stringtranslate.com

Теренс

Публий Теренций Афер ( / t ə ˈ r ɛ n ʃ i ə s , - ʃ ə s / ; ок.  195/185ок.  159? до н. э. ), более известный на английском языке как Теренс ( / ˈ t ɛr ə n s / ) , был драматургом во времена Римской республики . Он был автором шести комедий, основанных на греческих оригиналах Менандра или Аполлодора из Кариста . Пьесы Теренса были первоначально поставлены около 166–160 гг. до н. э.

Согласно древним авторам, Теренций родился в Карфагене и был привезен в Рим в качестве раба, где получил образование и свободу; говорят, что в возрасте около 25 лет Теренций совершил путешествие на восток в поисках вдохновения для своих пьес, где он умер либо от болезни в Греции, либо от кораблекрушения на обратном пути. Однако часто считается, что традиционная биография Теренция состоит из домыслов древних ученых, которые жили слишком долго после Теренция, чтобы иметь доступ к достоверным фактам о его жизни.

Пьесы Теренция быстро стали стандартными школьными текстами. В конечном итоге он занял место одного из четырех авторов, которым обучали всех учеников грамматики в Западной Римской империи , и сохранил центральное место в европейской школьной программе до XIX века, оказав формирующее влияние на таких авторов, как Уильям Шекспир и Мольер .

Жизнь и карьера

Рукописи пьес Теренция содержат didascaliae , или уведомления о постановке, фиксирующие даты, случаи и персоналии ранних постановок пьес, а также идентифицирующие автора греческого оригинала. Другая традиционная информация о жизни Теренция исходит из Vita Terenti, биографии, сохраненной в комментариях Элия Доната и приписанной им Светонию . [1] [2] [3] Однако маловероятно, что современники Теренция посчитали бы драматурга достаточно важным, чтобы написать его биографию для потомков, и повествование, приведенное источниками Светония, часто истолковывается как предположение, основанное на текстах пьес и didascaliae . [4]

Условия выполнения

Во II веке до н. э. пьесы были постоянными элементами четырех ежегодных римских фестивалей: Ludi Romani (сентябрь), Ludi Plebeii (ноябрь), Ludi Apollinares (июль) и Ludi Megalenses (апрель); пьесы также ставились на вотивных играх, триумфах и более сложных аристократических похоронах. [5] [6] Поскольку римский календарь опережал Солнце примерно на два с половиной месяца в 160-х годах, пьесы Теренция, премьера которых состоялась в Megalensia, хотя официально была запланирована на апрель, на самом деле должны были быть премьерными в конце января. [7]

В Риме не было постоянного театра до постройки Театра Помпея в 55 г. до н. э., и пьесы Теренция ставились на временных деревянных сценах, построенных специально для этого случая. Ограниченное пространство, вероятно, вмещало аудиторию менее 2000 человек на одном представлении. [8] Вход был бесплатным для всего населения, по-видимому, по принципу «первым пришел — первым обслужен», за исключением резервирования мест для членов Сената после 194 г. до н. э.; описания театральной аудитории II века упоминают присутствие женщин, детей, рабов и городской бедноты. [9] [10]

Мозаика из Дома трагического поэта, изображающая подготовку к греческой пьесе

В греческой новой комедии, от которой произошла римская комическая традиция, актеры носили маски, которые традиционно ассоциировались с типами персонажей. Древние авторы делают противоречивые заявления о том, носили ли римские актеры маски во времена Теренция. Какое-то время диссертация Кристиана Хоффера 1877 года « Об использовании масок в комедиях Публия Теренция» завоевала всеобщее признание за точку зрения, что маски не носились на оригинальных представлениях пьес Теренция. [11] [12] Однако большинство более поздних авторитетов считают весьма вероятным, что римские актеры времен Теренция носили маски при исполнении такого рода пьес, [13] [14] [15] и «трудно поверить» [16] или даже «немыслимо» [17] , что они этого не делали. Донат утверждает, что актеры носили маски в оригинальных постановках «Евнуха » [18] и « Адельфои». [19]

Theдидаскалии

Согласно didascaliae, каждая из пьес Теренция была первоначально поставлена ​​актерской труппой Луция Амбивия Турпиона , а музыкальное сопровождение для каждой из пьес было предоставлено тибиценом по имени Флакк, рабом на службе некоего Клавдия. Традиционная и общепринятая хронология пьес, установленная согласно didascaliae, выглядит следующим образом: [20] [21] [22] [23] [24]

Didascalia для каждой пьесы также определяет ее положение в корпусе в хронологическом порядке. Didascaliae утверждает , что Eunuchus был второй пьесой ( facta II ), а Heauton timorumenos был третьей ( facta III ), свидетельство, по-видимому, противоречит датам производства, а также заявлению Доната, что Eunuchus был «опубликован третьим» ( edita tertium ). [25] Некоторые ученые объясняют несоответствие, постулируя неудачную постановку Eunuchus в 165 или 164 г. до н. э., или интерпретируя нумерацию в отношении порядка сочинения, а не порядка производства. [23] [26] Didascalic нумерация, по-видимому, не принимая во внимание неудачные постановки Hecyra, считает ее пятой пьесой.

В didascaliae также, по-видимому, записана некоторая информация о возрожденных выступлениях, по крайней мере, в конце 140-х годов. Патрик Танси утверждал, что didascalia к Формиону в кодексе Бембина содержит искаженные имена консулов ​​в 106 г. до н. э., что было бы последним засвидетельствованным произведением Теренция до эпохи Возрождения, хотя консулы 141 г. до н. э. имели похожие имена. [27] [28]

Прологи

Греческие пьесы, которые снабжали римских комедиантов материалом, обычно имели пролог, который либо предшествовал пьесе, либо прерывал первый акт после одной или двух сцен. В пьесах Плавта пролог обычно, но не всегда, дает изложение сюжета; Теренций полностью отказывается от традиционной описательной функции пролога и использует его для предоставления другого вида развлечения, сосредоточенного на ответах на критику его работы. [29] [30]

Теренций в частности относит «клеветы», которые он претерпел, к некоему «старому» и «злобному» поэту. Поскольку Теренций говорит, что этот человек был переводчиком «Фазмы» и «Тезауруса» Менандра ( Eu. 9–10), Донат (или более ранний комментатор, у которого Донат почерпнул эту информацию) смог идентифицировать его как Лусция Ланувина, хотя в прологах не используются никакие имена. [31] Ничего не сохранилось от работы Лусция, кроме двух строк из «Тезауруса», цитируемых Донатом, [32] и ничего не известно о Лусции независимо от прологов Теренция, за исключением того, что Волькаций Седигитус оценил Лусция как девятого лучшего латинского комического поэта (а Теренция как шестого лучшего). [33] Описание Лусция как «старого» Теренцией может относиться к стилю написания пьес, который Теренций считал старомодным, а не к преклонному возрасту. [34] Теренций оценивает работу Луция так: «хорошо переведя и плохо написав, он превратил хорошие греческие пьесы в латинские, которые не очень хороши» ( Eu. 7–8), и что театральные успехи Луция были обусловлены скорее усилиями актеров, чем автора. ( Ph. 9–11)

