stringtranslate.com

Себастьен Жапризо

Себастьен Жапризо ( французское произношение: [sebastjɛ̃ ʒapʁizo] ; 4 июля 1931 — 4 марта 2003) — французский писатель, сценарист и кинорежиссер. Его псевдоним был анаграммой имени Жан-Батист Росси , его настоящего имени. Известный тем, что подрывал правила криминального жанра , Жапризо разбил устоявшиеся формулы «на составные части, чтобы заново объединить их оригинальным и парадоксальным образом». [1] Некоторые критики утверждают, что, хотя работа Жапризо может не иметь явного экспериментального элемента, присутствующего в романах некоторых его современников, в ней прослеживается влияние структуралистских теорий и неортодоксальных методов « новых романистов» .

Он по-прежнему малоизвестен в англоязычном мире, хотя все его романы были переведены на английский язык и по всем из них, кроме одного, были сняты фильмы.

Биография

Жан-Батист Росси родился 4 июля 1931 года в Париже в семье итальянских иммигрантов. [2] [3] Его отец бросил их, когда мальчику было шесть лет. [4] При поддержке матери Росси отправился учиться к иезуитам в Школу Прованса , а затем в лицей Тьера. [5] Там он начал писать свой первый роман Les Mal-partis. [6]

Он приехал в Париж, чтобы изучать философию в Сорбонне , но большую часть времени потратил на завершение своего романа. В нем рассказывалась история мятежного 14-летнего мальчика в иезуитской школе и его страстной любви к 26-летней монахине. Несмотря на спорную тему, книга была опубликована Робертом Лаффонтом в 1950 году. Она была хорошо принята в Великобритании ( The False Start , 1951) и США ( Awakening , 1952), где было продано 800 000 экземпляров. [4] Затем Росси написал повесть « Лики любви и ненависти» , опубликованную в октябре 1950 года. Затем он перевел художественную литературу с английского на французский, включая несколько вестернов Хопалонга Кэссиди и произведения Дж. Д. Сэлинджера«Над пропастью во ржи» в 1953 году и «Девять рассказов» в 1961 году. [7] Чтобы обеспечить себе стабильный доход, Росси начал работать в рекламных агентствах, сначала как писатель, а затем управлял кампаниями для Air France , Max Factor и Formica . [8] Росси также давно интересовался кино, и продюсер Пьер Браунбергер предложил ему снять фильм по мотивам рассказа Мопассана . Росси ответил, что предпочитает создавать собственные истории, и написал и снял два короткометражных фильма: «Машина для разговоров о любви» (1961) и «Идея фикс» (1962). [9]

В начале 1960-х годов он обнаружил, что должен значительную сумму налогов. Его друг Роберт Кантерс, который тогда управлял коллекцией «Криминального клуба» в Деноэле , предложил Росси солидный аванс за написание криминального романа. [8] Не будучи уверенным в результате, писатель выбрал псевдоним «Себастьян Жапризо», который был анаграммой его настоящего имени. За короткий промежуток времени он написал два криминальных романа: « Убийства в спальном вагоне» и «Ловушка для Золушки» . [10] Последний был удостоен Гран- при полицейской литературы в 1963 году. В 1965 году обе книги были экранизированы, режиссерами выступили Коста-Гаврас и Андре Кайат соответственно.

Затем Жапризо выпустил «Даму в очках и с ружьем в машине» , которая принесла ему в 1966 году Почетную премию во Франции. Роман также получил премию Crime Writer's Association Gold Dagger за лучший триллер, опубликованный в Соединенном Королевстве в 1968 году иностранным писателем. В 1970 году Анатоль Литвак снял по нему фильм с Самантой Эггар , Оливером Ридом и Стефаном Одраном в главных ролях .

1960-е и начало 1970-х годов были отмечены дальнейшей вовлеченностью Жапризо в кинематограф. Он написал оригинальные сценарии для фильмов «Прощай, друг» (1968), «Всадник на дожде» (1970) и «И надежда умереть » (1972), а также снял экранизацию своего дебютного романа «Les Mal-partis» (1975). [9]

В 1977 году он вернулся в литературу с романом « Одно убийственное лето» , который получил премию Prix des Deux Magots в 1978 году. Киноверсия , снятая Жаном Беккером в 1983 году, была удостоена четырех премий «Сезар» , в том числе премии Жапризо за лучший адаптированный сценарий.

С тех пор Жапризо делил свое время между кино и литературой. Его следующий роман «Страсти женщин» был опубликован в 1986 году. В 1988 году он написал и снял полусерьезный триллер «Июль в сентябре» с Летицией Габриелли и Анн Парийо в главных ролях . Фильм был высмеян критиками [11] и не имел коммерческого успеха, и стал последней режиссерской работой Жапризо.

В 1990 году Жапризо переехал из Парижа в дом, который он купил недалеко от Бюссе , Алье . [12] Последний роман Жапризо «Долгая помолвка» был опубликован в 1991 году и получил широкое признание критиков как во Франции, так и за рубежом. [13] В том же году он был удостоен премии Prix Interallié .

