stringtranslate.com

Мария Рунделл

Мария Элиза Ранделл (урожденная Кетелби ; 1745 – 16 декабря 1828) была английской писательницей. Мало что известно о большей части ее жизни, но в 1805 году, когда ей было за 60, она отправила неотредактированный сборник рецептов и домашних советов Джону Мюррею , с семьей которого — владельцами издательства Джона Мюррея — она была подругой. Она не просила и не ожидала никакой оплаты или гонораров.

Мюррей опубликовал работу « Новая система домашней кулинарии » в ноябре 1805 года. Она имела огромный успех и выдержала несколько изданий; книга была продана тиражом около полумиллиона экземпляров при жизни Ранделла. Книга была ориентирована на домохозяек среднего класса. Помимо описания приготовления пищи, она предлагает советы по медицинским средствам и по созданию домашней пивоварни, а также включает раздел под названием «Указания для слуг». Книга содержит ранний рецепт томатного соуса — возможно, первый — и первый напечатанный рецепт яиц по-шотландски . Ранделл также советует читателям экономить на еде и избегать отходов.

В 1819 году Ранделл попросила Мюррея прекратить публикацию «Домашней кулинарии» , так как она была все больше недовольна тем, как ухудшалось качество работы с каждым последующим изданием. Она хотела выпустить новое издание с новым издателем. Последовало судебное разбирательство, и юридические препирательства между двумя сторонами продолжались до 1823 года, когда Ранделл приняла предложение Мюррея в размере 2100 фунтов стерлингов за права на работу.

Ранделл написала вторую книгу, «Письма, адресованные двум отсутствующим дочерям» , опубликованную в 1814 году. Работа содержит советы, которые мать могла бы дать своим дочерям по таким вопросам, как смерть, дружба, как вести себя в приличном обществе и типы книг, которые должна читать благовоспитанная молодая женщина. Она умерла в декабре 1828 года во время визита в Лозанну , Швейцария.

Биография

Ранделл родилась под именем Мария Элиза Кетелби в 1745 году у Маргарет ( урожденной Фаркухарсон) и Абеля Джонсона Кетелби; Мария была единственным ребенком пары. Абель Кетелби, который жил со своей семьей в Ладлоу , Шропшир , был адвокатом в Мидл-Темпле , Лондон. [1] [2] Мало что известно о жизни Ранделл; кулинарные писатели Мэри Эйлетт и Олив Ордиш отмечают, что «в один из самых обильно записанных периодов нашей истории, когда биографии даже светских дам могут быть написаны полностью, частная жизнь самого популярного писателя того времени не записана». [3]

30 декабря 1766 года Мария вышла замуж за Томаса Ранделла, хирурга из Бата, Сомерсет , или ювелира, работавшего в известной ювелирной и золотопромышленной мастерской Ранделл и Бридж- оф- Ладгейт-Хилл в лондонском Сити . [1] [a] У пары было двое сыновей и три дочери. [1] [b]

Семья некоторое время жила в Бате, [1] и, возможно, некоторое время они жили в Лондоне. [10] [11] Томас умер в Бате 30 сентября 1795 года после продолжительной болезни. [1] Ранделл переехала в Суонси , Южный Уэльс , возможно, чтобы жить с замужней дочерью, [9] [10] и отправила двух своих дочерей в Лондон, где они жили со своими тетей и дядей. [1]

Письмо

Фронтиспис с изображением изобилия натуральных продуктов на кухне.
Фронтиспис к изданию 1810 года «Новой системы домашней кулинарии»

Во время замужества и вдовства Ранделл собирала рецепты и советы по ведению домашнего хозяйства для своих дочерей. В 1805 году, когда ей был 61 год, она отправила неотредактированную коллекцию Джону Мюррею , с семьей которого — владельцами издательства John Murray — она была подругой. [4] Прошло шестьдесят лет с тех пор, как Ханна Глэсс написала «Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» , и сорок лет с тех пор, как Элизабет Раффалд написала «Опытную английскую экономку » — последние кулинарные книги , которые хорошо продавались в Британии, — и Мюррей поняла, что на рынке образовалась ниша. [4]