Биография Светона

Согласно Светонию, Теренций родился в Карфагене . Он прибыл в Рим в качестве раба в доме неизвестного сенатора по имени П. Теренций Луканий, [35] который дал ему образование и освободил его из-за его таланта и красивой внешности. Затем Теренций взял себе прозвище «Теренций» от своего покровителя. Возможно, завоевав расположение знати своей молодой красотой, Теренций стал членом так называемого Сципионовского кружка . [3]

Юмористическая гравюра Джона Лича , изображающая Теренция, читающего « Андрию» Цецилию

Когда Теренций предложил свою первую пьесу, «Андрию», эдилам , они велели ему сначала прочитать ее Цецилию . Теренций, бедно одетый, пошел в дом старшего поэта, когда тот обедал, и когда Цецилий услышал только несколько строк, он пригласил молодого человека присоединиться к нему за трапезой. Историчность этой встречи подвергалась сомнению на том основании, что маловероятно, что Теренций со своими аристократическими покровителями не смог бы прилично одеться для такой важной беседы; подозрительно похожая история рассказывается о трагиках Акции и Пакувии ; а утверждение Иеронима о том, что Цецилий умер через год после Энния, подразумевает, что Цецилий умер за два года до того, как была поставлена ​​«Андрия» . [4] [36] [37] [38] Однако Томас Карни утверждает, что датировка Джеромом смерти Цецилия не лишена подозрений, и, кроме того, задержка в несколько лет между этой встречей и постановкой вполне правдоподобна, поскольку Цецилий мог быть впечатлен работой начинающего драматурга, даже когда обсуждение показало Теренцию необходимость в доработке. [39] Р. К. Фликингер утверждает, что сообщенное состояние одежды Теренция показывает, что он еще не был знаком со своими богатыми и влиятельными покровителями во время этой встречи, и именно смерть Цецилия вскоре после этого и последовавшая за этим потеря его поддержки стали причиной двухлетней задержки в постановке. [40]

Все шесть пьес Теренция понравились людям; Евнух заработал 8000 нуммиев, самую высокую цену, которая когда-либо была заплачена за комедию в Риме, и был сыгран дважды в один и тот же день. [3] Донат, который, по-видимому, понимает, что сам Теренций получил всю эту сумму, интерпретирует цену, которую, по словам Светония, заплатили за Евнуха , как 8000 сестерциев . [18] Однако Двора Гилула утверждает, что термин nummus, написанный на титульном листе в 161 г. до н. э., относится к денарию , монете, содержащей гораздо большее количество серебра, так что цена, заплаченная за Евнуха, на самом деле составляла 32 000 сестерциев. [41]

Модель греческого корабля I в. до н. э., реконструированная по затонувшему в Махдии кораблю.

Когда ему было около 25 лет (или, согласно некоторым рукописям, 35), Теренций отправился в Грецию или Азию и не вернулся. Источники Светония расходятся во мнениях относительно мотива и цели путешествия Теренция, а также относительно того, умер ли он от болезни в Греции или погиб в кораблекрушении на обратном пути. Светоний относит смерть Теренция «к консульству Гнея Корнелия Долабеллы и Марка Фульвия Нобилиора», т. е. к 159 г. до н. э. [3] Возможно, что роковое путешествие в Грецию было спекулятивным объяснением того, почему он написал так мало пьес, выведенным из жалобы Теренция в «Евнухе» 41–3 на ограниченность материалов в его распоряжении. [42]

Как передано в рукописной традиции, Vita приписывает утверждение Q. Cosconius, что Теренций погиб в кораблекрушении, возвращаясь из Греции «cum C et VIII fabulis conversis a Menandro», выражение, которое некоторые интерпретируют как указание на 108 новых пьес, которые Теренций адаптировал у Менандра, но Карни как «108 историй, драматизированных Менандром», которому приписывают написание именно этого количества пьес. [43] Если это число относится к новым пьесам Теренция, маловероятно, что Теренций работал с такой скоростью, поскольку ранее он заканчивал менее одной пьесы в год, и некоторые редакторы удаляют это число, предполагая, что цифра CVIII — это просто двойное копирование предлога CVM, впоследствии рационализированного как число. [44]

Портрет Теренция 1726 года, созданный голландским художником Питером ван Кейком

Теренций, как говорят, был «среднего роста, стройный и смуглого цвета лица». Описание Светонием цвета лица Теренция, вероятно, является выводом из его предполагаемого африканского происхождения, [45] а его описание телосложения поэта, возможно, возникло как метафора для «легкости» его стихотворного стиля, так же как поэт Филитас из Коса , как говорят, утяжелял свою обувь свинцом, чтобы его не унесло ветром. [46] Изображения Теренция, найденные в средневековых рукописях, не являются подлинными. [22] Светоний говорит, что Теренция пережила дочь, которая позже вышла замуж за римского всадника, и, как говорят, оставила 20 акров садов на Аппиевой дороге, сообщение противоречит другому источнику Светония, который говорит, что Теренций умер в бедности. [3]

Имя и этническая принадлежность

Сообщения древних биографов о том, что Теренций родился в Африке, могут быть выводом из его имени, а не независимой биографической информацией. [47] [42] Его когномен Афер («[Северный] Африканец») может указывать на то, что Теренций был родом из древней Ливии . [48] Однако такие имена не обязательно указывали на происхождение, и были римляне, которые носили этот когномен, но не были африканцами, например, Домитий Афер . [49]

Часто утверждалось на основе имени, что Теренций был берберского происхождения, [50] поскольку римляне различали берберов, называемых на латыни Afri , и карфагенян, называемых Poeni. [51] Однако лексикографические данные не подтверждают обоснованность этого различия при жизни Теренция. [52] [53] Если Теренций родился рабом в Карфагене, возможно, его мать была этнической итальянкой, привезенной туда в качестве военнопленной Ганнибалом . [52] Карни утверждает, что Теренций, должно быть, родился в италийском греческом населении, порабощенном Ганнибалом, поскольку это объясняет его знание латыни и греческого. [45] Ф. Х. Сандбах отмечает, что в современном мире редко, но не совсем неизвестно, чтобы автор достигал литературного признания на втором языке. [49]

Даты

Дата рождения Теренция неизвестна, хотя Sesto Prete делает вывод из характеристики Теренция себя как «нового» писателя ( Eu. 43), а поэта-конкурента как «старого» ( Hau. 23), что Теренций был молод, когда писал свои пьесы в 160-х годах. [54] Утверждение Светония о том, что Теренций умер в возрасте около 25 лет в 159 году до н. э., подразумевает, что он родился в 184 году до н. э., в том же году, когда умер Плавт , и ему было всего 18 лет, когда он написал свою первую пьесу. Вариант прочтения, что Теренцию было около 30 лет, когда он умер, предполагает, что он родился на десять лет раньше в 194 году, что , по-видимому, подтверждается утверждением, приписываемым Фенестелле , что Теренций был старше Сципиона и Лелия. [55] Chronicon Иеронима относит смерть Теренция к 158 году до н. э.