Затем Жапризо написал два сценария для Жана Беккера : «Дети болота» (1999), адаптация романа Жоржа Монфореза 1958 года, и «Преступление в раю» (2001), основанный на фильме Саши Гитри 1951 года «Яд» .

Он умер 4 марта 2003 года в Виши . Его новый роман Là-haut les tambours («Барабаны на высотах») остался незаконченным. [4]

Жан-Батист Росси похоронен на новой части кладбища Бюссе. [14]

Литературный стиль

Мартин Херкомб писал, что четыре романа Жапризо (от «Ловушки для Золушки» до «Страсти женщин ») соответствуют определению романа-саспенса: «они структурированы вокруг преступления, которое предшествует повествованию романа, преступления, которое реконструируется в повествовательной форме в ходе этого романа». В основе каждого романа лежит «соревнование между различными потенциальными рассказчиками преступления». Затем Херкомб заключает, что «романы Жапризо, таким образом, ставят ценность повествования и способность убеждать других посредством триумфальной повествовательной версии преступления выше физической и объективной истины относительно того же события». [15]

Саймон Кемп отмечает, что два наиболее характерных литературных приема Жапризо — это субъективность и полифония — «ограниченные перспективы от первого лица и не слишком гармоничный хор голосов, — которые вместе создают ненадежные повествования, на которых держатся его тайны». Его романы «рассказываются или фокусируются через персонажей, чья ограниченная точка зрения на события, которые они переживают, держит читателя в равной степени в неведении, пока момент откровения не наступит для них обоих». Жапризо усиливает этот эффект, иногда используя повествование в настоящем времени, «давая ощущение одновременности повествования с излагаемыми действиями и, таким образом, избегая искусственности ретроспективного рассказчика, скрывающего свой взгляд в прошлое». Полифония в художественной литературе Жапризо используется для того, чтобы уравновесить «ограничение точки зрения с умножением разных голосов при повествовании истории». Эти повествования обычно касаются спорных событий, в которых участвует множество свидетелей и участников. «По ходу повествования читателю затем представляются различные рассказы об одном и том же инциденте, изложенные разными персонажами». [16] В результате «читателю приходится отсеивать правду из множества частичных взглядов и противоречивых свидетельств». [17]

Такие сложные приемы затрудняют категоризацию произведений Жапризо и создают проблему для издателей, продавать ли его романы как криминальную литературу или художественную литературу. В интервью, включенном во французское издание « Дамы в машине в очках и с ружьем» , Жапризо упоминает о двусмысленности своего положения: критики криминальной литературы считают его романы слишком литературными, а литературные критики находят его произведения слишком захватывающими. [18]

Говард Юнкер назвал Жапризо «великим талантом, который захотят проанализировать исследователи популярного романа и повествовательной формы в целом» [19] .

Литературные влияния

Жапризо утверждал, что он не любит читать, и что « Алиса в стране чудес » Льюиса Кэрролла , « Пятьдесят тысяч » Эрнеста Хемингуэя и другие рассказы — это все, что нужно, чтобы хорошо писать. [10] Также сообщается, что он любил Г. К. Честертона и Жоржа Сименона . [4]

«Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла и ее продолжение служат постоянной точкой отсчета в творчестве Жапризо, предоставляя эпиграфы для «Одного смертельного лета» , «Страсти женщин » и «Долгой помолвки», а также появляясь в качестве начальных цитат на экране в «Всаднике на дожде» , а также в « И надежде умереть ». Эти цитаты намекают на ограниченное видение персонажей и «их неспособность справиться с событиями, которые их окружают и сбивают с толку». [20] Тексты Кэрролла, возможно, предоставили Жапризо «архетип молодой главной героини в поисках знаний и идентичности», который фигурирует в «Ловушке для Золушки» , «Даме в автомобиле в очках и с ружьем» , «Одном смертельном лете» и «Долгой помолвке» . [20] Так же, как и героиня Кэрролла, «персонажи Жапризо, кажется, вошли в измерение, где определенности больше не существуют, а тайна заключается в знании того, кто ты есть». [21]

Наследие

После смерти Жапризо тогдашний министр культуры Франции Жан-Жак Айягон выступил с заявлением, в котором назвал Жапризо «мастером повествования, писателем, которого ценят как критики, так и публика», и «его величайшим источником была любовь к своим персонажам и истории нашей страны, которая останется сутью его творчества». [22]

Ассоциация Себастьена Жапризо была основана в Бюссе в 2004 году для популяризации и сохранения его литературного наследия. [23]

Конференция под названием «Себастьян Жапризо: ретроспектива» прошла в Университете Бристоля в сентябре 2005 года. Ряд ученых из Европы и Северной Америки собрались, чтобы обсудить и оценить вклад Жапризо в криминальную литературу и кино. Материалы конференции были опубликованы в 2009 году под названием «Себастьян Жапризо: искусство преступления». Жак Дюбуа написал в предисловии: «Хотя сам Жапризо был равнодушен к созданию наследия любой ценой, у него, тем не менее, есть редкое достоинство — заставить нас пересмотреть наши критерии и мнения относительно великой литературы». [24] Мартин Херкомб и Саймон Кемп писали, что из-за своей репутации просто автора криминальной литературы «Жапризо не получил должного академического внимания, и это несмотря на то, что многие из его работ появляются в программах бакалавриата в Европе и Северной Америке». [1] Они утверждают, что, хотя работа Жапризо может не иметь «явной экспериментальной направленности многих его коллег 1960-х и 1970-х годов, но она также отражала и, следовательно, популяризировала определенные интеллектуальные течения его времени». В его работах можно найти влияние структуралистских теорий и неортодоксальных методов « новых романистов », «поскольку он разбивает формулы классического детектива на составные части, чтобы заново объединить их оригинальным и парадоксальным образом». [1]

Работы

Фильмография

Награды

Ссылки

  1. ^ abc Херкомб, Мартин; Кемп, Саймон, ред. (2009). Себастьен Жаприсо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. п. 21. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.
  2. ^ "Себастьян Жапризо". The Times . 2003-03-20. ISSN  0140-0460 . Получено 29-08-2019 .
  3. ^ Курша, Клод (21 ноября 1980). «Курс Жаприсо». Ле Монд (на французском языке) . Проверено 29 августа 2019 г.
  4. ^ abcd "Некролог: Себастьен Жапризо" . The Independent . 2003-03-13. Архивировано из оригинала 2022-05-26 . Получено 2019-08-29 .
  5. ^ "Себастьян Жапризо". Premiere.fr (на французском). 4 июля 1931 г. Получено 29 августа 2019 г.
  6. ^ Жаприсо, Себастьян (2003). Ecrit от Жана-Батиста Росси; La страсть женщин; Un long dimanche de fiançailles . Париж: Деноэль. п. 9. ISBN 2207255352. OCLC  417449046.
  7. ^ Херкомб, Мартин. Кемп, Саймон (2009). Себастьен Жаприсо: искусство преступления . Родопи. п. 15. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  8. ^ Аб Кунду, Марина (1988). «Себастьян Жаприсо». Йельские французские исследования (75): 133–136. дои : 10.2307/2929362. ISSN  0044-0078. JSTOR  2929362.
  9. ^ ab Rège, Philippe (2010). Энциклопедия французских кинорежиссеров . Scarecrow P. ISBN 9780810861374. OCLC  760165948.
  10. ^ ab "L'hiver meurtrier de Sébastien Japrisot". Libération.fr (на французском языке). 7 марта 2003 г. Проверено 29 августа 2019 г.
  11. ^ Росс, Филипп (июнь 1988 г.). «Июлька сентября». «Ревю кино» . 440 : 60.
  12. ^ "Себастьян Жаприсо". hansi.pagesperso-orange.fr . Проверено 29 августа 2019 г.
  13. ^ Учебное пособие по роману Жана Батиста Росси «Долгая помолвка» . Gale Study Guides. 2017. ISBN 978-1375375467. OCLC  1077482847.
  14. ^ "Бюссе: кладбище" . Cimetières de France et d'ailleurs . Проверено 29 августа 2019 г.
  15. ^ Херкомб, Мартин (2009). «Противоречивые показания». Себастьян Жаприсо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. стр. 27–29. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.
  16. ^ Кемп, Саймон (2009). «Жаприсо в кино». Себастьян Жаприсо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. стр. 67–68. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.
  17. ^ Кемп, Саймон (2009). "Le roman policier par excellence". В Хардвик, Луиза (ред.). Новые подходы к преступности во французской литературе, культуре и кино . Питер Ланг. стр. 138. ISBN 9783039118502. OCLC  426122740.
  18. ^ Жаприсо, Себастьен (2005). La dame dans l'auto avec des lunettes et un fusil (на французском языке). Париж: Деноэль. п. 9. ISBN 9782070407637. OCLC  143524396.
  19. Юнкер, Говард (1967-12-18). «В дороге». Newsweek . LXX (25): 110–110A.
  20. ^ ab Gorrara, Claire (2009). "Сквозь зеркало". В Hurcombe, Martin; Kemp, Simon (ред.). Sébastien Japrisot: искусство преступления . Амстердам: Rodopi. стр. 153. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.
  21. ^ Виньяс Дель Паласио, Иоланда (2009). «Себастьян Жаприсо: Приключения в чтении и письме». В Херкомбе, Мартин; Кемп, Саймон (ред.). Себастьян Жаприсо: искусство преступления . Амстердам: Родопи. п. 125. ИСБН 9789042025349. OCLC  303013296.
  22. ^ "Себастьян Жаприсо - смерть" . Ле Нувель Обсерватор (на французском языке). 14 марта 2003 г. Проверено 25 октября 2019 г.
  23. ^ "Себастьян Жапризо". www.net1901.org (на французском). 2004. Получено 16 октября 2019 г.
  24. ^ Дюбуа, Жак (2009). "Предисловие". Себастьен Жаприсо: искусство преступления . Родопи. п. 12. ISBN 9789042025349. OCLC  303013296.

Внешние ссылки