Себастьен Жапризо ( французское произношение: [sebastjɛ̃ ʒapʁizo] ; 4 июля 1931 — 4 марта 2003) — французский писатель, сценарист и кинорежиссер. Его псевдоним был анаграммой имени Жан-Батист Росси , его настоящего имени. Известный тем, что подрывал правила криминального жанра , Жапризо разбил устоявшиеся формулы «на составные части, чтобы заново объединить их оригинальным и парадоксальным образом». [1] Некоторые критики утверждают, что, хотя работа Жапризо может не иметь явного экспериментального элемента, присутствующего в романах некоторых его современников, в ней прослеживается влияние структуралистских теорий и неортодоксальных методов « новых романистов» .
Он по-прежнему малоизвестен в англоязычном мире, хотя все его романы были переведены на английский язык и по всем из них, кроме одного, были сняты фильмы.
Жан-Батист Росси родился 4 июля 1931 года в Париже в семье итальянских иммигрантов. [2] [3] Его отец бросил их, когда мальчику было шесть лет. [4] При поддержке матери Росси отправился учиться к иезуитам в Школу Прованса , а затем в лицей Тьера. [5] Там он начал писать свой первый роман Les Mal-partis. [6]
Он приехал в Париж, чтобы изучать философию в Сорбонне , но большую часть времени потратил на завершение своего романа. В нем рассказывалась история мятежного 14-летнего мальчика в иезуитской школе и его страстной любви к 26-летней монахине. Несмотря на спорную тему, книга была опубликована Робертом Лаффонтом в 1950 году. Она была хорошо принята в Великобритании ( The False Start , 1951) и США ( Awakening , 1952), где было продано 800 000 экземпляров. [4] Затем Росси написал повесть « Лики любви и ненависти» , опубликованную в октябре 1950 года. Затем он перевел художественную литературу с английского на французский, включая несколько вестернов Хопалонга Кэссиди и произведения Дж. Д. Сэлинджера — «Над пропастью во ржи» в 1953 году и «Девять рассказов» в 1961 году. [7] Чтобы обеспечить себе стабильный доход, Росси начал работать в рекламных агентствах, сначала как писатель, а затем управлял кампаниями для Air France , Max Factor и Formica . [8] Росси также давно интересовался кино, и продюсер Пьер Браунбергер предложил ему снять фильм по мотивам рассказа Мопассана . Росси ответил, что предпочитает создавать собственные истории, и написал и снял два короткометражных фильма: «Машина для разговоров о любви» (1961) и «Идея фикс» (1962). [9]
В начале 1960-х годов он обнаружил, что должен значительную сумму налогов. Его друг Роберт Кантерс, который тогда управлял коллекцией «Криминального клуба» в Деноэле , предложил Росси солидный аванс за написание криминального романа. [8] Не будучи уверенным в результате, писатель выбрал псевдоним «Себастьян Жапризо», который был анаграммой его настоящего имени. За короткий промежуток времени он написал два криминальных романа: « Убийства в спальном вагоне» и «Ловушка для Золушки» . [10] Последний был удостоен Гран- при полицейской литературы в 1963 году. В 1965 году обе книги были экранизированы, режиссерами выступили Коста-Гаврас и Андре Кайат соответственно.
Затем Жапризо выпустил «Даму в очках и с ружьем в машине» , которая принесла ему в 1966 году Почетную премию во Франции. Роман также получил премию Crime Writer's Association Gold Dagger за лучший триллер, опубликованный в Соединенном Королевстве в 1968 году иностранным писателем. В 1970 году Анатоль Литвак снял по нему фильм с Самантой Эггар , Оливером Ридом и Стефаном Одраном в главных ролях .
1960-е и начало 1970-х годов были отмечены дальнейшей вовлеченностью Жапризо в кинематограф. Он написал оригинальные сценарии для фильмов «Прощай, друг» (1968), «Всадник на дожде» (1970) и «И надежда умереть » (1972), а также снял экранизацию своего дебютного романа «Les Mal-partis» (1975). [9]
В 1977 году он вернулся в литературу с романом « Одно убийственное лето» , который получил премию Prix des Deux Magots в 1978 году. Киноверсия , снятая Жаном Беккером в 1983 году, была удостоена четырех премий «Сезар» , в том числе премии Жапризо за лучший адаптированный сценарий.
С тех пор Жапризо делил свое время между кино и литературой. Его следующий роман «Страсти женщин» был опубликован в 1986 году. В 1988 году он написал и снял полусерьезный триллер «Июль в сентябре» с Летицией Габриелли и Анн Парийо в главных ролях . Фильм был высмеян критиками [11] и не имел коммерческого успеха, и стал последней режиссерской работой Жапризо.
В 1990 году Жапризо переехал из Парижа в дом, который он купил недалеко от Бюссе , Алье . [12] Последний роман Жапризо «Долгая помолвка» был опубликован в 1991 году и получил широкое признание критиков как во Франции, так и за рубежом. [13] В том же году он был удостоен премии Prix Interallié .
Затем Жапризо написал два сценария для Жана Беккера : «Дети болота» (1999), адаптация романа Жоржа Монфореза 1958 года, и «Преступление в раю» (2001), основанный на фильме Саши Гитри 1951 года «Яд» .