Пьесы

Миниатюра из Ватиканского Теренция, изображающая актеров в масках, исполняющих первую сцену « Андрии».

Как и Плавт , Теренций адаптировал греческие пьесы из поздних фаз аттической комедии . Однако, в отличие от Плавта, способ написания комедий Теренцом был более простым разговорным латинским, приятным и прямым, хотя визуально менее юмористическим для просмотра. [56]

Пять пьес Теренция повествуют о паре влюбленных молодых людей (в « Гецире» есть только один молодой человек, который уже женат, но подозревает свою жену в неверности). Во всех пьесах участвуют две девушки, одна — гражданка, другая — проститутка. В четырех пьесах происходит узнавание ( anagnorisis или anagnorismos ), которое доказывает, что одна из девушек — давно потерянная дочь почтенного гражданина, тем самым открывая путь для ее замужества. [57] [58]

Шесть пьес Теренция:

Молодой афинянин Памфил отчаянно влюблен в Глицерию, иностранку из низшего сословия, и она забеременела от него. Но его отец Симон хочет, чтобы он женился на дочери своего друга Хрема. Тем временем его друг Харин влюблен в дочь, которую отвергает Памфил. Хитрый раб Дав советует Памфилу согласиться на брак, полагая, что Хрем будет возражать против этого из-за его романа с Глицерией, но план идет наперекосяк, когда Хрем все-таки соглашается на брак. Памфил в ярости на Дава. Симон также в ярости, так как считает, что рождение ребенка Глицерии — всего лишь одна из уловок Дава. Ситуация спасается, когда благодаря прибытию незнакомца с Андроса Хрем понимает, что Глицерия — его собственная давно потерянная дочь. Двое молодых людей женятся на девушках по своему выбору, и Давус спасается от наказания.
Афинский фермер Хремес спрашивает своего соседа Менедема, почему он целый день работает на своей ферме. Менедем говорит, что наказывает себя за то, что позволил своему гневу из-за любовной связи своего сына Клинии с бедной девушкой подтолкнуть мальчика к поездке за границу на военную службу; он ужасно скучает по нему. Вернувшись домой, Хремес обнаруживает, что Клиния вернулась и навещает сына Хремеса Клитифо. Хитрый раб Хремеса Сирус приводит в дом Хремеса подругу Клинии Антифилу; но он также приводит подругу Клитифо, дорогую куртизанку Вакхиду. Чтобы скрыть связь Клитифо, он говорит, что они притворятся перед Хремесом, что Вакхида — девушка Клинии, а Антифила — одна из служанок Вакхиды. В другой уловке он предлагает Хремесу, чтобы Хремес убедил Менедема купить Антифилу, чтобы Клиния могла остаться с Вакхидой. Однако, когда мать Клитифо узнает по кольцу, что Антифила — ее собственная дочь, которую Хремес приказал выставить напоказ еще младенцем, этот план проваливается. Не смутившись, Сирус обманывает Хремеса, заставляя его заплатить деньги Вакхиде за освобождение Антифилы. Но когда Хремес узнает, что именно Клитифо влюблена в Вакхиду, он приходит в ярость, особенно при мысли о том, сколько будет стоить Вакхида. Сначала он угрожает лишить Клитифо наследства, но в конце концов прощает его при условии, что он немедленно согласится жениться на подходящей девушке. Клинии, тем временем, разрешают жениться на Антифиле. Сирус также прощен.
Молодой человек, Федрия, влюблен в куртизанку Таис. Он неохотно соглашается покинуть город на пару дней, чтобы Таис могла провести время с соперником-любовником, Фрасо, который пообещал отдать ей некую рабыню, которая раньше была в ее семье. Перед тем как покинуть город, Федрия отдает Таис африканскую служанку и евнуха. Но пока он отсутствует, его 16-летний брат Херея по предложению раба Пармено переодевается евнухом, проникает в дом Таис и насилует молодую девушку, которая на самом деле является афинской гражданкой, похищенной в детстве. Планы Таис вернуть девушку в ее семью рушатся. Ситуация разрешается, когда Херея умоляет Таис о прощении и предлагает жениться на девушке сам. Федрия продолжает свою связь с Таис, но его уговаривают разделить ее с Фрасо, который богаче его и может оплатить расходы на ее содержание. Пармено, несмотря на радостные предсказания служанки Таис Пифии, в конце концов избегает наказания.
Пока их отцы отсутствовали, Антифо влюбился в бедного сироту, а его двоюродный брат Федрия влюбился в рабыню. Формион, паразит, помог Антифо жениться на бедной девушке, подав ложное заявление в суд. Когда отец Антифо Демифо возвращается, он приходит в ярость, потому что он хотел, чтобы Антифо женился на дочери его брата Хремиса. Хремис соглашается заплатить Формиону 30 мин при условии, что он заберет девушку и женится на ней сам. Слишком поздно Хремис понимает, что бедная девушка — его собственная дочь. Он пытается расторгнуть договор с Формионом, но Формион уже заплатил деньги Федрии, чтобы выкупить его рабыню. Формион избегает наказания, поскольку богатая жена Хремиса Наусистрата в ярости не только из-за тайного второго брака Хремиса, но и из-за того, что он присвоил ее деньги, чтобы заплатить за него. Антифону разрешают оставить себе жену, Федрию — свою девушку, а Формиона приглашают на ужин.
Издание 1496 года «Трудов Теренция»
Сын Лахета, Памфил, был женат на Филумене, дочери их соседа Фидиппа. Сначала он отказывался спать с ней из-за своей любви к куртизанке Вакхиде, но постепенно он полюбил свою жену. Но пока он отсутствовал, Филумена покидает их дом и возвращается в дом своего отца. Все винят свекровь Сострату или же его продолжающуюся любовь к Вакхиде. Но когда Памфил возвращается, он обнаруживает, что настоящая причина ее ухода в том, что она собирается родить ребенка, который, как он считает, не его. Поэтому он решает развестись с Филуменой, хотя он все еще любит ее. Ситуация разрешается, когда мать Филумены Миррина узнает через кольцо, которое Памфил дал Вакхиде, что сам Памфил был тем человеком, который ее изнасиловал. Сплетничающий раб Пармено и оба отца остаются в неведении относительно изнасилования.
Микио, богатый афинский холостяк, воспитал Эсхина, приемного старшего сына своего брата Демея, в городе в снисходительной манере. Тем временем Демея воспитывала своего младшего сына Ктесифона в деревне в строгой манере. Когда Ктесифон влюбляется в рабыню, Эсхин от его имени похищает девушку у работорговца Саннио, который ею владеет. Тем временем, однако, овдовевшая соседка Сострата, встревоженная тем, что Эсхин, похоже, бросил ее дочь, которую Эсхин сделал беременной, посылает своего родственника Гегиона пожаловаться Микио, к смущению Эсхина. Мошенник-раб Сир играет свою роль, ведя переговоры с работорговцем и удерживая Демею подальше от Ктесифона различными уловками. Когда Демей наконец находит Ктесифона и его девушку в доме Микио, он приходит в ярость и упрекает Микио за вмешательство в воспитание Ктесифона. Ситуация разрешается, когда Демей берет управление в свои руки. Переходя от строгости к снисходительности, он предлагает им отказаться от свадебной процессии Эсхина и просто снести разделительную стену между двумя домами; кроме того, он настаивает на том, чтобы Микио женился на Сострате, отдал Сиру свободу и некоторый деловой капитал, а Гегиону предоставил доход с части его земли. Ктесифону разрешается оставить себе свою девушку-музыкантшу.

