stringtranslate.com

Талисман (роман Скотта)

«Талисман» — один из романов серии «Уэверли» сэра Вальтера Скотта . Опубликованный в 1825 году как второй из его «Рассказов о крестоносцах» , он разворачивается во время Третьего крестового похода и сосредоточен на отношениях между Ричардом I Английским и Саладином .

Состав и источники

В начале апреля 1824 года, за два месяца до завершения «Редгонтлета» , Скотт предполагал, что за ним последует четырехтомное издание, содержащее две истории, по крайней мере одна из которых будет основана на крестовых походах. Он начал сочинение первой истории, « Обрученные », в июне, но работа продвигалась медленно и остановилась на втором томе осенью после критики Джеймса Баллантайна . Затем Скотт изменил курс и начал работу над сопутствующим романом «Талисман» , и первые две главы и часть третьей были набраны к концу года. Январь 1825 года был полон отвлекающих факторов, но решение возобновить «Обрученных» было принято в середине февраля 1825 года, и к середине марта он был по существу завершен. Затем был расчищен путь для основного сочинения «Талисмана», которое продвигалось быстрыми темпами. Его первый том был завершен в апреле, а второй — в самом конце мая или начале июня. [1]

Пять четко идентифицируемых источников были обнаружены для ведущих элементов в Талисмане . Замаскированный рассказ Саладина о происхождении курдов взят из Bibliotheque orientale Бартелеми д'Эрбело (1777‒79). Персонаж Леопольда Австрийского и его срывание штандарта Ричарда были навеяны среднеанглийским романом Ричарда Кёра де Лиона . Попытка убийства Ричарда изложена в Истории крестовых походов Чарльза Миллса (1820). Обезглавливание Амори Саладином взято из Истории рыцарей Мальты аббата де Верто (1728). А сам талисман — это Ли Пенни, использовавшийся для лечения людей и животных вплоть до времен Скотта и хранившийся в Ли близ Ланарка в Шотландских границах. Скептическое отношение Скотта к крестовым походам и его представление о Ричарде и Саладине следуют за тремя историками: Дэвидом Юмом , Эдвардом Гиббоном и Миллсом. [2]

Эдвард Саид предположил, что информация Скотта о «восточных» сюжетах для этого романа «вероятно, пришла от Байрона и Бекфорда ». [3]

Издания

Первое издание «Талисмана» было опубликовано как часть «Рассказов о крестоносцах» в Эдинбурге издательством Archibald Constable and Co. 22 июня 1825 года. В тот же день издание было объявлено издательством Hurst, Robinson, and Co. в Лондоне, но, по-видимому, не было опубликовано до 11 июля. Цена составляла две гинеи (2 фунта 2 шиллинга или 2,10 фунта стерлингов). [4] Как и все романы Уэверли до 1827 года, публикация была анонимной. Нет никаких убедительных доказательств того, что Скотт возвращался к роману до весны 1831 года, когда он переработал текст и предоставил введение и примечания для издания «Magnum», в котором он появился как том 38 в июле 1832 года. [5]

Стандартное современное издание, подготовленное Дж. Б. Эллисом совместно с Дж. Х. Александером, П. Д. Гарсайдом и Дэвидом Хьюиттом, было опубликовано в качестве тома 18b Эдинбургского издания романов Уэверли в 2009 году: оно основано на первом издании с поправками, в основном из рукописи; материал «Magnum» появляется в томе 25b (2012).

Краткое содержание сюжета

Во время перемирия в Третьем крестовом походе сэр Кеннет и сарацинский эмир едут вместе к пещере отшельника Теодориха из Энгадди, где Теодорик сообщает сэру Кеннету некоторую секретную информацию. Эмир засыпает, а двое других мужчин идут в часовню, где сэр Кеннет встречает свою старую возлюбленную, леди Эдит.

Руины Аскалона, 1880-е гг.

Сэр Кеннет отправляется в Аскалон , где Ричард Львиное Сердце лежит больным в своей палатке. Сэр Кеннет и король обсуждают визит сэра Кеннета в часовню, и врач дает королю лекарство. Пока король Ричард спит, Конрад Монсерратский, желающий стать королем Иерусалима, подстрекает эрцгерцога Леопольда Австрийского установить свой флаг в центре лагеря. Король просыпается и, когда он узнает, что сделал Леопольд, он срывает флаг. Филипп Французский убеждает его передать вопрос на рассмотрение совета, и сэра Кеннета просят присматривать за английским флагом до рассвета. Вскоре после полуночи сэра Кеннета обманным путем уводят. Флаг крадут, а собаку сэра Кеннета намеренно ранят.

Лагерный врач сообщает сэру Кеннету, что султан Саладин желает жениться на леди Эдит. Сэр Кеннет пытается предупредить короля, но король не верит ему и изгоняет сэра Кеннета из двора. Сэр Кеннет проводит несколько дней при дворе Саладина, переодетый нубийским рабом. Саладин дарит переодетого сэра Кеннета королю Ричарду. Вскоре после этого сэр Кеннет, все еще переодетый, спасает короля от покушения. Он обещает королю Ричарду, что сможет узнать, кто украл флаг.

Во время шествия христианских армий и их лидеров собака сэра Кеннета нападает на маркиза Конрада, узнав в маркизе человека, который ранил его. Маркиз выдает свою вину, восклицая: «Я никогда не касался знамени» и вызывает короля на дуэль. Поскольку королю не разрешено участвовать в дуэли, он выбирает сэра Кеннета своим чемпионом. Готовясь к дуэли, король обнаруживает, что его придворным врачом на самом деле был замаскированный Саладин. Также выясняется, что Саладин был тем эмиром, которого сэр Кеннет встретил на дороге.

Сэр Кеннет побеждает в поединке, и затем выясняется, что он на самом деле не скромный рыцарь, а граф Хантингдон и королевский принц Шотландии. Теперь, когда его более высокий ранг признан, он получает право жениться на леди Эдит. Король Ричард осознает тщетность продолжения Крестового похода, учитывая отсутствие поддержки со стороны других христианских армий и превосходство сил Саладина, и поэтому Крестовый поход прекращается.

Дэвид Эрл Хантингдон, фронтиспис к изданию 1863 года, A & C Black

Персонажи

Главные герои выделены жирным шрифтом

Дэвид Эрл Хантингдон, фронтиспис к изданию 1863 года, A & C Black

Краткое содержание главы

Том третий (Рассказы о крестоносцах)

Гл.1: Кеннет и эмир [Шееркоф или Ильдерим, Саладин инкогнито] сталкиваются у Мертвого моря и договариваются о личном перемирии.

Гл. 2: Кеннет и Ширкоф противопоставляются, когда прибывают в оазис, известный как Алмаз пустыни. Они выражают свои различные культурные взгляды на женщин.

Гл. 3: Пока они продолжают спорить, Шееркоф рассказывает о своем происхождении от бессмертных гениев. Они встречают отшельника Энгадди и получают приют на ночь в его келье.

Гл. 4: Войдя в богато украшенную часовню, Кеннет получает тайное признание от одного из хористов, своей возлюбленной Эдит.

Гл. 5: После службы в часовню входят два гнома, Нектанабус и Гвиневра: Энгадди отпускает их и уходит с Кеннетом.

Гл. 6: Взволнованный король Ричард и сэр Томас де Во обсуждают бездеятельность других крестоносцев и их неспособность найти эффективного лидера.

Гл. 7: Кеннет прибывает и пытается убедить Де Во (который недоброжелательно относится к шотландцам), что мавританского врача, посланного Саладином, Адубана эль-Хакима [снова переодетого Саладина], следует допустить к Ричарду.

Гл. 8: Ричард говорит Де Во, что он увидит Эль Хакима. Де Во и архиепископ Тирский обсуждают врача и получают демонстрацию его мастерства. Архиепископ встревожен, узнав, что Кеннет вернулся.

Гл. 9: Кеннет рассказывает Ричарду, что он искал Энгадди по приказу совета крестоносцев, чтобы тот послужил средством для обеспечения прочного мира. Джайлс Амори, великий магистр тамплиеров, и Конрад Монсерратский убеждают Ричарда не доверять Эль Хакиму, но он выпивает чашу воды, приготовленную врачом, окунув в нее талисман.

Гл. 10: Амори и Конрад считают, что их амбициям лучше всего послужит отступление крестоносцев, против чего выступает Ричард. Амори предлагает убить его, но они соглашаются, что Конрад должен сначала попытаться разжечь разногласия между Австрией и Англией.

Гл. 11: Конрад будит Леопольда Австрийского, который водружает свое знамя рядом со знаменем Ричарда. Ричард повалил австрийский флаг и графа Валленроде и поручил заботу о своем знамени Кеннету.

Гл. 12: Нектанабус приносит кольцо как знак вызова от Эдит и убеждает Кеннета оставить знамя без присмотра.

Гл. 13: Кеннет подслушивает, как королевские дамы обсуждают его в своей палатке: становится ясно, что его соблазнили покинуть штандарт в результате пари, заключенного королевой, и когда он раскрывается, Эдит убеждает его вернуться в свой караул. Он обнаруживает, что флаг Ричарда пропал, а его собственная собака Росвал ранена.

Том четвертый

Гл. 1 (14): Эль-Хаким приступает к заботе о Росвале и сообщает Кеннету, что Тир должен предложить Ричарду план, включающий брак Саладина и Эдит как часть мирного договора.

Гл. 2 (15): Кеннет принимает королевский смертный приговор за дезертирство из знамени.

Гл. 3 (16): По настоянию Эдит королева Беренгария соглашается ходатайствовать перед мужем за жизнь Кеннета.

Гл. 4 (17): Беренгария и Эдит, поддерживаемые Энгадди, добиваются временной отсрочки казни Кеннета.

Гл. 5 (18): Эль Хаким добивается прощения для Кеннета, который станет рабом врача. Энгадди раскрывает соглашение, которое позволит обойтись с Леопольдом без насилия, и рассказывает Ричарду его собственную греховную историю.

Гл. 6 (19): Тир представляет Ричарду план брака, который не остается невосприимчивым, но решает предпринять одну попытку сплотить своих союзников. Это оказывается успешным. Амори предлагает Конраду нанять харегита (принадлежащего к фанатичной исламской секте), чтобы устранить Ричарда.

Гл. 7 (20): Королевские дамы решают рассказать Ричарду правду о дезертирстве Кеннета из знамени, и он прощает королеву за ее безответственное поведение. Эдит жалуется Ричарду на рабство Кеннета. Немой нубийский раб Зохаук [переодетый Кеннет] прибывает с письмом от Саладина, в котором тот преподносит его в дар Ричарду. За ним следует танцующий дервиз [харегит].

Гл. 8 (21): Зохаук спасает Ричарда от покушения дервиза. Он обязуется (в письменной форме) раскрыть личность похитителя знамен и сообщает, что у него есть послание от Саладина, которое он должен передать Эдит.

Гл. 9 (22): [Повествование возвращается к гл. 18] Эль-Хаким и его раб Кеннет обгоняют отряд тамплиеров.

Гл. 10 (23): Эль-Хаким раскрывает себя как эмир из первых глав и договаривается, чтобы Кеннет, замаскированный под Зохаука, передал послание Саладина Эдит.

Гл. 11 (24): Росвал нападает на Конрада, опознав его как вора знамен, и принимаются меры для поединка между ним и королевским чемпионом.

Гл. 12 (25): Ричард, зная, что Зохаук — это Кеннет, намекает, что он может стать его чемпионом против Конрада, и посылает его, сопровождаемого сэром Генри Невиллом, с письмом Саладина к Эдит. Хотя она узнает его, он упорствует в своей немоте, как и было согласовано с Ричардом, и она отвергает и его, и письмо.

Гл. 13 (26): Блондель поет песню «Кровавая жилетка» по просьбе Ричарда, а Эдит сообщает королю о своем намерении отклонить предложение Саладина о ее руке.

Гл. 14 (27): Ричард и его последователи прибывают в Алмаз пустыни, где должен состояться поединок. Саладин демонстрирует свое мастерство владения саблей, прежде чем раскрыть, что он Эль Хаким. Де Во показывает королю, что Кеннет готов выступить в качестве чемпиона, а Эдит, что она не испытывает к нему особого интереса.

Гл. 15 (28): Подготовка к бою завершена, и Амори пытается укрепить решимость Конрада. Кеннет побеждает его, и Ричард объявляет, что обнаружил, что шотландец — граф Хантингдон. Амори убивает Конрада, чтобы помешать ему раскрыть собственное предательство, заставляя Саладина убить его в ответ. Чувство ответственности Саладина как правителя заставляет его отклонить импульсивное предложение Ричарда о бое. Хантингдон и Эдит женятся, Саладин посылает им талисман в качестве подарка.

Прием

Лишь горстка рецензентов не согласилась с чрезвычайно восторженным приемом «Талисмана» . [6] В целом его причислили к лучшим романам Уэверли, восхищаясь его ослепительным богатством и ярким колоритом. [7] Сюжет был искусно продуман, а персонажи хорошо прописаны и интересны, Ричард и Саладин были исключительно сложными, а Эдит и Де Во — оба впечатляющими. [8] Небольшое количество критиков, как правило, находили произведение экстравагантным и театральным в плохом смысле. [9]

Кино и телевидение

Фильм Cinemascope 1954 года «Король Ричард и крестоносцы» был основан на «Талисмане» . [10] В 1980 году BBC адаптировала роман в мини-сериал под руководством Ричарда Брамолла. [11] Эпический фильм 2005 года «Царство небесное» , снятый сэром Ридли Скоттом и с Орландо Блумом , Лиамом Нисоном и Эдвардом Нортоном в главных ролях , хотя и происходил в более ранний период, частично взял сюжет из «Талисмана» . [12]

Наследие

В сентябре 1956 года компания British Railways назвала 10-часовой экспресс-поезд без остановок из Лондона Кингс-Кросс в Эдинбург-Уэверли «Талисманом» . [13] [14]

Ссылки

  1. Вальтер Скотт, Талисман , под ред. Дж. Б. Эллиса, при участии Дж. Х. Александра, П. Д. Гарсайда и Дэвида Хьюитта (Эдинбург, 2009), 280–88.
  2. Там же , 365–74.
  3. ^ Саид, Эдвард В. (1978). Ориентализм (ред. 2014 г.). Knopf Doubleday Publishing Group. стр. 101. ISBN 978-0-8041-5386-7.
  4. Уильям Б. Тодд и Энн Боуден, Сэр Вальтер Скотт: библиографическая история 1796–1832 (Нью-Касл, Делавэр, 1998), 605.
  5. Талисман , ред. Эллис, 306–11.
  6. Полный список современных британских рецензий на «Рассказы о крестоносцах» см. в William S. Ward, Literary Reviews in British Periodicals, 1821‒1826: A Bibliography (Нью-Йорк и Лондон, 1977), 179. Более ранний аннотированный список см. в James Clarkson Corson, A Bibliography of Sir Walter Scott (Эдинбург и Лондон, 1943), 262‒64.
  7. Dumfries Monthly Magazine , 1 (1825), 80–88; Literary Chronicle , 319–20 (25 июня–2 июля 1825), 401–08, 420–23; News of Literature and Fashion , 2 (1825), 410–15
  8. British Critic (3-я серия), 1 (1825), 76–87; Gentleman's Magazine , 95:2 (июль 1825), 40–44; Lady's Magazine (новая серия), 6 (1825), 383–92, 456–62
  9. Капитан Рок в Лондоне , 19–21 (9–23 июля 1825 г.), 149–50, 159–60, 165–67; Экзаменатор , 27 июня 1825 г., 412
  10. ^ "Король Ричард и крестоносцы". TCM.com . Классические фильмы Тёрнера.
  11. ^ "BBC Programme Index". genome.ch.bbc.co.uk . 7 декабря 1980 г. Получено 8 февраля 2024 г.
  12. Шарлотта Эдвардс (17 января 2004 г.). «Новый фильм Ридли Скотта «Крестовые походы» „потакает Усаме бен Ладену“». The Daily Telegraph . Получено 3 января 2015 г.
  13. Fast Winter Scottish Service Railway Gazette 21 сентября 1956 г., стр. 411.
  14. Талисман. Железнодорожный журнал, выпуск 666, октябрь 1956 г., стр. 47.

В данной статье использован текст из переработанного издания 1898 года книги Генри Грея «Ключ к романам Уэверли» (1880), которая в настоящее время находится в общественном достоянии .


Внешние ссылки