stringtranslate.com

Паста из красной фасоли

Паста из красной фасоли ( традиционный китайский :豆沙/紅豆沙; упрощенный китайский :豆沙/红豆沙; японский :あんこ или 小豆餡; корейский : 팥소 ) или джем из красной фасоли , [1] также называемый пастой из фасоли адзуки или анко (японское слово), [2] представляет собой пасту из красной фасоли (также называемой «бобами адзуки»), используемую в восточноазиатской кухне . Паста готовится путем отваривания фасоли, а затем ее разминания или измельчения. На этом этапе пасту можно подсластить или оставить как есть. Цвет пасты обычно темно-красный, что обусловлено шелухой фасоли. В корейской кухне фасоль адзуки (часто черного сорта) также можно очистить перед приготовлением, в результате чего получится белая паста. [3] [4] Также можно удалить шелуху, просеяв ее после приготовления, но перед подслащиванием, в результате чего получится красная паста, более гладкая и однородная.

Этимология

В японском языке для обозначения пасты из красной фасоли используется ряд названий; к ним относятся an () , anko (餡子) и ogura (小倉) . Строго говоря, термин an может относиться практически к любой сладкой, съедобной, протертой пасте, хотя без квалификаторов предполагается красная фасоль, в то время как azukian (小豆餡) относится конкретно к пасте, приготовленной из красной фасоли. Другие распространенные формы an включают shiroan (白餡, «паста из белой фасоли») , приготовленная из темно-синей или другой белой фасоли, зеленой фасоли и kurian (栗餡) , приготовленная из каштанов .

Аналогично китайский термин доуся (豆沙; «бобобы») применяется к красной бобовой пасте, если используется без уточнений, хотя хондоуся (紅豆沙) явно означает «красная бобовая паста».

В корейском языке pat (, Vigna angularis ) контрастирует с kong ( , «бобы»), а не считается его разновидностью. Kong («бобы») без определителей обычно означает соевые бобы. Поскольку so ( ) означает «начинка», слово patso ( 팥소 ) означает « начинка из pat », а его прототипом является несладкая темно-красная паста. Dan ( , «сладкий»), добавленный к patso, делает danpat-so ( 단팥소 ), подслащенную красную бобовую пасту, которую часто называют danpat ( 단팥 ; «сладкий pat »). Geopi ( 거피 , «очищенный, очищенный от кожуры, очищенный, шелушенный и т. д.») [5] прикреплённый к pat, образует geopipat ( 거피팥 ), очищенные красные бобы [3] [4] и белая паста, приготовленная из geopipat, называется geopipat-so ( 거피팥소 ).

Типы

Паста из красной фасоли сортируется по консистенции, сладости и цвету.

китайский

В китайской кухне наиболее распространены следующие виды: [6]

Пюре
Фасоль адзуки варят с сахаром и разминают. Паста получается однородной с кусочками сломанных бобов и шелухи бобов. В зависимости от предполагаемой текстуры фасоль можно энергично или слегка размять. Некоторое количество неразмятых бобов также можно добавить обратно в пасту из бобов для дополнительной текстуры. Это самый распространенный и популярный тип пасты из красных бобов, употребляемой в пищу в китайских сладостях. Ее также можно есть отдельно или в сладких супах.
Гладкий
Фасоль адзуки варят без сахара, разминают и разбавляют до состояния кашицы. Затем кашицу процеживают через сито, чтобы удалить шелуху, фильтруют и выжимают насухо с помощью марли . Хотя сухую пасту можно напрямую подсластить и использовать, для приготовления сухой пасты и улучшения ее текстуры и вкусовых ощущений обычно используют масло, растительное или свиное . Гладкая бобовая паста в основном используется в качестве начинки для китайской выпечки.

японский

В японской кухне и кондитерских изделиях наиболее распространены следующие виды:

корейский

Патсо (паста из красной фасоли)

В корейской кухне и кондитерских изделиях наиболее распространены следующие виды:

Использует

китайский

Паста из красной фасоли используется во многих блюдах китайской кухни, таких как:

японский

Паста из красной фасоли используется во многих японских сладостях.

корейский

Паста из красной фасоли используется в различных корейских закусках и десертах, в том числе:

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Shurtleff, William ; Aoyagi, Akiko (2013). История тофу и продуктов из тофу (965 н.э. — 2013 г.). Soyinfo Center. стр. 339. ISBN 978-1928914556.
  2. ^ Мишан, Лигая (2013-10-17). "Голодный город: Шалом Япония в Уильямсбурге, Бруклин". The New York Times . Получено 2017-02-27 .
  3. ^ ab (на корейском) Корейское общество пищевой науки и технологии (2008). "geopipat" 거피팥 [очищенная красная фасоль]. Энциклопедия пищевой науки и технологии . Сеул: Kwangil publishing. ISBN 9788986752106. Получено 25.02.2017 – через Naver .
  4. ^ ab (на корейском) "거피-팥 (去皮-)". Стандартный словарь корейского языка . Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 2017-02-25 . Получено 2017-02-25 .
  5. ^ (на корейском) "거피01 (去皮)". Стандартный словарь корейского языка . Национальный институт корейского языка . Архивировано из оригинала 2017-02-26 . Получено 2017-02-25 .
  6. ^ "Домашняя сладкая красная фасоль (адзуки), густая и однородная". tastehongkong.com. 2012-04-11 . Получено 2013-12-11 .[ постоянная мертвая ссылка ]