Кавль ( араб . قَوْل ) — «высказывание (пророка)», Кавваль — это тот, кто часто повторяет (поёт) Каваль, Каввали — это то, что поётся в Каввале.
Происхождение
Делийскому суфийскому святому Амиру Хосрову из суфийского ордена Чишти приписывают слияние персидских , арабских , турецких и индийских традиций в конце XIII века в Индии для создания Каввали, каким мы его знаем сегодня. [3] Слово сама до сих пор часто используется в Центральной Азии и Турции для обозначения форм, очень похожих на Каввали, а в Индии, Пакистане, Афганистане и Бангладеш официальное название, используемое для сеанса Каввали, — Мехфил-и-Сама .
Первоначально использование музыкальных инструментов в каввали было запрещено. Следующие условия были изначально наложены на каввали: [4]
Сима (слушать Каввали) допустима, если соблюдены несколько условий. Певец должен быть взрослым, а не ребенком или женщиной. Слушатель должен слушать все только в поминании Аллаха. Слова, которые поются, должны быть свободны от непристойности и непристойности, и они не должны быть недействительными. Музыкальные инструменты не должны присутствовать на собрании. Если все эти условия соблюдены, Сима допустима. Кто
-то пожаловался султану Машаиха, что некоторые дервиши танцевали на собрании, где были музыкальные инструменты. Он сказал, что они не делают добра, так как нельзя мириться с чем-то недозволенным.
— Сияр аль-Авлия [4] [5]
Суфийские святые, такие как Низамуддин Аулия , учитель известного суфийского певца Амира Хосрова , были весьма прямолинейны в отношении запрета:
Музыкальные инструменты — харам.
— Фаваид аль-Фуад [4] [6]
Однако со временем использование музыкальных инструментов проникло и в Каввали. Такие инструменты, как фисгармония , табла и дхолак, теперь распространены во многих партиях Каввали.
Историческая практика и обучение
Традиционная практика каввали основана на системе наследственного обучения, в которой каввали являются частью сообщества, обслуживающего определенную святыню. Их основная функция в святыне — обслуживать формальные мероприятия, в первую очередь годовщины смерти суфийских святых ( Урс ). [7]
Поскольку цель каввали — служить мостом к опыту суфийской мистической любви и основываться на религиозных песнопениях и распевной поэзии, эта практика считается допустимой в том, что исламский ученый Лоис Ламия аль-Фаруки называет не-мусика. [8] [9] Сами каввали являются центральными фигурами в ритуале каввали, но не рассматриваются как центр и по-прежнему считаются частью класса слуг. [10]
Каввалы обучаются двумя основными способами: (1) как часть брадри или братства исполнителей, в котором они изучают основы музыки, и (2) в кругах суфийского обучения, обычно предназначенных для высших классов, в которых они изучают суфизм. Понимание духовных аспектов, а также опора формы на поэзию требуют определенного уровня грамотности для выполнения этой роли. [11]
Репертуар каввали
Этномузыковед Регула Куреши различает «старые» мелодии (purānī dhuneṅ, purānī bandisheṅ) и «мелодии наших дней» (ājkal kī dhuneṅ). «Старый» репертуар мелодий включает в себя подвижные мелодии, которые могут быть адаптированы к нескольким стихотворениям, а также «специальные» (makhsūs, khās) настройки стихотворений, которые идентифицируются по их тексту. Куреши также включает в эту категорию «типичные мелодии Qawwal» (Qawwālī kī thet dhunen), ссылаясь на мелодии, которые могут быть использованы для различных стихотворений на основе структурных особенностей музыки. [12]
Песни, составляющие репертуар каввали, в основном на персидском , урду и хинди , [13] [14] хотя суфийская поэзия появляется также на местных языках (включая пенджаби , сараики и диалекты северной Индии, такие как брадж бхаша и авадхи ). [15] [16] Звучание каввали на региональном языке может полностью отличаться от звучания основных каввали, как в случае Чхоте Бабу Каввала, чей стиль пения гораздо ближе к бенгальской музыке баулов , чем к каввали Нусрата Фатеха Али Хана , например.
Центральными темами каввали являются любовь, преданность и тоска по Божественному. Суфийские поэты, чьи тексты составили репертуар каввали, часто использовали мирские образы для передачи мистической духовной любви. Таким образом, не редкость увидеть упоминания мирских или запретных понятий, таких как романтическая тоска, вино и опьянение, которые используются в качестве метафор для мистического состояния . [17] Каввали несут ответственность за поддержание духовно соответствующего контекста для таких песен, чтобы не отвлекать от религиозной направленности события каввали. [18]
Песни каввали по содержанию делятся на несколько категорий:
Qaul, что по-арабски означает «высказывание», — это основная ритуальная песня суфизма в Индии, часто используемая в качестве вступительного или заключительного гимна для мероприятия Qawwali. [19] Тексты содержат высказывания Пророка Мухаммеда (отсюда и название формы), и они составляют обязательную часть мероприятия Qawwali. За Qaul может следовать один или несколько обязательных гимнов, которые относятся к основателю святого данной суфийской линии. [20]
Хамд (حمد), арабское слово, означающее «хвала», — это песня (или стихотворение) во славу Аллаха . Хамд традиционно начинает тематическую последовательность песен в празднике каввали (после обязательных гимнов). [21]
Наат (نعت), арабское слово , означающее «описание», — это песня (или стихотворение) в честь Мухаммеда . За хамдом традиционно следует наат .
Манкабат (множественное число manaqib, مناقب, что означает «характеристики») — это песня в честь Имама Али или одного из суфийских святых. Манакибы в честь Али поются как на суннитских , так и на шиитских собраниях. Если поется один, то он следует сразу после na`at . Обычно в традиционной программе есть по крайней мере один манкабат.
Марсия (مرثية), что по-арабски означает « плач по умершему человеку», — это плач по поводу гибели большей части семьи имама Хусейна в битве при Кербеле . [22] Обычно эта песня исполнялась только на шиитских собраниях.
Газель (غزل), арабское слово, означающее «любовная песня» и основанное на одноименном поэтическом жанре, представляет собой песню, состоящую из тематически независимых двустиший на фарси или урду . Газель встречается в большинстве песен каввали и считается идеальной формой для мистического опыта, поскольку ее акцент на повторении позволяет каввалю повторять центральную тему или фразу, которая может использоваться как способ участия в зикре. [23] Чтобы создать ощущение тематического единства, газели часто черпают вдохновение из традиционных метафор, образов и тем по всей форме, таких как темы неразделенной любви, [24] разлуки с возлюбленным (или воссоединения с ним), красоты природы и употребления вина. [25] В контексте каввали эти песни тоски и опьянения используют светские метафоры, чтобы пронзительно выразить мистические концепции, такие как тоска души по единению с Божественным и ее радость от любви к Божественному. Опьянение понимается как метафора достижения духовного знания или наполнения радостью любви к Божественному. В песнях тоски отвергнутый возлюбленный становится метафорой души, которая была оставлена в этом мире Богом и жаждет воссоединения. В то время как газели принимают специфически религиозный контекст в исполнении каввали, форма существует за пределами религиозной музыки, составляя отдельный светский музыкальный жанр в Пакистане и Индии, где мирские темы поэзии могут быть приняты за чистую монету. [26]
Мунаджат (مناجاة), арабское слово, означающее «разговор ночью» или «форма молитвы», — это песня, в которой певец выражает свою благодарность Аллаху с помощью различных языковых приемов. Ее часто поют на персидском языке, а автором ее называют Мавлану Джалал-ад-Дина Руми .
Состав партии каввали
Группа музыкантов каввали, называемая партией (или хумнава на урду ), обычно состоит из восьми или девяти мужчин, включая солиста, одного или двух сайд-вокалистов, одну или две фисгармонии (на которых может играть солист, сайд-вокалист или кто-то еще) и ударные. Если есть только один перкуссионист, он играет на табла и дхолак , обычно на табла доминирующей рукой, а на дхолак — другой (т. е. левша-перкуссионист играет на табла левой рукой). Часто бывает два перкуссиониста, в этом случае один может играть на табла, а другой на дхолак. Также есть хор из четырех или пяти мужчин, которые повторяют ключевые стихи и помогают перкуссии хлопками в ладоши.
Исполнители сидят на земле, скрестив ноги, в два ряда: солист, певцы второго плана и исполнители на фисгармонии — в первом ряду, а хор и ударники — в заднем ряду.
До недавнего появления фисгармонии каввали обычно сопровождались саранги . Саранги приходилось перенастраивать между песнями; фисгармония этого не делала, и вскоре ей отдали предпочтение.
Женщины были исключены из традиционной мусульманской музыки, поскольку им традиционно запрещено петь в присутствии мужчин. Однако эти традиции изменились, как это видно по популярности (и принятию) певиц, таких как Абида Парвин . Однако каввали остается преимущественно мужским бизнесом, и до сих пор не так много основных женских каввалов.
Музыкальная структура каввали
Самая длинная записанная коммерчески выпущенная каввали длится чуть более 115 минут (Hashr Ke Roz Yeh Poochhunga Азиза Миана Каввала ). У маэстро каввали Нусрата Фатеха Али Хана есть по крайней мере две песни, которые длятся более 60 минут.
Каввали обычно начинаются мягко и постепенно наращивают очень высокий уровень энергии, чтобы вызвать гипнотическое состояние как среди музыкантов, так и среди зрителей. Почти все каввали основаны на Раге из индуистской классической музыкальной традиции. Песни обычно располагаются следующим образом:
Они начинаются с инструментальной прелюдии, где основная мелодия исполняется на фисгармонии в сопровождении таблы и может включать импровизированные вариации мелодии.
Затем следует алап — длинная тональная импровизированная мелодия, во время которой певцы интонируют различные длинные ноты в раге исполняемой песни.
Ведущий певец начинает петь некоторые вводные куплеты, которые обычно не являются частью основной песни, хотя тематически связаны с ней. Они поются неритмично, импровизируя в соответствии с рагой и сопровождаясь только фисгармонией. После того, как ведущий певец споет куплет, один из сторонних певцов повторит куплет, возможно, со своей собственной импровизацией. Несколько или много куплетов будут спеты таким образом, переходя к основной песне.
Когда начинается основная песня, начинают играть на табла, дхолаке и хлопать в ладоши. Все участники присоединяются к пению куплетов, составляющих припев. Тексты основных куплетов никогда не импровизируются; на самом деле, это часто традиционные песни, которые поют многие группы, особенно в пределах одной линии. Однако мелодии тонко импровизируются в рамках основной мелодии. По мере того, как песня продолжается, ведущий певец или один из сторонних певцов может перейти к алапу. Нусрат Фатех Али Хан также популяризировал интердометацию пения саргама в этот момент. Песня обычно набирает темп и страсть, и каждый певец пытается превзойти другого с точки зрения вокальной акробатики. Некоторые певцы могут делать длительные периоды импровизации саргама, особенно чередуя импровизации с певцом-студентом. Песни обычно заканчиваются внезапно.
Стиль пения каввали во многом отличается от западных стилей пения. Например, в словах, начинающихся с «м», западные певцы склонны подчеркивать гласную после «м», а не саму «м», тогда как в каввали «м» обычно удерживается, создавая приглушенный тон. [ необходима цитата ] Также в каввали нет различия между тем, что известно как грудной голос и головной голос (различные области, которые звучат, будут резонировать в зависимости от частоты пения). Вместо этого каввали поют очень громко и сильно, что позволяет им расширять свой грудной голос до гораздо более высоких частот, чем те, которые используются в западном пении, хотя это обычно приводит к более шумному или напряженному звуку, чем то, что было бы приемлемо на Западе.
^ Нойбауэр, Экхард; Даблдей, Вероника (2001). Исламская религиозная музыка. Oxford Music Online. Oxford University Press. doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.52787.
^ Куреши, Регула (2001). Пакистан, Исламская Республика. Oxford Music Online. Oxford University Press. doi :10.1093/gmo/9781561592630.article.20726.
^ "'Aaj rang hai' - Qawwali revisited". TwoCircle.net. Архивировано из оригинала 18 августа 2018 года . Получено 8 марта 2013 года ., Получено 16 сентября 2015 г.
^ abc Хуссейн, Захид (22 апреля 2012 г.). «Разрешается ли слушать каввали?». TheSunniWay . Архивировано из оригинала 12 июня 2020 г. Получено 12 июня 2020 г.
^ Мухаммад бин Мубарак Кирмани. Сияр-уль-Аулия: История Чишти Силсилы (на урду). Перевод Гулама Ахмеда Бирьяна. Лахор: Книжный уголок Муштак.
↑ Низамуддин Аулия (31 декабря 1996 г.). Фаваид аль-Фуад: духовные и буквальные беседы . Перевод Ж. Х. Фаруки. ISBN ДК Принт Уорлд Лтд.9788124600429.
^ Куреши, Регула Буркхардт (1995). Суфийская музыка Индии и Пакистана: звучание, контекст и значение в Каввали . Чикаго: Издательство Чикагского университета. стр. 79–102.
^ аль Фаруки, Лоис Ибсен (1985). «Музыка, музыканты и мусульманское право». Азиатская музыка . 17 (1): 3–36. doi :10.2307/833739. ISSN 0044-9202. JSTOR 833739.
^ Куреши 1995, стр. 79-83.
^ Куреши 1995, стр. 92-93.
^ Куреши 1995, стр. 96-98.
^ Куреши 1995, стр. 19-20.
↑ Серия монографий, выпуски 20-23 . Центр исследований Южной и Юго-Восточной Азии, Калифорнийский университет. 1979. С. 124. Тексты каввали существуют на персидском, урду и хинди.
↑ Куреши 1995, стр. 84.
^ "Болливуд заново изобретает каввали – с возмездием". The Day After: Международный иллюстрированный новостной журнал Индии. Архивировано из оригинала 26 января 2009 года . Получено 23 февраля 2007 года .
^ "Delhi's Qawwal Bachchon ka Gharana lights ups Ramadan night at T2F". Daily Times . Архивировано из оригинала 16 апреля 2013 года . Получено 23 февраля 2007 года .
^ Саката, Хироми Лоррейн (1999). «Посвященная музыка». В Арнольд, Элисон (ред.). The Garland Encyclopedia of World Music Online . Том 5, Южная Азия: Индийский субконтинент.
^ Meddegoda, Chinthaka Prageeth (2019). «Ghazal». В Sturman, Janet (ред.). Международная энциклопедия музыки и культуры SAGE . Том 3. С. 1016–1018.
^ Мануэль, Питер Ламарш (1993). Кассетная культура: популярная музыка и технологии в Северной Индии . Чикагский университет. С. 124. ISBN978-0-226-50401-8. Получено 3 апреля 2010 г., Статья в Google Книгах, Получено 17 сентября 2015 г.
^ «Первая женщина-табла-исполнительница ломает социальные барьеры». The Express Tribune . 4 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 24 июля 2021 г. Получено 23 марта 2021 г.
Внешние ссылки
Каввали в исполнении Устада Нусрата Фатеха Али Хана в 1990-х годах.
BBC Radio 3 Audio (45 минут): Святилище Низамуддина в Дели. Доступ 25 ноября 2010 г.
BBC Radio 3 Audio (45 минут): Собрание суфиев-махфилов в Карачи. Доступ 25 ноября 2010 г.
Происхождение и история каввали, Адам Найяр , Исследовательский центр Лок Вирса, Исламабад . 1988.