Документ, который Ранделл передал Мюррею, был почти готов к публикации; он добавил титульный лист, фронтиспис и индекс и отредактировал сборник. Он зарегистрировал его в Stationer's Hall как свою собственность, [12] и первое издание A New System of Domestic Cookery было опубликовано в декабре 1805 года. [13] [14] [c] Как было принято у женщин-авторов того времени, книга была опубликована под псевдонимом «Леди». Ранделл не хотел никакой оплаты за книгу, так как в некоторых социальных кругах получение гонораров считалось неподобающим, [10] и первое издание содержало записку от издателей, которая гласила:

указания, которые следуют далее, были предназначены для поведения семей собственных дочерей автора и для хорошего расположения их стола, чтобы объединить хорошую фигуру с надлежащей экономией... Эта маленькая работа была бы сокровищем для нее самой, когда она впервые вступила в жизнь, и поэтому она надеется, что она может быть полезна другим. В этой идее она дается публике, и поскольку она не получит от этого никакого вознаграждения, поэтому она надеется, что она избежит порицания. [18]

Книга была хорошо принята и стала успешной. [1] [2] Рецензент в European Magazine и London Review посчитал ее «гениальным трактатом», который был «универсально и вечно интересен». [19] Неназванный рецензент-мужчина из The Monthly Repertory of English Literature написал: «Мы можем только сообщить, что некоторые из наших подруг (лучшие критики в этом вопросе, чем мы) отзываются о работе благосклонно». [20] Рецензент также восхищался «различными рецептами, которые можно по праву назвать «кухонной медициной», а также другими, которые полезно знать дамам и применять на практике хорошим домохозяйкам». [21] Lady's Monthly Museum отметил, что работа была «дешевой по цене, ясной в своих указаниях и удовлетворительной по своим результатам». [22]

Несколько изданий «Новой системы домашней кулинарии» были опубликованы, расширены и пересмотрены. [1] [d] В 1808 году Мюррей отправил 150 фунтов стерлингов Ранделл, сказав, что ее подарок оказался более выгодным, чем он думал. Она ответила на его письмо, сказав: «У меня никогда не было ни малейшего представления о какой-либо отдаче за то, что на самом деле было бесплатным подарком тому, кого я долгое время считала своим другом». [12] [e]

Титульный лист, на котором полностью написано: «Письма, адресованные двум отсутствующим дочерям. Миссис Ранделл. Лондон: Напечатано для Ричарда Риза, 62, Пэлл-Мэлл. 1814».
Титульный лист к произведению 1814 года «Письма, адресованные двум отсутствующим дочерям»

В 1814 году Ранделл опубликовала свою вторую книгу « Письма, адресованные двум отсутствующим дочерям ». Работа содержит советы, которые мать могла бы дать своим дочерям. [2] Рецензент из The Monthly Review посчитал, что книга «однородно моральна и содержит некоторые разумные и полезные размышления; особенно о смерти и о дружбе». [24] Рецензент из The British Critic посчитал, что работа «содержит много достойных восхищения наставлений; чувства всегда хорошие, часто достойные восхищения». [25]

В 1814 году Ранделл написала Мюррею письмо с жалобой на то, что он пренебрегает «Домашней кулинарией» , что негативно сказывается на продажах книги. [26] Она жаловалась на одного редактора: «Он допустил несколько ужасных ошибок, например, приказал хранить семена рисового пудинга в бочонке с известковой водой, в которой, как упоминалось, хранят яйца». Она жаловалась на то, что в новое издание были включены «странные выражения», заявив: «Выражаясь трезвым английским языком, второе издание DC было отвратительно подготовлено к печати». [4] Мюррей написал своей жене о жалобе Ранделла:

Я получил такое письмо от миссис Ранделл, обвиняющей меня в пренебрежении ее книгой, прекращении продаж и т. д. Ее самомнение превосходит все; но она снова желает, чтобы рецензии были отправлены ей, она получит их с небольшой долей правды в умеренной дозе увещевания от меня. [26]

К 1819 году первый срок действия авторских прав на «Домашнюю кулинарию » истек. В ноябре того же года Ранделл написала Мюррею, прося его прекратить продажу книги и сообщая ему, что она опубликует новое издание книги через Longman . [27] Она добилась судебного запрета, чтобы гарантировать, что он не сможет продолжать продавать книгу. [28] Мюррей подала встречный иск на Ранделл, чтобы гарантировать, что она не опубликует книгу. Лорд - канцлер Джон Скотт заявил, что ни одна из сторон не может иметь прав, и постановил, что это должно быть решено судом общей юрисдикции , а не судом справедливости . [1] [29] [30] [f] В 1823 году Ранделл приняла предложение в размере 2100 фунтов стерлингов за свои права на книгу. [32] [g]

Пятиэтажное здание в георгианском стиле с небольшим портиком спереди.
32 Ладгейт Хилл , здание Rundell and Bridge

Ранделл провела большую часть своего вдовства в путешествиях, останавливаясь на время у семьи и близких друзей, а также за границей. [1] Сын Ранделл, Эдмунд Уоллер Ранделл, присоединился к известным ювелирам и золотых дел мастерам Rundell and Bridge; фирмой управлял Филипп Ранделл , родственник покойного мужа Марии Ранделл. Позже Эдмунд стал партнером в фирме. В 1827 году Филипп умер; он оставил Марии 20 000 фунтов стерлингов и по 10 000 фунтов стерлингов Эдмунду и его жене. [33] [34] [h] В 1828 году Ранделл отправилась в Швейцарию. Она умерла в Лозанне 16 декабря. [1]

Работы

Домашняя кулинария

Первое издание «Новой системы домашней кулинарии» содержит 290 страниц, с полным индексом в конце. [35] [36] Книга была написана в манере, которую историк Кейт Колкухун называет «просторечевой»; [37] кулинарный писатель Максим де ла Фалез описывает ее как «интимный и очаровательный стиль», [9] а Джеральдин Холт считает ее «поразительно практичной и очаровательно непритязательной». [10] Работа была предназначена для «респектабельного среднего класса », согласно Petits Propos Culinaires . [38] Колкухун считает, что книга была «направлена ​​на растущую группу обеспокоенных домохозяек, которых не научили вести хозяйство». [39]

«Домашняя кулинария» дает советы о том, как организовать домашнюю пивоварню, дает рецепты для больных и содержит раздел «Указания слугам». [40] Куэйл описывает книгу как «первое руководство по ведению домашнего хозяйства и домашней экономике, которое может претендовать на полноту». [41] Ранделл советует читателям быть экономными в еде и избегать отходов. [42] Ее введение начинается так:

Хозяйка семьи всегда должна помнить, что благополучие и хорошее управление домом зависят от глаз начальника; и, следовательно, нет ничего слишком пустякового для ее внимания, посредством чего можно избежать расточительства; и это внимание становится еще более важным теперь, когда цена всего необходимого для жизни возросла в огромной степени. [43]

Книга содержит рецепты приготовления рыбы, мяса, пирогов, супов, солений, овощей, выпечки, пудингов, фруктов, тортов, яиц, сыра и молочных продуктов. [44] Ранделл включил подробные инструкции по методам, которые обеспечат наилучшие результаты. [45] Некоторые рецепты были взяты из работы Мэри Кеттилби «Собрание более трехсот рецептов по кулинарии, физиотерапии и хирургии» , впервые опубликованной в 1714 году. [2]

Рецепт приготовления яиц по-шотландски из пяти куриных яиц, покрытых фаршем и обжаренных до коричневого цвета; подаются горячими с подливкой.
Рецепт шотландских яиц Ранделла, из издания 1809 года [46]

Кулинарный обозреватель Алан Дэвидсон считает, что в «Домашней кулинарии» нет множества инновационных особенностей, хотя в ней есть ранний рецепт томатного соуса . [47] [i] Четвертое издание (напечатанное в 1809 году) содержит первый печатный рецепт яиц по-шотландски . [47] [13] [j]

Последующие издания были расширены, и некоторые небольшие ошибки были исправлены. [14] Дополнения включали медицинские средства и советы; журналистка Элизабет Грайс отмечает, что они, «если были эффективными, могли бы избавить женщин от смущения, связанного с обращением к врачу-мужчине». [4] Издание 1840 года было расширено автором Эммой Робертс , которая включила множество англо-индийских рецептов . [47] [49] Новое издание — шестьдесят четвертое — включало семь рецептов порошка карри, три рецепта супа Маллигатони [50] и семнадцать карри, в том числе: King of Oudh 's, Lord Clive's , Madras , Dopiaza , Malay , Simple и Vegetable. [51] В этом издании « Домашней кулинарии » под заявлением Ранделл о том, что она не получит никакого вознаграждения за книгу, Мюррей добавил примечание: «Автор, миссис Ранделл, сестра выдающегося ювелира с Ладгейт-Хилл, впоследствии была вынуждена принять от издателя сумму в две тысячи гиней». [52]

Адресовано двум отсутствующим дочерям

«Addressed to Two Absent Daughters» представляет собой тридцать восемь писем от матери к двум отсутствующим дочерям, Марианне и Эллен. [53] Советы включали в себя то, как вести себя в вежливой компании, типы книг, которые должна читать благовоспитанная молодая женщина, и как писать письма. [54] [55] Поскольку в то время было обычным для девушек и молодых женщин не иметь формального образования, было обычным и традиционным для матерей давать такие советы. [2] В книге нет ответов от двух вымышленных дочерей, [54] хотя текст упоминает получение «ваших совместных писем» в нескольких местах. [56]

Наследие

Куски мяса – из издания 1810 года «Новой системы домашней кулинарии»

«Новая система домашней кулинарии» была доминирующей кулинарной книгой начала девятнадцатого века, продаваясь лучше всех других произведений. [47] В период с 1806 по 1846 год было шестьдесят семь изданий, [57] и было продано более полумиллиона экземпляров при жизни Ранделла. [37] Новые издания были выпущены в 1880-х годах. [4] [10] В Америке было пятнадцать изданий в период с 1807 по 1844 год, [57] а всего их было тридцать семь. [58]

Работа Ранделла была плагиатом по крайней мере пяти других издателей. [59] В 1857 году, когда Изабелла Битон начала писать кулинарную колонку для The Englishwoman's Domestic Magazine , многие рецепты были скопированы из Domestic Cookery . [60] В 1861 году муж Изабеллы, Сэмюэл , опубликовал «Книгу по ведению домашнего хозяйства миссис Битон» , в которой также содержалось несколько рецептов Ранделла. [61] [k] « Домашняя кулинария » также была в значительной степени плагиатом в Америке, [58] рецепты Ранделла были воспроизведены в работе Мэри Рэндольф 1824 года «Домохозяйка из Вирджинии» и в «Кулинарной книге женщины-квакера» Элизабет Элликотт Ли . [66]

В Оксфордском словаре английского языка имя Ранделла цитируется около двадцати раз , [67] в том числе для терминов «яблочный мармелад», [68] «пудинг Евы», [69] «мраморная телятина» [70] и «язык говядины». [71]

Грайс, пишущий в The Daily Telegraph , и журналист Северин Каррелл, пишущий в The Guardian , оба считают Ранделл «домашней богиней» [4] [5] [l], хотя Грайс пишет, что «у нее не было» сексуального трепета Найджеллы [Лоусон] или простых кухонных манер Делии [Смит] . [4] По мнению Грайса, «по сравнению с прославленной Элизой Эктон , которая могла писать лучше, и вездесущей миссис Битон, которая умерла молодой, миссис Ранделл несправедливо выскользнула из поля зрения». [4]

Ранделл восхищались несколькими современными поварами и авторами кулинарных произведений. Кулинарный писатель 20-го века Элизабет Дэвид ссылается на Ранделл в своих статьях, собранных в Is There a Nutmeg in the House , [72] где есть ее рецепт «жженых сливок» ( crème brûlée ). [59] В своей работе 1970 года Spices, Salt and Aromatics in the English Kitchen Дэвид включает рецепт Ранделл для свежего томатного соуса; она пишет, что это «кажется, один из самых ранних опубликованных английских рецептов томатного соуса». [73] В English Bread and Yeast Cookery (1977) она включает рецепты Ранделл для маффинов , ланкаширских пиклетов (оладьи), « картофельных рулетов », салли ланнов и черных булочек . [74] Кулинарный обозреватель и шеф-повар Майкл Смит использовал некоторые рецепты Ранделла в своей книге 1973 года «Изысканная английская кулинария» , в которой исторические рецепты были переработаны для современности. [75] [m] Кулинарный обозреватель Джейн Григсон восхищалась работой Ранделла и в своей книге 1978 года « Овощная книга Джейн Григсон» сослалась на труд Ранделла и включила ее рецепт красной капусты, тушеной по-английски. [76]

Примечания и ссылки

Примечания

  1. Источники расходятся во мнениях о карьере Томаса. Среди тех, кто считает Томаса хирургом, — Oxford Dictionary of National Biography , [1] The Daily Telegraph , [4] The Guardian , [5] историк Шейла Харди [6] и телевизионный повар Кларисса Диксон Райт ; [7] среди тех, кто считает его ювелиром, — The Feminist Companion to Literature in English , [2] Aylett и Ordish [8] и, отдельно, кулинарные писатели Максим Маккендри [9] и Джеральдин Холт. [10]
  2. Эйлетт и Ордиш утверждают, что это было «неопределенное количество дочерей»; [8] Северин Каррелл, пишущий в The Guardian , говорит о семи дочерях. [5]
  3. ^ В большинстве источников датой публикации указан 1806 год, [1] [13] [15] , что является датой, указанной на титульном листе. [16] В судебном деле 1821 года указано, что книга была опубликована в ноябре 1805 года; [12] историк книги Эрик Куэйл отмечает, что издание, датированное 1806 годом на титульном листе, имеет на противоположной странице надпись «Опубликовано в соответствии с законом, 1 ноября 1805 года Дж. Мюрреем». [14] [16] Экземпляр, хранящийся в Университете Лидса, датирован 1806 годом и имеет дату печати 1805 года; рукописная надпись на титульном листе датирована 3 декабря 1805 года. [17] Некоторые источники указывают 1808 год для первого издания. [2] [3]
  4. ^ «Новая система домашней кулинарии» оказалась настолько финансово успешной , что Мюррей использовал ее авторские права в качестве гарантии , когда он выкупил право аренды дома 50 по улице Олбемарл для своего нового дома. [1]
  5. ^ 150 фунтов стерлингов в 1808 году равны примерно 15 000 фунтов стерлингов в 2024 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [23]
  6. ^ Суд справедливости рассматривает вопросы, возникающие в спорах по поводу бизнеса или собственности, включая интеллектуальную собственность . [31]
  7. ^ 2100 фунтов стерлингов в 1823 году равны примерно 240 000 фунтов стерлингов в 2024 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [23]
  8. ^ 20 000 фунтов стерлингов в 1827 году эквивалентны приблизительно 2 187 000 фунтов стерлингов в 2024 году, согласно расчетам, основанным на показателе инфляции индекса потребительских цен . [23]
  9. ^ Рецепт Ранделл требовал запекания спелых томатов в глиняной банке. Она указала, что, когда они станут мягкими, их следует очистить от кожицы, а мякоть смешать с уксусом из перца чили , чесноком, имбирем и солью. Полученную смесь нужно было разлить по бутылкам и хранить в сухом месте. [46] Колкухун утверждает, что рецепт томатного соуса был первым напечатанным рецептом приправы. [48]
  10. ^ Рецепт был рассчитан на пять куриных яиц; блюдо следовало подавать горячим с подливкой. [46]
  11. ^ Работа Ранделла была не единственной, которую копировали Битоны. Другие кулинарные книги, которые были скопированы, включают «Опытную английскую экономку » Элизабет Раффальд , «Королевский кондитер Парижа » Мари-Антуана Карем , [62] «Французский повар » Луи Эсташа Уде , « Современная домохозяйка, или Менажер и Пантрофеон» Алексиса Сойера , « Искусство кулинарии, сделанное простым и легким» Ханны Гласс , « Современная кулинария для частных семей » Элизы Эктон и работы Чарльза Эльме Франкателли . [63] [64] [65]
  12. Грайс называет Ранделл «викторианской домашней богиней»; [4] Каррелл считает ее «первоначальной домашней богиней». [5]
  13. Другие повара, чья работа была переосмыслена, включали Ханну Гласс , Элизабет Раффалд и Элизу Эктон . [75]

Ссылки

  1. ^ abcdefghijklmn Ли и Макконнелл 2004.
  2. ^ abcdefg Блейн, Клементс и Гранди 1990, стр. 933.
  3. ^ аб Эйлетт и Ордиш 1965, с. 139.
  4. ^ abcdefghij Грайс 2007.
  5. ^ abcd Каррелл 2007.
  6. ^ Харди 2011, стр. 95.
  7. ^ Диксон Райт 2011, 3840.
  8. ^ аб Эйлетт и Ордиш 1965, с. 140.
  9. ^ abc Маккендри 1973, стр. 107.
  10. ^ abcdef Холт 1999, стр. 547.
  11. ^ Эйлетт и Ордиш 1965, с. 141.
  12. ^ abc Jacob 1828, стр. 311.
  13. ^ abc "Архив Марии Ранделл – Джона Мюррея". Национальная библиотека Шотландии.
  14. ^ abc Куэйл 1978, стр. 119.
  15. Бэтчелор 1985, стр. 8.
  16. ^ ab Rundell 1806, титульный лист.
  17. Ранделл 1806, фронтиспис, титульный лист.
  18. ^ Рунделл 1806, Реклама.
  19. ^ "Обзоры". The London Review, стр. 28.
  20. ^ "Статья IX. Новая система домашней кулинарии". Ежемесячный реперторий английской литературы, стр. 177.
  21. ^ "Статья IX. Новая система домашней кулинарии". Ежемесячный реперторий английской литературы, стр. 178.
  22. ^ «Новая система домашней кулинарии». The Lady's Monthly Museum, стр. 178.
  23. ^ abc Кларк 2018.
  24. ^ «Ежемесячный каталог, разное». Ежемесячный обзор, стр. 325–326.
  25. ^ «Miscellanies». Британский критик 1814, стр. 661.
  26. ^ аб Эйлетт и Ордиш 1965, с. 153.
  27. ^ Дайер 2013, стр. 121.
  28. Якоб 1828, стр. 312.
  29. Улыбки 2014, стр. 123–124.
  30. Якоб 1828, стр. 316.
  31. ^ "Канцелярское отделение". Энциклопедия Британника.
  32. ^ Дайер 2013, стр. 122.
  33. ^ «Мода и застольные разговоры». The Globe.
  34. ^ "Завещание мистера Ранделла". Ланкастерская газета.
  35. ^ «Новая система домашней кулинарии». WorldCat.
  36. Ранделл 1806, стр. 277.
  37. ^ ab Colquhoun 2007, стр. 262.
  38. Бэтчелор 1985, стр. 9.
  39. ^ Колкухун 2007, стр. 261.
  40. ^ Рунделл 1806, стр. 236, 217, 269.
  41. Куэйл 1978, стр. 125.
  42. ^ Румор 1993, стр. 10.
  43. Ранделл 1806, стр. i.
  44. ^ Рунделл 1806, стр. 1, 20, 89, 95, 118, 128, 133, 143, 156, 212, 230.
  45. ^ Колкухун 2007, стр. 262–263.
  46. ^ abc Rundell 1809, стр. 207.
  47. ^ abcd Дэвидсон 1999, стр. 279.
  48. ^ Колкухун 2007, стр. 266.
  49. ^ Битэм 2008, стр. 401.
  50. ^ Рунделл 1840, стр. 299–301, 26–27.
  51. Rundell 1840, стр. 289, 290, 290–291, 293, 295, 292; рецепты цитируются соответственно.
  52. ^ Ранделл 1840, стр. iii.
  53. ^ Рунделл 1814, стр. 1, 7, 24, 297.
  54. ^ ab "Ежемесячный каталог, разное". Ежемесячный обзор, стр. 326.
  55. ^ «Miscellanies». Британский критик 1814, стр. 661, 662.
  56. ^ Рунделл 1814, стр. 4, 9, 33, 77.
  57. ^ ab Willan & Cherniavsky 2012, стр. 213.
  58. ^ ab Randolph 1984, стр. xx.
  59. ^ Дэвид 2001, стр. 250.
  60. ^ Эйлетт и Ордиш 1965, с. 210.
  61. ^ Хьюз 2006, стр. 210.
  62. ^ Брумфилд 2008, стр. 104.
  63. Хьюз 2006, стр. 198–201, 206–210.
  64. ^ Хьюз 2014.
  65. ^ Браун 2006.
  66. ^ Уивер 2016, стр. xxxviii.
  67. ^ "Мария Ранделл; цитаты". Оксфордский словарь английского языка.
  68. ^ "яблочный мармелад". Оксфордский словарь английского языка.
  69. ^ «Пудинг Евы». Оксфордский словарь английского языка.
  70. ^ "мраморная телятина". Оксфордский словарь английского языка.
  71. ^ "язык чистюли". Оксфордский словарь английского языка.
  72. Дэвид 2001, стр. 250, 265.
  73. Дэвид 1975, стр. 84–85.
  74. Дэвид 1979, стр. 345–346, 359, 326, 469, 449–451; рецепты цитируются соответственно.
  75. ^ ab Colquhoun 2007, стр. 363.
  76. ^ Григсон 1979, стр. 435.

Источники

Книги

Журналы

Газеты

Интернет