Он умер 4 марта 2003 года в Виши . Его новый роман Là-haut les tambours («Барабаны на высотах») остался незаконченным. [4]
Жан-Батист Росси похоронен на новой части кладбища Бюссе. [14]
Мартин Херкомб писал, что четыре романа Жапризо (от «Ловушки для Золушки» до «Страсти женщин ») соответствуют определению романа-саспенса: «они структурированы вокруг преступления, которое предшествует повествованию романа, преступления, которое реконструируется в повествовательной форме в ходе этого романа». В основе каждого романа лежит «соревнование между различными потенциальными рассказчиками преступления». Затем Херкомб заключает, что «романы Жапризо, таким образом, ставят ценность повествования и способность убеждать других посредством триумфальной повествовательной версии преступления выше физической и объективной истины относительно того же события». [15]
Саймон Кемп отмечает, что два наиболее характерных литературных приема Жапризо — это субъективность и полифония — «ограниченные перспективы от первого лица и не слишком гармоничный хор голосов, — которые вместе создают ненадежные повествования, на которых держатся его тайны». Его романы «рассказываются или фокусируются через персонажей, чья ограниченная точка зрения на события, которые они переживают, держит читателя в равной степени в неведении, пока момент откровения не наступит для них обоих». Жапризо усиливает этот эффект, иногда используя повествование в настоящем времени, «давая ощущение одновременности повествования с излагаемыми действиями и, таким образом, избегая искусственности ретроспективного рассказчика, скрывающего свой взгляд в прошлое». Полифония в художественной литературе Жапризо используется для того, чтобы уравновесить «ограничение точки зрения с умножением разных голосов при повествовании истории». Эти повествования обычно касаются спорных событий, в которых участвует множество свидетелей и участников. «По ходу повествования читателю затем представляются различные рассказы об одном и том же инциденте, изложенные разными персонажами». [16] В результате «читателю приходится отсеивать правду из множества частичных взглядов и противоречивых свидетельств». [17]
Такие сложные приемы затрудняют категоризацию произведений Жапризо и создают проблему для издателей, продавать ли его романы как криминальную литературу или художественную литературу. В интервью, включенном во французское издание « Дамы в машине в очках и с ружьем» , Жапризо упоминает о двусмысленности своего положения: критики криминальной литературы считают его романы слишком литературными, а литературные критики находят его произведения слишком захватывающими. [18]
Говард Юнкер назвал Жапризо «великим талантом, который захотят проанализировать исследователи популярного романа и повествовательной формы в целом» [19] .
Жапризо утверждал, что он не любит читать, и что « Алиса в стране чудес » Льюиса Кэрролла , « Пятьдесят тысяч » Эрнеста Хемингуэя и другие рассказы — это все, что нужно, чтобы хорошо писать. [10] Также сообщается, что он любил Г. К. Честертона и Жоржа Сименона . [4]
«Алиса в стране чудес» Льюиса Кэрролла и ее продолжение служат постоянной точкой отсчета в творчестве Жапризо, предоставляя эпиграфы для «Одного смертельного лета» , «Страсти женщин » и «Долгой помолвки», а также появляясь в качестве начальных цитат на экране в «Всаднике на дожде» , а также в « И надежде умереть ». Эти цитаты намекают на ограниченное видение персонажей и «их неспособность справиться с событиями, которые их окружают и сбивают с толку». [20] Тексты Кэрролла, возможно, предоставили Жапризо «архетип молодой главной героини в поисках знаний и идентичности», который фигурирует в «Ловушке для Золушки» , «Даме в автомобиле в очках и с ружьем» , «Одном смертельном лете» и «Долгой помолвке» . [20] Так же, как и героиня Кэрролла, «персонажи Жапризо, кажется, вошли в измерение, где определенности больше не существуют, а тайна заключается в знании того, кто ты есть». [21]
После смерти Жапризо тогдашний министр культуры Франции Жан-Жак Айягон выступил с заявлением, в котором назвал Жапризо «мастером повествования, писателем, которого ценят как критики, так и публика», и «его величайшим источником была любовь к своим персонажам и истории нашей страны, которая останется сутью его творчества». [22]
Ассоциация Себастьена Жапризо была основана в Бюссе в 2004 году для популяризации и сохранения его литературного наследия. [23]
Конференция под названием «Себастьян Жапризо: ретроспектива» прошла в Университете Бристоля в сентябре 2005 года. Ряд ученых из Европы и Северной Америки собрались, чтобы обсудить и оценить вклад Жапризо в криминальную литературу и кино. Материалы конференции были опубликованы в 2009 году под названием «Себастьян Жапризо: искусство преступления». Жак Дюбуа написал в предисловии: «Хотя сам Жапризо был равнодушен к созданию наследия любой ценой, у него, тем не менее, есть редкое достоинство — заставить нас пересмотреть наши критерии и мнения относительно великой литературы». [24] Мартин Херкомб и Саймон Кемп писали, что из-за своей репутации просто автора криминальной литературы «Жапризо не получил должного академического внимания, и это несмотря на то, что многие из его работ появляются в программах бакалавриата в Европе и Северной Америке». [1] Они утверждают, что, хотя работа Жапризо может не иметь «явной экспериментальной направленности многих его коллег 1960-х и 1970-х годов, но она также отражала и, следовательно, популяризировала определенные интеллектуальные течения его времени». В его работах можно найти влияние структуралистских теорий и неортодоксальных методов « новых романистов », «поскольку он разбивает формулы классического детектива на составные части, чтобы заново объединить их оригинальным и парадоксальным образом». [1]
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )