем сознании — быть отрезанной от мира». [36]
Рональд Суреш Робертс опубликовал биографию Гордимер, No Cold Kitchen , в 2006 году. Она предоставила Робертс интервью и доступ к своим личным бумагам, понимая, что она разрешит биографию в обмен на право просмотреть рукопись перед публикацией. Однако Гордимер и Робертс не смогли достичь соглашения по его рассказу о болезни и смерти мужа Гордимер Рейнхольда Кассирера и романе Гордимер в 1950-х годах, а также по критике ее взглядов на израильско-палестинский конфликт . Гордимер отреклась от книги, обвинив Робертс в нарушении доверия. Издательства Bloomsbury Publishing в Лондоне и Farrar, Straus and Giroux в Нью-Йорке впоследствии вышли из проекта. [45] Суреш впоследствии критиковала Гордимер за ее решение и ее позицию по другим вопросам. [45]
Гордимер умерла во сне в своем доме в Йоханнесбурге 13 июля 2014 года в возрасте 90 лет. [46] [47] [48]
Гордимер добилась прочного международного признания за свои работы, большинство из которых посвящены политическим вопросам, а также «моральным и психологическим напряжениям ее расово разделенной родной страны». [49] Практически все работы Гордимер посвящены темам любви и политики, особенно касающимся расы в Южной Африке. Всегда подвергая сомнению властные отношения и правду, Гордимер рассказывает истории обычных людей, раскрывая моральные двусмысленности и выбор. Ее характеризация тонка, раскрывается больше через выбор, который делают ее персонажи, чем через их заявленные личности и убеждения. Она также вплетает тонкие детали в имена персонажей. [ необходима цитата ]
Ее первый опубликованный роман, The Lying Days (1953), происходит в родном городе Гордимер Спрингс, Трансвааль, шахтерском городке Восточного Рэнда недалеко от Йоханнесбурга . Возможно, полуавтобиографическое произведение, The Lying Days является Bildungsroman , отображающим растущее политическое сознание молодой белой женщины, Хелен, по отношению к жизни в маленьком городке и южноафриканскому расовому разделению. [50]
В своей работе 1963 года «Повод для любви » Гордимер ставит апартеид и любовь в прямую связь. Ее главная героиня, Энн Дэвис, замужем за Боазом Дэвисом, этномузыковедом, но влюблена в Гидеона Шибало, художника, у которого было несколько неудачных отношений. Однако Дэвис — белый, а Шибало — черный, и правительство ЮАР криминализировало такие отношения. [ необходима цитата ]
Гордимер получила Мемориальную премию Джеймса Тейта Блэка за роман «Почетный гость» в 1971 году и, как и ряд других лауреатов этой премии, впоследствии получила Букеровскую премию . Букеровская премия была присуждена Гордимер за ее роман 1974 года «Защитник природы» и стала солауреатом вместе с романом Стэнли Миддлтона «Праздник» . «Защитник природы» исследует культуру зулусов и мир богатого белого промышленника глазами Меринга, антигероя . Пер Вестберг описал «Защитника природы» как «самый плотный и поэтичный роман» Гордимер. [5] Тематически охватывая ту же тематику, что и « История африканской фермы » Оливии Шрайнер (1883) и « В сердце страны » Дж. М. Кутзее (1977), «защитник природы» стремится сохранить природу, чтобы сохранить систему апартеида, не допуская изменений. Когда на его ферме находят неопознанный труп, Меринг поступает «правильно», хороня его должным образом; однако мертвец преследует его, напоминая о телах, на которых строилось видение Меринга. [ необходима цитата ]
Роман Гордимер 1979 года « Дочь Бургера» — это история женщины, анализирующей свои отношения с отцом, мучеником движения против апартеида. Дочь двух коммунистов и революционеров, выступавших против апартеида, Роза Бургер также оказывается втянутой в политическую деятельность. Написанный после восстания в Соуэто 1976 года , роман вскоре был запрещен правительством ЮАР. Гордимер описала роман как «закодированную дань уважения» Брэму Фишеру , адвокату, который защищал Нельсона Манделу и других активистов движения против апартеида. [5] [51]
В «Людях июля » (1981) она представляет кровавую южноафриканскую революцию, в которой белые люди подвергаются охоте и убийствам после восстания чернокожих против правительства апартеида. Работа повествует о Морин и Бэмфорде Смейлс, образованной белой паре, которая прячется, чтобы спасти свою жизнь, у Джули, их давнего бывшего слуги. Роман обыгрывает различные группы «людей июля»: его семью и его деревню, а также Смейлов. История исследует, как люди справляются с ужасным выбором, навязанным им насилием, расовой ненавистью и государством. [52]
The House Gun (1998) был вторым романом Гордимер после апартеида. В нем рассказывается история пары, Клаудии и Харальда Лингарда, которые сталкиваются с убийством их сыном Дунканом одного из своих соседей по дому. В романе рассматривается рост преступности в Южной Африке и оружие, которое есть практически во всех семьях, а также наследие южноафриканского апартеида и беспокойство пары по поводу адвоката их сына, который является чернокожим. Роман был продан на права на экранизацию Granada Productions. [53] [54] [55]
В отмеченном наградами романе Гордимер 2002 года «Пикап » рассматриваются вопросы перемещения, отчуждения и иммиграции; классовой и экономической власти; религиозной веры; и способности людей видеть и любить, несмотря на эти различия. В нем рассказывается история пары: Джули Саммерс, белой женщины из финансово обеспеченной семьи, и Абду, нелегального арабского иммигранта в Южной Африке. После того, как Абду отказывают в визе, пара возвращается на его родину, где она становится чужой. Ее опыт и рост как чужой в другой культуре составляют основу работы. [56] [57] [58] [59]
Get a Life , написанная в 2005 году после смерти ее давнего супруга Рейнхольда Кассирера, — это история мужчины, проходящего лечение от опасной для жизни болезни. Хотя роман явно основан на личном жизненном опыте, он также продолжает исследование Гордимер политических тем. Главный герой — эколог, борющийся с установкой запланированной атомной электростанции. Но в то же время он проходит лучевую терапию от рака, что причиняет ему личное горе и, по иронии судьбы, делает его ядерной угрозой здоровью в его собственном доме. Здесь Гордимер снова исследует вопросы того, как интегрировать повседневную жизнь и политический активизм. [26] Критик New York Times Дж. Р. Рамакришнан, отметивший сходство с автором Мией Альвар , написал, что Гордимер писала в своей прозе о «многострадальных супругах и семейных пособниках политических мужчин». [60]
Гордимер время от времени озвучивает еврейские персонажи, ритуалы и темы в своих рассказах и романах.
Кеннет Бонерт , пишущий в The Forward , выразил мнение, что еврейская идентичность редко исследовалась в ее работах: «Несмотря на все ее еврейское наследие и личные связи (евреями были не только ее родители и семья, но и оба ее мужа), явные признаки еврейства в значительной степени отсутствуют в ее работах. Невозможно предположить только по книгам, что Гордимер была еврейкой; и было бы легко предположить обратное, поскольку всякий раз, когда евреи появляются в ее произведениях, они, как правило, рассматриваются глазами нееврея, смотрящего с почти антропологическим очарованием на чужую культуру». [61]
В «Поздней прозе» Надин Гордимер (Palgrave Macmillan, 1993), под редакцией Брайса Кинга, Майкл Уэйд способствовал обсуждению еврейской идентичности как вытесненной темы в романе Гордимер « Спорт природы» (1987): «Любое исследование еврейской темы в творчестве Надин Гордимер, особенно в ее романах, является исследованием отсутствующего, ненаписанного, вытесненного». Уэйд отметил параллели между белой еврейской социальной средой Гордимер и еврейскими писателями, живущими в городских районах на восточном побережье Америки: «Еврейство функционирует как таинственный, но неизбежный культурный компонент индивидуальной идентичности и выражается как аспект особого, уникального поиска идентичности номинально еврейским писателем в гетерогенном обществе». [62]
Бенджамин Иври , пишущий в The Forward , выделил несколько примеров, в которых Гордимер использовала еврейских персонажей и темы: «Гордимер доказала, что на самом деле все возможно, когда исследуешь личностное значение идишкайта ». [63]
В 1951 году она написала «Наблюдатель мертвых» для The New Yorker . [64] В центре повествования — смерть еврейской бабушки и ее семья, соблюдающая ритуал Шемира , когда они договариваются о том, чтобы шомер следил за телом с момента смерти до погребения. [64] Позднее эта история появилась в The Soft Voice of the Serpent в следующем году.
В том же сборнике появился рассказ Гордимер «Побежденные». Он следует за дружбой рассказчика с молодой еврейской иммигранткой Мириам Сайетович. Родители Мириам управляют концессионным магазином среди магазинов шахтерского комплекса. Позже они вместе учатся в университете, чтобы стать учителями, и Мириам выходит замуж за врача. Рассказчик импульсивно навещает родителей Мириам в их магазине, они чувствуют себя брошенными Мириам, которая редко приезжает из Йоханнесбурга с внуком. Рассказчик объяснил: «Я стоял там в вине Мириам перед Сайетовичами, и они молчали, обвиняя смиренных». Для Уэйда: «Наказание Мириам своих родителей за их инаковость сурово и полно, и скрывает собственное желание Гордимер отомстить своим родителям за их инаковость». [65]
В ее дебютном романе «Дни лжи » (1953) главный герой, Джоэл Аарон, сын рабочего еврейского лавочника, выступает в качестве голоса совести. У него прогрессивные, просвещенные взгляды на апартеид. Его этические позиции и чувство еврейской идентичности и происхождения впечатляют его нееврейскую белую подругу из среднего класса, Хелен: «Его натура имела для меня особое очарование мужества быть собой без неповиновения». [63] Джоэл известен своим умом и честностью. В отличие от Мириам в «Побежденных», Аарон без усилий принимает своих родителей и их происхождение. [66] Он сионист и совершает алию в Израиль . [67]
В «Мире незнакомцев» (1958) еврейский характер развивается в меньшей степени, упоминается только пожилой мужчина на вечеринке с сильным восточноевропейским акцентом и привлекательной светловолосой супругой. [68] В «Поводе для любви» (1963) появляется еврейский персонаж Боаз Дэвис, но для Уэйда: «единственное еврейское — это его имя». [68]
Для Уэйда Гордимер отец был самым символичным символом еврейства в ее доме: «она была вынуждена сделать его одновременно и знаком еврейства, и объектом своего отвержения». Еврейская инаковость также приписывается патриарху в «Присутствии Гарри», рассказе Гордимер 1960 года. Он примечателен тем, что Гордимер рассматривает опыт еврейской иммиграции только в том случае, если не упоминает чернокожих персонажей. [68]
В 1966 году Гордимер написала оригинальный рассказ для The Jewish Chronicle . «Визит» включает в себя отрывок из Талмуда и повествует о возвращении Дэвида Леви домой с пятничного вечернего шаббатнего богослужения. [38] В том же году она опубликовала «Третье присутствие» для The London Magazine . [69] История повествует о двух еврейских сестрах, Роуз и Наоми Расовски. По словам Уэйда: «Концовка истории показывает, что Гордимер еще не прорвалась сквозь шерстяные и железные барьеры замешательства и конфликта, вызванные вопросом ее еврейской идентичности». [70]
В 1983 году она опубликовала «Письмо от отца» в The London Review of Books , ответ на « Письмо отцу » Франца Кафки . В письме Гордимер ссылается на идиш , Йом-Кипур , алию , кибуцы и идишский театр . [71] [63]
Хиллела, еврейская южноафриканская женщина, фигурирует как главный герой A Sport of Nature (1987). [63] Уэйд заключил: «Написав A Sport of Nature в выбранном ею трансцендентном стиле, она снова попыталась придать смысл своей личной путанице относительно еврейской идентичности и опыта, на этот раз создав Хиллелу, чье имя представляет собой глубочайшую моральную и пророческую традицию в еврейской истории, и которая, объединившись с Рагуилом (= Иотро ), великим (нееврейским) проводником и советником начала этой истории, способна разрешить внутренние противоречия белой-южноафриканской-радикальной-еврейской идентичности (автора?). Но Хиллела, возможно, является самым ярким примером во всех произведениях Гордимер о «еврее, который ушел», и неясно, удалось ли ей создать новый знак, который она, похоже, искала». [72]
В коротком рассказе "Мой отец покидает дом", который появляется в Jump: And Other Stories (1991), Гордимер описывает восточноевропейский штетл , предположительно родной город главного героя. Антисемитизм, с которым персонаж столкнулся в Европе, делает его более чувствительным к расизму в отношении чернокожих в Южной Африке. [63]
В последнем романе Гордимер « Нет времени, как настоящее» (2012) один из центральных персонажей, Стивен, наполовину еврей и женат на женщине из племени зулусов . Бар-мицва его племянника побуждает его задуматься о его собственном еврейском происхождении, и он не может понять, почему его брат принял иудаизм . [61]
Гордимер была номинирована на Нобелевскую премию по литературе в 1972 и 1973 годах членом Шведской академии Артуром Лундквистом . [ 73]
20 ноября 2015 года Google отпраздновала свой 92-й день рождения с помощью Google Doodle . [93]
Источник: [96]
Гирдвуд, Элисон (1984), Южная Африка Гордимера , обзор Something Out There , в Паркер, Джефф (ред.), Cencrastus № 18, осень 1984 г., стр. 50, ISSN 0264-0856
она всегда называла своего отца литовцем, в последние годы она отметила, что его родители жили и работали в Риге , и теперь она идентифицирует его как латыша .
Она много лет считала его литовцем (как и многие южноафриканские еврейские иммигранты), и лишь позже узнала, что он латыш.
1923 – Родилась 20 ноября в Спрингсе, небольшом шахтерском городке в Трансваале, Южная Африка. Вторая дочь Исидора Гордимера, еврейского часовщика и ювелира, эмигрировавшего из Латвии в возрасте 13 лет, и Нэн Майерс Гордимер, уроженки Англии.
Элегантное исследование Альваром жены политика напоминает многострадальных супруг и семейных пособников политических мужчин в художественной литературе Надин Гордимер...
Лауреат Нобелевской премии писатель Надин Гордимер получает премию "Золотая тарелка" от архиепископа Десмонда Туту.
{{cite web}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )Ян Фуллертон, Политика и южноафриканский роман на английском языке , в Bold, Christine (ред.) Cencrastus № 3, лето 1980 г., стр. 22 и 23