Глинтвейн , также известный как пряное вино , представляет собой алкогольный напиток, обычно приготовленный из красного вина , а также различных специй для глинтвейна , а иногда и изюма , который подается горячим или теплым. [1] Это традиционный напиток зимой, особенно перед Рождеством . [2] Его обычно подают на рождественских ярмарках в Европе , в первую очередь в Германии , Чехии , Австрии , Швейцарии , Словении , Хорватии , [3] [4] Румынии, странах Северной Европы, странах Балтии и восточной Франции . Есть безалкогольные версии. Глинтвейн с добавлением водки можно найти на польских рождественских ярмарках, где глинтвейн обычно используется в качестве смесителя.
Первые упоминания о том, как вино приправляли и нагревали, можно найти в пьесе Плавта «Куркулион» , написанной во II веке до нашей эры. [5] [6] Римляне путешествовали по Европе , завоевывая большую часть ее и торгуя с остальными. Легионы принесли с собой вино и виноградарство до рек Рейн и Дунай и до шотландской границы вместе со своими рецептами. [7]
В «Форме Кюри» , [8] средневековой английской кулинарной книге 1390 года, в которой упоминается глинтвейн, говорится: «Pur fait Ypocras …», перемалывая вместе корицу , имбирь , галангал , гвоздику , длинный перец , мускатный орех , майоран , кардамон , и райские зерна («шпикенард де Спейн», можно заменить розмарином ). Его смешивают с красным вином и сахаром (форма и количество не указаны). [ нужна цитата ]
Глинтвейн очень популярен и традиционен в Соединенном Королевстве на Рождество и реже зимой. Также подают глинтвейн сидр (а иногда и глинтвейн, [9] традиционный, но уже не распространенный) с глинтвейном яблочного сока в качестве безалкогольной альтернативы. [10]
С годами рецепт глинтвейна менялся вместе со вкусами и модой того времени. Одним из викторианских примеров этого является курящий епископ , упомянутый Чарльзом Диккенсом, но больше не пьяный и не известный в современной культуре. Более традиционный рецепт можно найти в « Книге ведения домашнего хозяйства» миссис Битон в параграфе 1961 года на страницах 929–930 исправленного издания, датированного 1869 годом: [11]
В современной британской культуре не существует конкретного рецепта глинтвейна и специй, входящих в его состав. Обычно это комбинация апельсина, лимона, корицы , мускатного ореха , семян фенхеля (или звездчатого аниса ), гвоздики , кардамона и имбиря . [13] Специи можно смешать и варить в сахарном сиропе, затем добавить красное вино , нагреть и подавать. Вариации включают добавление бренди или имбирного вина . В вино можно добавить чайный пакетик специй, подогреваемый вместе с ломтиками апельсина, как удобную альтернативу полноценному рецепту. Глинтвейн часто подают в небольших (200 мл) фарфоровых или стеклянных кружках, иногда с гарниром из дольки апельсина, усыпанной гвоздикой.
Глинтвейн и эль, настоянные на специях для глинтвейна, доступны в Великобритании в зимние месяцы. Пунш Wassail — это теплый глинтвейн или сидр , который пили зимой в викторианские времена. [14]
Glühwein (примерно переводится как «тлеющее вино», в зависимости от температуры, до которой нагревается вино) популярен в немецкоязычных странах и в Эльзасском регионе Франции, а также, в меньшей степени, в России. Это традиционный напиток, который подают во время рождественских праздников. На рождественских ярмарках Эльзаса это традиционно единственный алкогольный напиток. Самая старая задокументированная кружка Glühwein приписывается графу Иоанну IV Катценельнбогену , немецкому дворянину, который был первым производителем винограда Рислинг . Эта позолоченная серебряная кружка с замком датируется ок. 1420. [15]
Глювейн обычно готовят из красного вина, подогревают и приправляют палочками корицы, гвоздикой , звездчатым анисом , апельсином , сахаром и иногда стручками ванили. Иногда его пьют mit Schuss (с шотом ), что означает, что в него добавлен ром или какой-либо другой спиртной напиток. В некоторых частях Германии вместо виноградного вина иногда используются фруктовые вина , такие как черничное и вишневое вино. Вариант Glühwein готовится из белого вина, но он менее популярен, чем его красный аналог. Детям на рождественских ярмарках предлагают безалкогольный «Киндерпунш» — пунш с похожими специями.
Другой популярный вариант Glühwein в Германии — Feuerzangenbowle . Рецепт у него тот же, но для этого напитка поджигают пропитанную ромом сахарную голову и дают ей стечь в вино. Польский сорт Glühwein называется Grzaniec . Он похож на немецкий, за одним исключением: его обычно подслащивают медом, а не сахаром.
Glögg , gløgg , glögi и подобные слова — это термины, используемые для обозначения глинтвейна в скандинавских странах и Эстонии (иногда пишутся как glog или glug ). На норвежском, датском и фарерском языках оно пишется gløgg , на шведском и исландском языках — glögg , а на финском и эстонском — glögi . В Дании, Норвегии, Швеции и Финляндии глёгг или глёгг часто пьют на рождественских мероприятиях.
Безалкогольные и алкогольные версии глёгга можно купить в готовом виде или приготовить с фруктовыми соками вместо вина. Основными ингредиентами алкогольного глёгга являются красное вино , сахар, специи, такие как корица, кардамон , имбирь , гвоздика и горький апельсин , а также, по желанию, более крепкие спиртные напитки, такие как водка , аквавит , ром или бренди . По всей Скандинавии экстракт специй глёгг и готовые смеси специй можно купить в продуктовых магазинах. Для приготовления глёгга специи или экстракты специй смешивают с вином, которое затем нагревают до 60-70°C. При приготовлении домашнего глёгга с использованием специй горячей смеси дают настояться не менее часа, а часто и дольше, а затем разогревают перед подачей на стол. Готовый винный глёгг , а также слабоалкогольные или безалкогольные сорта [16] обычно продаются в Systembolaget в Швеции и в Alko в Финляндии , готовые к нагреванию и подаче, а не в форме концентрата или экстракта. Глёгг обычно подают с изюмом , сушеной гвоздикой , бланшированным миндалем и имбирным печеньем (имбирным печеньем) и является популярным горячим напитком во время рождественского сезона.
В Швеции имбирный хлеб и люссебуллар (также называемый люссекаттер ), разновидность сладкой булочки с шафраном и изюмом, обычно подают 13 декабря в честь Дня Святой Люсии . Его также традиционно подают в julbord , рождественской версии классического шведского шведского стола . В Дании сочетания глёгг обычно включают в себя æbleskiver , посыпанный сахарной пудрой и сопровождаемый клубничным мармеладом . В Норвегии глёгг сочетают с рисенгринсгротом (рисовым пудингом) . В таких случаях более точным будет слово graut- / grotfest , взятое из названия рисового пудинга, который подается в качестве блюда. Обычно глёгг пьют перед едой рисового пудинга, который часто подают с холодным красным ликером (колбасой).
Рецепты Glögg сильно различаются; также популярны вариации с белым вином или сладким вином, например портвейном или мадейрой, или спиртными напитками, такими как бренди, шнапс или виски , которые либо добавляются непосредственно, либо путем замачивания в них изюма и специй перед приготовлением напитка (часто приводит к заметному увеличению содержание алкоголя). Глёгг также можно приготовить без алкоголя, заменив вино фруктовыми или ягодными соками (часто черной смородины ) или прокипятив глёгг для испарения алкоголя. Glögg по вкусу похож на современный Wassail или глинтвейн . [ нужна цитата ]
В Хорватии , Словении , Боснии и Герцеговине , Черногории и Сербии кухано вино или кувано вино ( кувано вино ; букв. «вареное вино » ) изготавливается из красного или белого вина и различных комбинаций мускатного ореха, гвоздики, корицы, анисового сахара. мед или апельсиновая цедра, часто подаются с ломтиками апельсина или лимона. В Северной Македонии его называют варено вино ( македонский : варено вино , «вареное вино») или грино вино ( македонский : греено вино , «подогретое вино») и обычно подают поздней осенью или зимой. Его готовят из красного вина, обычно из региона Тиквеш , в сочетании с корицей, сахаром или медом. Вино, подогретое в сочетании с перцем , используется как народное средство от простуды и гриппа.
На юге и юго-востоке Бразилии его называют vinho quente или quentão , от одноименного португальского напитка. [17] [18] Обычно его готовят из красного вина, палочек корицы и гвоздики. Для увеличения содержания алкоголя можно добавить кашасу . Он подается в рамках Festa Junina , отмечаемого зимой в июне.
В Болгарии его называют греяно вино ( болгарский : греяно вино ; «горячее вино») и состоит из красного вина, меда и перца . Иногда можно добавлять яблоки или цитрусовые, например лимон или апельсин.
В Чили его называют кандола на юге и вино навега'о на севере ( навегадо ; букв. «моряк»; «навигация» считается гиперкоррекцией). Навегао — горячий напиток из красного вина, апельсиновой цедры, палочек корицы, гвоздики и сахара. Хотя он считается напитком южного Чили, его подают по всей стране. Многие считают его зимним напитком. Канун Святого Иоанна (испанская традиция, пришедшая на смену Ветрипантру , новому году мапуче, который совпадает с зимним солнцестоянием в южном полушарии — серединой лета в северном полушарии) вечером 23 июня будет, например, хорошим временем, чтобы выпить навегу . 'о ..
В Чехии глинтвейн называют svařené víno («вареное вино»), в просторечии сваржак . В Словакии глинтвейн называется varené víno («вареное вино»), и его обычно подают во время рождественского сезона.
Во Франции vin chaud («горячее вино») обычно состоит из красного вина , смешанного с медом, корицей и апельсином. Оно не должно быть слишком сладким. Напиток известен в Альпах как любитель зимних видов спорта. В Женеве , Швейцария , вино пьют во время праздников вокруг L'Escalade .
В Венгрии форралт бор («вареное вино») обычно готовят из популярного в стране вина Эгри Бикавер и приправляют корицей, сахаром и гвоздикой . Иногда для вкуса добавляют амаретто.
В Италии глинтвейн типичен для северной части страны и называется vin brülé (от французского vin brûlé , «обгоревшее вино», хотя во Франции это выражение не используется).
В Латвии его называют karstvīns («горячее вино»). Если вина нет, его готовят с использованием виноградного (или смородинового) сока и Рижского черного бальзама . В Литве его называют glintveinas или karštas vynas («горячее вино»).
В Румынии вин фиерт обычно готовят с корицей, сахаром и апельсинами. Красное вино является наиболее распространенным типом, но также используется белое вино. В Молдове vin fiert делают из красного вина с черным перцем и медом.
В Нидерландах и Бельгии напиток известен как bisschopswijn («епископское вино»). Бисшопсвейн напивается во время праздников Синтерклаас . [19] [20] [21]
В Польше grzane wino ( « нагретое вино») или grzaniec на горском диалекте очень похоже на чешский вариант, особенно в южных регионах. Существует также аналогичный метод приготовления глинтвейна, или grzane piwo , который популярен среди бельгийских сортов пива из-за сладкого вкуса этого конкретного типа пива, в котором используются те же специи, что и в глинтвейне, и его нагревают. Глинтвейн с добавлением водки можно найти на польских рождественских ярмарках, где глинтвейн используется в качестве смесителя.
В Португалии , в основном в провинциях Дору и Минью , его называют vinho quente и готовят из вина Мадейры и портвейна , в регионе Порту более популярен Porto Quente. [ нужна цитата ]
В России и Украине глинтвейн ( глинтвейн ) является популярным зимним напитком [ 22 ] и имеет тот же рецепт , что и немецкий Glühwein . Кроме того, традиционный русский зимний травяной напиток сбитень , хотя обычно это безалкогольный отвар , приготовленный на горячей воде, также может быть приготовлен с красным вином, заменяющим часть или всю воду. [23]
В рождественском фильме 1946 года «Эта замечательная жизнь» после того, как 293-летний ангел-хранитель Кларенс Одбоди (путешествующий с Джорджем Бэйли в альтернативный мир, если бы Джордж не родился) попадает в грубый бар. И, не зная, что заказать, поскольку он не был в баре столетиями, решает заказать: «Я просто думал о пылающем ромовом пунше. Нет, он недостаточно холодный для этого. Совсем не достаточно холодный… Подожди минутку. ...подожди...Глинтвейн, тяжелый с корицей и легкий с гвоздикой. Иди, парень, и будь весел! [24] [25]
«Quos semper videas bibentes esse in Thermopolio: Ubi quid surripuere, operto capitulo Calidum bibunt, Tristes atque ebrioli Incedunt». Перевод: «Те всегда кажутся пьющими в кафе, куда ты украл, спрятавшись в горячем напитке, всегда угрюмые и подвыпившие». - Плавт , КУРКУЛИОНИС АКТ. II. Ссылка на Плавта дана в «Истории Рима и римского народа: от его происхождения до вторжения варваров», Виктор Дюрюи, Эстес и Лориа, 1894, стр. 400.