Древний комментарий

Святой Иероним упоминает в Contra Rufinum I.16, что «мой учитель Донат » написал комментарий к комедиям Теренция. [59] Комментарий Доната не сохранился в том виде, в котором он его изначально написал. Обычно считается, что неизвестный средневековый переписчик, используя две или более рукописи Теренция, содержащие заметки на полях, взятые из Доната, скопировал заметки, чтобы восстановить комментарий как отдельную книгу, включив в этот процесс посторонний материал, приписав заметки к стихам, к которым они изначально не принадлежали, или включив материал, который был иным образом изменен в ходе передачи. [60] [61] [62] [63] [64] [65] Цитаты из комментария Доната, которые не встречаются в сохранившейся редакции, встречаются у Присциана и в схолиях к Codex Bembinus и Codex Victorianus. [61] Другой древний комментарий приписывается некоему Евграфию, о котором ничего не известно, кроме его авторства. [66] Комментарий Доната к Heauton timorumenos отсутствует, но его ссылки на эту пьесу в его комментарии к другим частям корпуса и комментарий Евграфия помогают восполнить пробел.

В дошедшем до нас виде комментарий Доната предваряется Vita Terenti Светония, кратким эссе о жанре комедии и его отличиях от трагедии, которое теперь обычно называют De fabula, и отдельной, более короткой работой на ту же тему, которая в некоторых рукописях начинается с заголовка De comoedia. Фридрих Линденброг  [de] смог идентифицировать De fabula как работу более раннего комментатора Теренция по имени Эванфий (вероятно, идентичного грамматисту Эванфию, который, как сказано в «Хронике» Иеронима , умер в Константинополе в 358 г. н. э.), поскольку грамматист Руфин Антиохийский (V в. н. э.) в работе «О стихах Теренция» цитирует De fabula и приписывает ее Эванфию. [67] [68] [69] В остальном работа Эванфия утеряна. [70] [71] « De comoedia» по-прежнему считается работой Доната.

Рукописи Теренция

Рукописи Теренция можно разделить на две основные группы. Одна группа имеет только одного представителя, Codex Bembinus (известный как A), датируемый 4-м или началом 5-го века нашей эры и хранящийся в библиотеке Ватикана. [72] Эта книга, написанная деревенскими заглавными буквами, является одной из самых ранних сохранившихся рукописей любого латинского писателя. В ней пьесы расположены в порядке An., Eu., Hau., Ph., Hec., Ad. Сохранились также три небольших фрагмента аналогичной древности.

Существует около 650 рукописей более позднего периода. [73] Их часто называют «Каллиоповыми» рукописями, основываясь на подписках к пьесам, найденных в нескольких более ранних рукописях, указывающих на то, что текст был исправлен кем-то по имени Каллиопий; больше ничего не известно об этом человеке. [74] Они датируются IX веком и далее и написаны минускульными буквами. Эту группу можно подразделить на три класса. Первый класс, известный как γ ( гамма ), датируется IX, X и XI веками и включает в себя рукописи P (Parisinus), C (Vaticanus) и, возможно, F (Ambrosianus) и E (Riccardianus) среди прочих. В них пьесы расположены в порядке An., Eu., Hau., Ad., Hec., Ph. . Рукопись C — это знаменитый Codex Vaticanus Latinus 3868 , иллюстрации в котором, по-видимому, скопированы с оригиналов, датируемых по стилю серединой третьего века.

Другая группа, известная как δ ( delta ), имеет пьесы в алфавитном порядке: An., Ad., Eu., Ph. (=F), Hau., Hec. Она состоит из 3 или 4 рукописей 10-го века: D (Victorianus), G (Decurtatus), p (Parisinus) и, возможно, также L (Lipsiensis).

Все остальные рукописи относятся к «смешанной» группе и содержат чтения, скопированные как с γ, так и с δ, и поэтому не представляют большой ценности для установления текста.

Считается, что группа γ и группа δ восходят к двум архетипам, оба теперь утерянные, называемые Γ ( гамма ) и Δ ( дельта ), и что оба они были скопированы с одного архетипа, также теперь утерянного, известного как Σ ( сигма ). По словам AJ Brothers, рукопись A, хотя и содержит некоторые ошибки, в целом имеет лучший текст, чем Σ, в которой есть ряд изменений, предназначенных, возможно, для того, чтобы сделать Теренция более удобным для чтения в школах. Как полагают, как A, так и ныне утерянная Σ произошли от еще более раннего архетипа, известного как Φ ( фи ), дата которого неизвестна. [75]

В дополнение к этим рукописям существуют также некоторые комментарии, глоссарии и цитаты древних писателей и грамматистов, которые иногда помогают редакторам установить оригинальное чтение. Наиболее известным из них является Commentum Terenti , комментарий грамматика 4-го века Элия Доната , который часто бывает полезен, хотя часть, касающаяся Heauton Timorumenos, отсутствует.

Культурное наследие

Римский рельеф учителя с тремя учениками, ок. 180–185 гг. н.э.

В относительно ранний период тексты пьес Теренция начали распространяться как литературные произведения для читающей публики, в отличие от сценариев для использования актерами. К концу II века до н. э. Теренций был признан литературной «классикой» и стандартным школьным текстом. [76] Цицерон (родился в 106 г. до н. э.) вспоминает, что когда он был мальчиком, его образование в области риторики включало задание пересказать рассказ Симона из первой сцены « Андрии» своими словами. [77] На протяжении всего периода империи Теренций уступал только Вергилию как наиболее широко известный и читаемый из латинских поэтов, и он оставался основным школьным автором, в то время как другие республиканские авторы были вытеснены из учебной программы Вергилием и другими поэтами Августа. [76] К концу IV века н. э. Теренций стал одним из четырех главных канонических школьных авторов (другие — Цицерон , Саллюстий и Вергилий ), канонизированным в знаменитом труде Арусиана Мессия , и позже упомянутым Кассиодором как « квадрига Мессия ». [76] [78] Святой Иероним , святой Августин из Гиппона и ученики «грамматика», друга святого Сидония Аполлинария, были настроены читать Евнуха в школе, [79] а в другом своем письме Сидоний описывает чтение Гекиры вместе со своим сыном дома. [80]

Теренций был одним из немногих канонических классических авторов, сохранивших постоянное присутствие в средневековой грамотности, и большое количество сохранившихся рукописей свидетельствует о его большой популярности. [81] Адольфус Уорд сказал, что Теренций вел «очаровательную жизнь в самые темные века обучения», [82] замечание, одобренное Э. К. Чемберсом , [83] но Пол Тайнер не согласен с этим, предполагая, что более уместно приписывать «очаровательную жизнь» авторам, которые пережили Средние века случайно в нескольких рукописях, найденных в изолированных библиотеках, тогда как широкая и постоянная популярность Теренция «делала эльфийские администрации совершенно ненужными». [84]

Римским студентам, обучающимся письму, регулярно поручали копировать назидательные сентенции, или «максимы», практика, заимствованная из греческой педагогики, и Теренций был богатым источником таких сентенций. [85] Множество сентенций Теренция пользовались таким успехом в поздней античности, что они часто теряли номинальную связь со своим автором, и те, кто цитировал Теренция, квалифицировали его слова как распространенную пословицу. [86] В Средние века Теренция часто цитировали как авторитета в области человеческой природы и нравов людей, независимо от того, какой персонаж произносил реплику или исходный драматический контекст, до тех пор, пока цитата сама по себе была сентенцией, будучи отделенной от остальной части пьесы. [87]

Августин всю жизнь восхищался наблюдениями Теренция о состоянии человека, и в работах Августина было обнаружено 38 цитат из 28 различных отрывков Теренция. [88] Несмотря на его уважение к морализаторству Теренция, когда Августин пишет в «Исповеди» о своих школьных днях, он цитирует сцену из « Евнуха» , где Херея рассказывает, как он и Памфила вместе смотрели на картину Зевса, вторгающегося в дом Данаи , после чего Херея, ободренный примером языческого бога, воспользовался возможностью изнасиловать Памфилу. Августин утверждает, что нет необходимости подвергать учеников такой «подлости» ( turpitudo ) просто для того, чтобы научиться словарному запасу и красноречию. [89] [90] [91] [92]

В X веке Хроцвит из Гандерсхайма написала шесть пьес, основанных на житиях христианских святых, по образцу шести комедий Теренция. В предисловии, объясняющем ее цель в написании, Хроцвит берет критику Августина морального влияния комедий, говоря, что многие христиане, привлеченные стилем Теренция, оказываются развращенными его темой, и она взялась писать произведения в том же жанре, чтобы литературная форма, некогда использовавшаяся «для описания бесстыдных действий распутных женщин», могла быть переориентирована на прославление целомудрия святых дев. [93] [94] Поскольку тема Теренция тривиальна, а тема Хроцвита важна, его пьесы написаны стихами, а ее — прозой, ее пьесы написаны в том же стиле, что и другая средневековая литература, и в них отсутствуют словесные реминисценции Теренция, за исключением некоторых клятв и междометий, и она не уважает единство времени или другие древние драматические условности, утверждается, что влияние Теренция на Хроцвита поверхностно, и единственное сходство между ними заключается в том, что каждый из них написал по шесть пьес. [95] [96]

Обязанность Гроцвита Теренцию заключается скорее в ситуациях и сюжете, транспонированных для инвертирования сюжета Терентия и его ценностей; место героя Терентия, который успешно добивается женщины, занимает девушка, которая торжествует, сопротивляясь всем ухаживаниям (или проститутка, которая отказывается от своей прежней жизни), а счастливый конец заключается не в завершении брака молодой пары, а в образном браке со Христом. [97] В то время как в « Евнухе» Херея входит в дом куртизанки, переодевшись евнухом, чтобы получить доступ к своей возлюбленной, две пьесы Гроцвита ( Авраам и Пафнутий ) показывают мужчину, входящего в публичный дом, переодетого любовником, чтобы склонить женщину к покаянию и воздержанию. [94] [98] Роберт Тэлбот читает пьесы Хроцвит как христианскую аллегорию Теренция, призванную реабилитировать сами комедии, поскольку переосмысление жанра Хроцвитом с целью продемонстрировать превосходство небесной любви над земной позволит читателям по-новому прочесть Теренция, направив свой ум с греховного содержания на более высокий христианский смысл. [99] Хроцвит не оказала значительного влияния на европейскую литературу до того, как ее произведения были заново открыты и напечатаны в 1501 году. [100]

Иллюстрированная латинская рукопись «Комедий» Теренция середины XII века из аббатства Сент-Олбанс , ныне хранящаяся в Бодлианской библиотеке в Оксфорде.

В « Божественной комедии » проводник Данте Вергилий сообщает ему, что Теренций находится в Лимбо среди добродетельных язычников ( Purg. XXII, 94–105), и показывает ему Таис, персонажа из « Евнуха», в восьмом круге ада, где наказывают льстецов. ( Inf. XVIII, 133–15) Утверждалось, что Данте не знал Теренция напрямую, и его ссылки на Теренция взяты из цитат Цицерона или средневековых флорилегий. Однако Теренций был одним из самых читаемых авторов в XIV веке, и Джозеф Руссо утверждает, что, учитывая доступ Данте к рукописям Теренция и его желание прочитать Теренция, логический вывод заключается в том, что «Данте должен был знать Теренция». [101]

Гуманисты эпохи Возрождения восхищались Теренцием. [81] Джованни Боккаччо собственноручно переписал все комедии Теренция в рукописи, которая сейчас находится в Библиотеке Лауренциана . [102] [103]

Первое печатное издание Теренция появилось в Страсбурге в 1470 году, в то время как первое достоверное постантичное представление одной из пьес Теренция, Andria , состоялось во Флоренции в 1476 году. Однако есть свидетельства, что Теренция ставили гораздо раньше. Короткий диалог Terentius et delusor, вероятно, был написан для исполнения в качестве вступления к представлению Теренция в IX веке (возможно, и раньше).

Беатус Ренанус пишет, что Эразм , одаренный в юности цепкой памятью, держал комедии Теренция так же близко, как пальцы рук и ног. [104] В De ratione studii (1511), центральном тексте для европейских учебных программ, Эразм писал: «среди латинских авторов, кто более полезен для обучения речи, чем Теренций? Он чист, лаконичен и близок к повседневному разговору, а также приятен молодежи своим жанром сюжета». [81] [105] Мартин Лютер не только часто цитировал Теренция, чтобы воспользоваться его пониманием всего человеческого, но и рекомендовал его комедии для обучения детей в школе. [106]

Сохранение Теренция церковью позволило его творчеству оказать влияние на большую часть более поздней западной драмы. [107] Две из самых ранних английских комедий, «Ральф Ройстер Дойстер» XVI века и «Игла Гаммер Гертон» , как полагают, пародируют пьесы Теренция. Монтень и Мольер цитируют и подражают ему.

Гравюра с изображением шекспировского «громогласного» солдата Армадо.

Основываясь на том, что известно о типичной программе обучения в гимназии, в которой учился Уильям Шекспир , можно с уверенностью сказать, что Шекспир, должно быть, изучал Теренса в детстве. [108] [109] Во времена Шекспира типичный школьник в возрасте 9 лет начинал запоминать большую часть, если не все произведения Теренса. [110] Цитата из Евнуха в пьесе Шекспира «Укрощение строптивой» взята не напрямую из пьесы, а цитируется в той форме, в которой она встречается в «Латинского грамматика» Уильяма Лили и «Floures for Latine spekynge» Николаса Юдалла , с синтаксисом, адаптированным для формирования независимого предложения. [111] Однако обязанность персонажа Армадо в «Бесплодных усилиях любви» Тразо в « Евнухе» указывает на знакомство Шекспира с пьесой в целом. [112] Ликование Хереи, выходящего из дома Таис после изнасилования, заявляющего, что он согласен умереть в этот блаженный момент, также, кажется, находит отклик в «Отелло» II.1 и «Виндзорских насмешницах» III.3. [113] Встреча Шекспира с Теренсом в гимназии познакомила его с комедией и сценической структурой, заложив основы его искусства. [114]

Пьесы Теренса были стандартной частью латинской программы обучения неоклассического периода . В письме, предписывающем курс обучения для своего племянника Питера Карра , Томас Джефферсон перечислил Теренса среди классических поэтов, которых Карр уже читал или будет читать в школе. [115] Джефферсон скопировал четыре отрывка из «Андрии» в свою литературную записную книжку , по-видимому, в конце 1760-х и 1770-х годах, и наличие трех разных изданий Теренса в тщательно отобранной второй библиотеке Монтичелло является явным указанием на то, что Теренс был частью пенсионного чтения Джефферсона. [116]

В 1781 году Джон Адамс предложил своему сыну Джону Куинси Адамсу копию издания Теренса Энн Дасье с параллельным французским переводом, написав: «Теренс замечателен хорошей моралью, хорошим вкусом и хорошей латынью — его язык обладает простотой и элегантностью, что делает его достойным тщательного изучения в качестве образца». [117] Это предложение было отклонено, так как Джон Куинси считал, что его учитель не захочет, чтобы у него был перевод, «потому что когда я буду его переводить, он захочет, чтобы я мог сделать это без посторонней помощи». [118] Джон Куинси в конечном итоге прочитал «Андрию» за три вечера в феврале 1786 года и не был впечатлен темпом своего курса в Гарварде , который закончил пьесу три месяца спустя. [119] Он записал в своем дневнике, что «Пьеса интересна, и многие из чувств прекрасны», и хотя он нашел сюжет крайне неправдоподобным, «Критик никогда не сможет найти Совершенство, и человек, который готов быть довольным тем, что он читает, счастливее того, кто всегда ищет недостатки». [120]

В 1816 году сын Джона Куинси Джордж Вашингтон Адамс сыграл в школьной постановке « Андриа» роль старика Критона, к облегчению семьи, которая беспокоилась, что ему могут дать менее «респектабельную» роль. [121] Бабушка Джорджа Эбигейл Адамс , прочитав пьесу, возразила против «манер и морали». [122] Дедушка Джон, перечитав все шесть комедий Теренса, также выразил опасения относительно того, подходят ли они для обучения или показа впечатлительным юношам, [123] которым не хватало жизненного опыта, чтобы распознать определенных персонажей и их поступки как отвратительные с моральной точки зрения и отреагировать соответствующим образом. [124] Соответственно, Адамс взялся за месячный проект по изучению пьес, выделив около 140 отрывков, которые он считал иллюстрирующими человеческую природу, поскольку она одинакова во все века и страны, добавив переводы и комментарии, объясняющие моральные уроки, которые его внуки должны извлечь из текстов. [125] [126] Джон Куинси считал, что манеры и сюжеты пьес Теренция слишком далеки от современной жизни, чтобы возникала опасность пагубного влияния на мораль студентов, но похвалил проект своего отца, написав: «Вы действительно сняли сливки с Теренция и отправили моим мальчикам — я верю, что они сохранят это, и что это поможет им извлечь всю солидную пользу из переписки Лелия и Сципиона, которую он может себе позволить в их будущей жизни». [127] Когда Адамс послал своему внуку Чарльзу Фрэнсису Адамсу отрывки из «Формио», он заметил: «в этих пьесах Теренция... Разве рабы не являются высшими существами по сравнению с гражданами? Каждое остроумное выражение; каждый блестящий образ, каждое моральное чувство находятся в устах раба». [128] В 1834 году, когда Чарльз прочитал работы Теренция, скопировав комментарии своего деда и сделав другие заметки, он ответил: «Возвращаясь, чтобы ответить на эти вопросы, я должен не согласиться с мнением. Я не могу обойти вниманием персонажей Менедема и Хрема, Микио и Демея, которые содержат больше морального чувства, чем все рабы в шести пьесах». [129]

Американский драматург Торнтон Уайлдер написал свой роман «Женщина с Андроса» по мотивам пьесы Теренция « Андрия» .

Из-за своего прозвища Афер Теренс долгое время отождествлялся с Африкой и провозглашался первым поэтом африканской диаспоры поколениями писателей, включая Хуана Латино , Александра Дюма , Лэнгстона Хьюза и Майю Энджелоу . Филлис Уитли , первая опубликованная афроамериканская поэтесса, спрашивала, почему Музы вдохновили «одного из африканской черной расы». [130] Томас Джефферсон , с другой стороны, пытаясь доказать, что афроамериканцы от природы неспособны к поэзии, утверждал, что Теренс был «из расы белых». [131] Две его пьесы были поставлены в Денвере с чернокожими актерами. [ когда? ]

Вопрос о том, получал ли Теренс помощь при написании или не был фактическим автором, обсуждался на протяжении веков, как описано в издании Encyclopaedia Britannica 1911 года :

[В прологе к одной из своих пьес Теренций] отвечает на обвинение в получении помощи в сочинении своих пьес, заявляя как о великой чести благосклонность, которой он пользовался у тех, кто был любимцами римского народа. Но сплетни, не обескураженные Теренцием, жили и процветали; они всплывают у Цицерона и Квинтилиана , а приписывание пьес Сципиону имело честь быть принятым Монтенем и отвергнутым Дидро . [132]

Смотрите также

Ссылки

  1. Карни 1963, стр. 1–19.
  2. Весснер 1902, стр. 1–10.
  3. ^ abcde "Светоний • Жизнь Теренция". penelope.uchicago.edu . Получено 10.11.2020 .
  4. ^ ab Beare, William (май 1942). «Жизнь Теренция». Hermathena (59): 20–9.
  5. ^ Карни 1963, стр. 20
  6. ^ Голдберг 2013, стр. 1
  7. ^ Голдберг 1998, стр. 15
  8. ^ Голдберг 1998, стр. 14
  9. Бир 1951, стр. 165–6.
  10. ^ Манувальд 2011, стр. 98
  11. ^ Хоффер, Кристиан (1877). De personarum usu в P. Terentii comoediis (на латыни). Галле .{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ Gow, ASF (1912). «Об использовании масок в римской комедии». Журнал римских исследований . 2 : 65–77. doi :10.2307/295942. JSTOR  295942.
  13. Бир 1951, стр. 184–6.
  14. ^ Дакворт 1952, стр. 92–94
  15. ^ Барсби 2001, т. I, стр. 9
  16. ^ Грэтвик 1982, стр. 83
  17. ^ Маршалл 2006, стр. 126
  18. ^ ab Wessner 1902, стр. 266
  19. ^ Весснер 1905, стр. 4
  20. ^ Бир 1951, стр. 86
  21. ^ Мартин 1959, стр. 23
  22. ^ ab Prete 1961, стр. 114
  23. ^ Братья ab 1988, стр. 10
  24. ^ Голдберг 2013, стр. 11
  25. ^ Весснер 1902, стр. 267
  26. ^ Барсби 1999, стр. 79
  27. ^ Тэнси, Патрик (2001). «Новый свет на римской сцене: возрождение заново открытого Формиона Теренция» (PDF) . Рейнский музей филологии . 144 (1): 22–43. JSTOR  41234475.
  28. ^ Голдберг 2013, стр. 14
  29. ^ Голдберг 1986, стр. 31
  30. Братья 1988, стр. 11
  31. Весснер 1902, стр. 41, 270–4
  32. ^ Риббек, Отто (1898). Scaenicae Romanorum poesis фрагмента . Том. II (3-е изд.). Лейпциг: Тойбнер. стр. 96–8.
  33. Братья 1988, стр. 12
  34. ^ Голдберг 2022, стр. 115
  35. Смит, Уильям (редактор); Словарь греческой и римской биографии и мифологии , «Лукан, Теренций». Архивировано 20 апреля 2011 г. в Wayback Machine , Бостон , 1870 г.
  36. Бир 1951, стр. 83–4.
  37. Братья 1988, стр. 9
  38. ^ Голдберг 2013, стр. 90
  39. ^ Карни 1963, стр. 8
  40. ^ Фликингер 1927, стр. 237
  41. ^ Джилула 1989
  42. ^ ab Goldberg 2013, стр. 10–11
  43. Карни 1963, стр. 13–4.
  44. ^ Прете 1961, стр. 112
  45. ^ ab Carney 1963, стр. 1
  46. ^ Голдберг 2013, стр. 31
  47. ^ Браун, Питер ГМ (2012). «Теренс». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Oxford University Press. С. 1440–1.
  48. ^ Альбрехт 1997, стр. 214
  49. ^ ab Sandbach 1977, стр. 135
  50. ^ «...драматург Теренций, прибывший в Рим в качестве раба сенатора во втором веке до нашей эры, был бербером», Сьюзан Равен, Рим в Африке , Routledge, 1993, стр. 122; ISBN 0-415-08150-5
  51. HJ Rose, Справочник по латинской литературе , 1954.
  52. ^ ab Frank, Tenney (1933). «О жизни Теренция у Светония». Американский журнал филологии . 54 (3): 269–73. doi :10.2307/290611. JSTOR  290611.
  53. Прете 1961, стр. 112–3.
  54. ^ Прете 1961, стр. 112
  55. ^ Г. Д'Анна, Sulla vita suetoniana di Terenzio , RIL, 1956, стр. 31–46, 89–90.
  56. ^ Нокс, П. Э. и Дж. К. Маккеон (2013). Оксфордская антология римской литературы. Оксфорд: Oxford University Press.
  57. ^ Левин, Ричард (1967). «Двойные сюжеты Теренция». The Classical Journal , том 62, № 7, стр. 301-305.
  58. ^ Герлер, Вольдемар (1972). «Doppelhandlung, Intrige, und Anagnorismos bei Terenz. ᾽᾽Poetica᾽᾽, Том 5, № 2, стр. 164–182.
  59. ^ Ларде, Пьер, изд. (1983). Извинения против Руфина . Источников chrétiennes нет. 303. Париж: Éditions du Cerf. п. 46.
  60. ^ Zetzel, JEG (1975). «Об истории латинских схолий». Гарвардские исследования по классической филологии . 79 : 335–354. doi :10.2307/311144. JSTOR  311144.
  61. ^ ab Рив 1983a, стр. 156
  62. ^ Грант 1986, стр. 61
  63. ^ Кастер, РА (2012). «Donatus (1), Aelius». Oxford Classical Dictionary (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 476. doi :10.1093/acrefore/9780199381135.013.2286.
  64. ^ Cioffi 2017, стр. x–xi
  65. ^ Голдберг 2022, стр. 58
  66. ^ Браун, Питер ГМ (2012). «Eugraphius». Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 547. doi :10.1093/acrefore/9780199381135.013.2537. ISBN 978-0-19-938113-5.
  67. ^ Шейдемантель, Эдуард (1883). Quaestiones Euanthianae . Лейпциг: Леопольд и Бэр. п. 6.
  68. ^ Линденброг, Фридрих, изд. (1602). Публии Терентий ... Comoediæ n. VI et in eas Aelii Donati... et Eugraphii... комментарии . Париж. п. 622.
  69. ^ Кейл, Генрих, изд. (1874). Латинская грамматика . Том. VI: Scriptores artis metricae. Лейпциг: Тойбнер. п. 554.
  70. ^ Гатти, Паоло (2006). "Evanthius". Brill's New Pauly Online . Brill. doi :10.1163/1574-9347_bnp_e403730.
  71. ^ Браун, Питер ГМ (2012). "Euanthius". Оксфордский классический словарь (4-е изд.). Оксфорд: Oxford University Press. стр. 543. doi :10.1093/acrefore/9780199381135.013.2515. ISBN 978-0-19-938113-5.
  72. Братья 1988, стр. 22–25.
  73. ^ Рив 1983б, стр. 412
  74. ^ Грант 1986, стр. 4
  75. Братья 1988, стр. 23
  76. ^ abc Cain 2013, стр. 382
  77. ^ Боннер 1977, стр. 261
  78. ^ О'Доннелл, Джеймс Дж., ред. (1992). Исповедь . Том II: Комментарии к книгам 1–7. Оксфорд: Clarendon Press. стр. 89. ISBN 0-19-814074-6.
  79. ^ Боннер 1977, стр. 216
  80. ^ Каин 2013, стр. 384
  81. ^ abc Miola 2010, стр. 930
  82. ^ Уорд, Адольфус Уильям (1899). История английской драматической литературы до смерти королевы Анны . Т. I (2-е изд.). Лондон: Macmillan and Co., стр. 7.
  83. ^ Чемберс, EK (1903). Средневековая стадия . Том II. Оксфорд: The Clarendon Press. С. 207.
  84. ^ Тейнер 1974, стр. 232
  85. ^ Боннер 1977, стр. 172–5
  86. ^ Каин 2013, стр. 387–388
  87. ^ Тейнер 1974, стр. 244
  88. ^ Каин 2013, стр. 390–1
  89. ^ Каин 2013, стр. 391–2
  90. Август, Конф. I.16.26.
  91. ^ О'Доннелл, Джеймс Дж., ред. (1992). Confessions . Том I: Текст и введение. Оксфорд: Clarendon Press. стр. 13. ISBN 0-19-814378-8.
  92. ^ Исповедь . Творения Святого Августина: Перевод для 21-го века I/1. Перевод Боулдинг, Марии. Гайд-Парк, Нью-Йорк: New City Press. 1997. С. 56–7. ISBN 1-56548-083-X.
  93. ^ Аугустакис 2013, стр. 399–401.
  94. ^ ab Miola 2010, стр. 931
  95. Робертс, Артур Дж. (декабрь 1901 г.). «Подражала ли Хротсвита Теренсу?». Modern Language Notes . 16 (8): 239–241. doi :10.2307/2917196. JSTOR  2917196.
  96. ^ «Очевидно, что в этих шести пьесах мало что, с нашей точки зрения, можно назвать терентийским». Coulter 1929, стр. 526
  97. ^ Кречмер 2019, стр. 303
  98. Коултер 1929, стр. 524–526.
  99. ^ Талбот, Роберт (2004). «Драмы Хроцвита: есть ли в этих текстах римлянин?». В Браун, Филлис; Макмиллин, Линда А.; Уилсон, Катарина (ред.). Хроцвит из Гандерсхайма: контексты, идентичности, сходства и представления . Торонто: University of Toronto Press. стр. 147–159. doi :10.3138/9781442675902-009. ISBN 978-1-4426-7590-2.
  100. ^ Кречмер 2019, стр. 297
  101. Руссо, Джозеф А. (сентябрь 1947 г.). «Знал ли Данте Теренция?». Italica . 24 (3): 212–218. doi :10.2307/476358. JSTOR  476358.
  102. ^ Плут.38.17
  103. ^ Хауветт, MH (1894). «Записки с автографом рукописей Боккаче в библиотеке Лаурентиен». Меланж французской школы Рима . 14 : 87–145.
  104. ^ Аллен, PS, изд. (1906). Opus epistolarum Des. Эрасми Ротеродами . Том. Я: 1484–1514. Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 55.
  105. Ссылки Марголин, Жан-Клод, изд. Де рационное исследование. В Opera omnia Desiderii Erasmi Roterodami I/2 (Амстердам: Издательство Северной Голландии, 1971), стр. 79–152. стр. 115–6.
  106. См., например, в Luther's Works: American Edition , т. 40:317; 47:228.
  107. ^ Холлоуэй, Джулия Болтон (1993). Сладкий новый стиль: Брунетто Латино, Данте Алигьери, Джеффри Чосер, Очерки, 1981–2005 гг . Проверено 22 октября 2014 г.
  108. Андерс, ХРД (1904). Книги Шекспира: диссертация о чтении Шекспира и непосредственных источниках его произведений . Берлин: Georg Reimer. С. 10–11.
  109. ^ Болдуин, TW (1944). «Малая латинская и меньшая греческая» Уильяма Шекспира . Том I. Урбана: Издательство Иллинойсского университета. С. 641–642.
  110. Болдуин 1947, стр. 544.
  111. Андерс, ХРД (1904). Книги Шекспира: диссертация о чтении Шекспира и непосредственных источниках его произведений . Берлин: Georg Reimer. С. 15–16.
  112. Болдуин 1947, стр. 547–54.
  113. Болдуин 1947, стр. 556–559.
  114. ^ Бейт, Джонатан (2019). Как классика создала Шекспира . Принстон и Оксфорд: Princeton University Press. стр. 8. ISBN 9780691161600.
  115. Джефферсон, Томас (19 августа 1785 г.). «Письмо». Письмо Питеру Карру.
  116. ^ Уилсон, Дуглас Л., ред. (1989). Книга литературных общих мест Джефферсона . Принстон: Princeton University Press. стр. 184. ISBN 0-691-04720-0.
  117. Адамс, Джон (12 февраля 1781 г.). «Письмо». Письмо Джону Куинси Адамсу.
  118. Адамс, Джон Куинси (18 февраля 1781 г.). «Письмо». Письмо Джону Адамсу.
  119. ^ Тейлор, Роберт Дж.; Фридлендер, Марк, ред. (1981). «10 мая 1786 г.». Дневник Джона Куинси Адамса . Том 2: март 1786 г.–декабрь 1788 г. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 30.
  120. ^ Тейлор, Роберт Дж.; Фридлендер, Марк, ред. (1981). «15 февраля 1786 года». Дневник Джона Куинси Адамса . Том 1: ноябрь 1779–март 1786 года. Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 405.
  121. ^ Раус 2020, стр. 313–5
  122. ^ Раус 2020, стр. 315
  123. Адамс, Джон (27 августа 1816 г.). «Письмо». Письмо Джорджу Вашингтону Адамсу.
  124. ^ Раус 2020, стр. 316
  125. ^ Раус 2020, стр. 315–7
  126. ^ Ричард, Карл Дж. (2009). Золотой век классики в Америке . Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета. стр. 28. ISBN 978-0-674-03264-4.
  127. Адамс, Джон Куинси (29 октября 1816 г.). «Письмо». Письмо Джону Адамсу.
  128. Адамс, Джон (10 августа 1816 г.). «Письмо». Письмо Чарльзу Фрэнсису Адамсу.
  129. ^ Раус 2020, стр. 330
  130. Уитли, Филлис (1773). Стихи на разные темы, религиозные и моральные. Лондон. С. 11.
  131. ^ Джефферсон, Томас (2022) [1785]. Форбс, Роберт Пирс (ред.). Заметки о штате Вирджиния: аннотированное издание . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. стр. 220. ISBN 978-0-300-22687-4.
  132. ^   Одно или несколько из предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSellar, William Young; Harrison, Ernest (1911). "Terence". В Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopaedia Britannica . Vol. 26 (11th ed.). Cambridge University Press. p. 640.

Издания

Творчество Теренция

Индивидуальные пьесы

Древний комментарий

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки