Peepal Tree Press — издательство со штаб-квартирой в Лидсе , Англия , которое публикует художественную литературу , документальную литературу , поэзию , драму и академические книги стран Карибского бассейна , чернокожих британцев и стран Южной Азии . [1] [2] [3] Поэт Кваме Доус сказал: «Позиция Peepal Tree Press как ведущего издателя литературы стран Карибского бассейна , и особенно поэзии стран Карибского бассейна , неоспорима». [4]
Peepal Tree публикует около 20 книг в год, в основном из стран Карибского бассейна и их диаспор. [5] Caribbean Beat назвал его «издательским спасательным кругом» для карибских писателей. [6] В Великобритании издательство известно своим успехом в области литературных премий, [7] [8] [9] своей международной читательской аудиторией, [10] и своей ролью в поддержке и публикации чернокожих британских и британских азиатских писателей. [11] [12]
Peepal Tree Press был впервые задуман в 1984 году после того, как нехватка бумаги в Гайане остановила выпуск новых книг в регионе. Он был официально основан в 1985 году и был назван в честь священных деревьев пипал , пересаженных на Карибы индийскими наемными рабочими, после того, как основатель Джереми Пойнтинг услышал историю о рабочих, собиравшихся под деревом, чтобы рассказывать истории. [13] Газета Guyana Chronicle заявила: «Peepal Tree Press в значительной степени ответственен за расцвет гайанской литературы». [14]
Издательство базируется в Йоркшире , являясь частью растущего независимого издательского сектора за пределами Лондона, [7] [8] [9] по адресу 17 King's Avenue, в жилом районе Берли , «захудалой, многокультурной части Лидса ». [5] [15] Его работа частично финансируется Художественным советом Англии [16] и была включена в их национальные портфели 2011, 2014, 2018 и 2023 годов (до этого компания была регулярно финансируемой организацией с 2006 года). [17] [18] Peepal Tree изначально был одним из двух издателей преимущественно чернокожих изданий, финансируемых Художественным советом. [19]
Peepal Tree Press опубликовало более 450 названий и сохраняет приверженность сохранению их в печати. [20] Основное внимание Peepal Tree Press уделяет «тому, что Джордж Лэмминг называет карибской нацией, где бы она ни находилась в мире», [13] хотя компания также занимается чернокожими британскими писателями и южноазиатскими писателями британского или карибского происхождения. [21] [22] В список вошли новые писатели и известные голоса, а также посмертные работы карибских писателей, таких как Махадай Дас , Невилл Доус , Энтони Макнил и Гордон Рохлер . [15] [3] Заявленный подход издательства заключается в публикации (и переиздании) «не бестселлеров, а долгосрочных продаж». [15] [23] Эта сфера деятельности включает переводы французских, испанских и голландских карибских писателей, а также англоязычных писателей. [15]
Peepal Tree Press опубликовало в различных формах таких авторов, как Роджер Робинсон , Бернардин Эваристо , Энтони Келлман , Кваме Доус , Кристиан Кэмпбелл , Джейкоб Росс , Кей Миллер , [24] Кристин Крейг , Опал Палмер Адиса , Анджела Барри , Ишион Хатчинсон , Доротея Смарт , [25] Алисия Маккензи , Уна Марсон , Шивани Рамлочан , Джек Мапанже , Пейшенс Агбаби , Линтон Квеси Джонсон , Далджит Награ , Грейс Николс , Лемн Сиссэй , Джон Агард , Вани Энтони Эзекиль Капилдео , Рэймонд Антробус , Кит Джарретт, Риши Дастидар, Джемма Уикс, Пит Калу, Мэгги Харрис , Корттиа Ньюленд , Джеки Кей , Ян Лоу Шайнборн и Камау Братуэйт . [26] [27] [28]
После Второй мировой войны британские издатели, такие как Heinemann , Longman и Faber, разработали различные серии на английском языке об африканских, карибских и азиатских писателях. В 1970 году Джеймс Керри и Heinemann Educational Books (HEB) запустили серию Caribbean Writers, чтобы переиздать известных карибских писателей, по образцу более ранней серии African Writers (1957) и серии Writing in Asia (1966). [29] [30] [31] Великобритания часто считалась более подходящей для продаж в такие места, как Карибский бассейн, из-за своего «бывшего колониального» профиля. Это были академические списки, и поэтому книги часто должны были представлять нацию или культуру. [32] [33]
В середине 60-х годов в Лидсе была литературная сцена, которая привлекала писателей со всего мира. [34] В этот период основатель Peepal Tree Press Джереми Пойнтинг подружился с кенийским писателем Нгуги ва Тионго в Университете Лидса , который пробудил в нем интерес к карибской литературе. В то время, будучи преподавателем в области дополнительного образования и профсоюзным деятелем , эта дружба привела Пойнтинга к получению докторской степени по карибской литературе в Университете Лидса. Он впервые посетил Карибские острова в 1976 году в рамках своего исследования. [13] [20] [23]
В 1970-х годах Пойнтинг был частым гостем в New Beacon Books , которым управляли Джон Ла Роуз и Сара Уайт. [35] Ла Роуз и Уайт также были вовлечены в Карибское движение художников (CAM) и организовали Международную книжную ярмарку книг черных, радикальных и книг третьего мира с Джессикой Хантли из Bogle-L'Overture Publications . [21] По словам Гейл Лоу, эти организации размыли границы между книжным магазином, издательством и общественным активизмом, что было обычным явлением среди низовых издательских коллективов 70-х и 80-х годов. [35] В это время Пойнтинг также стал постоянным автором Wasafiri . [19] По словам Пойнтинг, эти отношения заложили основу и вдохновили то, что впоследствии стало Peepal Tree Press. [21]
К 1980-м годам издания Карибского бассейна, издаваемые в Великобритании, уже находились под угрозой, поскольку маркетинг для зарубежной аудитории считался невыгодным. [32] Например, Heinemann был приобретен British Tyre & Rubber , которая продала свой список социальных наук Gower Press в Олдершоте . Впоследствии Gower Press отменила Caribbean World Series в 1984 году. [33]
В том же году, во время посещения Гайаны , Пойнтинг увидел местного писателя Руплалла Монара, разыгрывающего некоторые из своих рассказов на руинах сахарного поместья Лузиньянов . [14] Авторитарный режим Форбса Бернхэма привел к нехватке бумаги в стране, поэтому возможности публикации в Гайане были невелики. Когда Монар отчаялся, что они никогда не увидят печати, Пойнтинг решил опубликовать рассказы в Великобритании. [21] [14]
В 1985 году Пойнтинг напечатал «Backdam People» Монара в колледже Томаса Дэнби , где он работал. Хотя издатели вроде Хайнеманна и Лонгмана отошли от карибских книг, [36] [33] этот первый выпуск тем не менее распродал свой скромный тираж в 400 экземпляров на Международной книжной ярмарке черных, радикальных и книг третьего мира. [21] [13]
Название, выбранное для новой прессы, было задумано как каламбур (как омофон для слова «люди») и как символ диаспоры. Оно названо в честь священного дерева бодхи , которое было привезено в качестве семян наемными индуистскими рабочими на Карибы , где оно стало местным. Таким образом, дерево представляет собой нечто рассеянное, что пускает корни на новом месте. В то время индийцы в некоторых частях Карибского бассейна также были политически и социально маргинализированы, поэтому название также было политическим напоминанием о разнообразии Карибского бассейна. [13] [14] [6]
С помощью своего сына Пойнтинг перенес производство в свой домашний гараж, используя подержанный офсетный принтер Rotaprint, скрепленный резинкой, и фальцевальную машину, оплаченную грантом Художественного совета (в цикле финансирования 1991/2). [14] [19] Продажи в основном осуществлялись по почте , на книжных ярмарках и в независимых книжных магазинах (таких как New Beacon) в Великобритании и Карибском бассейне, но цены были низкими, а качество книг оставалось высоким. [37] [21] [19] Несмотря на то, что один местный карибский книготорговец покинул регион из-за своих неоплаченных долгов, типография смогла продолжить свою работу. [21] [13] В конце концов Пойнтинг перенес операции в здание по адресу 17 King's Avenue в Берли . [38] [6]
После того, как Совет по искусству предложил ему последующий грант на развитие в цикле финансирования 1992/3, [19] Пойнтинг перешел на неполный рабочий день в Thomas Danby, выпуская книги в оставшуюся часть недели. Пипал Три также получил грант от Центра исследований азиатской миграции в Университете Уорика (CRAM). Чтобы субсидировать литературные публикации, Пойнтинг взялся за коммерческие печатные работы. [6] [37]
В 1994 году к компании присоединилась Ханна Баннистер, сначала в качестве стажера, помогая расширять бизнес и став его операционным менеджером. [39] В том же году издательство опубликовало два примечательных дебютных сборника стихов: « Остров Авраама » Бернардина Эваристо [40] [41] и «Потомство воздуха » Кваме Доуса [4 ]
Кваме Доус подал в печать, не увидев ни одной из своих книг, основываясь на рекомендации Эдварда Бо . Хотя « Сопротивление аномии» Доуса было написано и заключено первым, небольшой список Пипал Три, команда из двух человек и местный печатник означали, что они могли выпустить «Происхождение воздуха» быстрее, чем Фредериктон мог опубликовать первую книгу Доуса. Доус был доволен тем, насколько тщательно Пойнтинг редактировал и насколько он был предан публикации карибских писателей, а не только карибских книг. Он решил работать с Пипал Три над своими будущими книгами. [4]
В 1995 году небольшая группа друзей и сторонников, занимающихся бизнесом, включая поэтов Карибского бассейна Иэна Макдональда и Ральфа Томпсона , помогли превратить издательство в компанию с ограниченной ответственностью. [5] [42]
В 1996 году Peepal Tree опубликовала книгу писательницы и школьной учительницы Берил Гилрой « В похвалу любви и детям» , которую она написала в 1960-х годах, но с трудом добилась публикации. Издательство продолжило публиковать все ее последующие работы. [43] Только в это время Пойнтинг оставил свою должность лектора и стал штатным управляющим редактором.
В 2004 году издательство Peepal Tree Press запустило программу Inscribe, чтобы расширить «услуги по адаптивному развитию» для писателей африканского и азиатского происхождения в Великобритании. Доктор Кадиджа Джордж и Доротея Смартт были наняты для руководства программой. [10]
В 2006 году Peepal Tree вошла в число организаций, регулярно финансируемых Советом по искусству. С увеличением бюджета Кваме Доус присоединился к команде в качестве приглашенного редактора. [6]
В 2009 году издательство запустило серию «Современная классика Карибского бассейна», которая восстанавливает и печатает важные книги, начиная с 1950-х годов, такие как « Мои кости и моя флейта» Эдгара Миттельхолзера [27] , «Вода с ягодами » Джорджа Лэмминга [28] , «Избранные стихотворения» Уны Марсон [ 44] и « Гурудева и другие индийские сказки » Сиперсада Найпола [20] .
К 2010 году, благодаря достижениям в области цифровой печати, издательство смогло полностью прекратить свою печатную деятельность и сосредоточиться больше на своей редакционной и издательской работе. Чтобы поддержать эту расширенную работу, Кваме Доус занял постоянную должность помощника редактора поэзии, в то время как романист Джейкоб Росс присоединился к издательству в качестве помощника редактора художественной литературы. Поэт Адам Лоу также присоединился к издательству, находясь в Художественном совете, занимаясь социальными сетями и рекламой. [45] [39] Повторяя отношения Доуса с прессой, хотя и в обратном порядке, и Росс, и Лоу также продолжили публиковаться в Peepal Tree. [46] [47]
С момента своего расширения Peepal Tree участвовала в ряде партнерств. В их число входит партнерство с Geraldine Connor Foundation по учебным ресурсам Windrush ; [25] Comma Press , And Other Stories и Dead Ink по Northern Fiction Alliance; [9] [48] Leeds Soroptimists и Ilkley Literature Festival по SI Leeds Literary Prize ; и Akashic Books , Bocas LitFest, Commonwealth Foundation и British Council по CaribLit. [49] [50]
В 2015 году Университет Вест-Индии (Мона) наградил Джереми Пойнтинга почетной степенью доктора литературы за заслуги перед карибской литературой. В 2016 году Bocas LitFest в Тринидаде вручил ему премию Генри Суонзи. В 2018 году он был избран членом Королевского литературного общества. [51]
В 2020 году Peepal Tree опубликовала книгу академика Коринн Фаулер « Зеленая неприятная земля» , которая была выбрана Бернардин Эваристо в качестве лучшей книги 2021 года по версии Observer. [52] Книга вызвала споры со стороны «Группы здравого смысла » Консервативной партии и «Восстановления доверия» за исследование связей между британской деревней и империей . [53] Это было частью более широкой кампании против проекта «Колониальная сельская местность» Национального фонда . [54] [55]
В 2020 и 2021 годах авторы Peepal Tree получили несколько значимых наград, включая премию TS Eliot Prize и премию Ondaatje Prize (обе за «Портативный рай » Роджера Робинсона ) , а также премию Costa Prize (за «Русалку из Черной раковины » Моник Роффи ). [56] [57] [22]
Сегодня Peepal Tree продолжает выпускать книги в Великобритании для рынка Карибского бассейна из-за проблем, связанных с выпуском и распространением книг в регионе. [21] [6] [58] Джереми Пойнтинг сказал, что карибские писатели реже публикуются, поэтому они остаются его приоритетом. Peepal Tree также переиздал многие вышедшие из печати карибские книги с 1950-х годов в рамках своей серии Caribbean Modern Classics. Большинство этих книг были доступны только подержанными по ценам коллекционеров, если вообще были доступны. [20] [59]
Peepal Tree также заслужила признание за поддержку писателей Карибского бассейна в то время, когда другие издательства и учреждения этого не делали, [14] [60] [61] включая помощь в создании региональной прессы в Тринидаде для писателей Карибского бассейна, [62] вместе с Akashic Books , называемой Peekash Press. [63] [64] Peekash администрируется локально Bocas LitFest. [65]
По словам Алии Райхан Хан, Peepal Tree особенно важен в платформерной индо-карибской литературе:
Издательство занимается переизданием, сохранением и развитием карибской и чернокожей британской литературы, с особым и уникальным интересом к индо-карибской литературе. Не будет преувеличением сказать, что большинство — не все, Шани Муту и другие канадско-карибские авторы имеют другие открытые для них пути — индо-карибская проза и поэзия, которая получает международную аудиторию за пределами Карибского бассейна, делают это благодаря усилиям этого издательства. [66]
Эл Крейтон в Stabroek News также указывает, что Peepal Tree переиздал одну из немногих современных работ, изображающих наследие коренных народов Гайаны, в Couvade: A Dream Play of Guyana Майкла Джилкса . В культуре коренных народов Гайаны couvade — это традиционный ритуал, в котором мужчина переживает симпатическую беременность вместе со своей партнершей. [67] Inkle and Yarico Берил Гилрой , в которой также изображены коренные жители Карибского бассейна, был номинирован на премию Гайаны за художественную литературу 1996 года. [68] [69]
Peepal Tree также стремится поддерживать чернокожую британскую литературу в более широком смысле, [10] включая британских азиатских писателей. [9] [21] В отчете Free Verse (Лондон: Spread the Word, 2005) отмечено, что Peepal Tree было одним из немногих издательств, которые постоянно публиковали чернокожих и азиатских поэтов в Великобритании. [11] Совсем недавно в отчете The Literary North городского совета Лидса был отмечен вклад Peepal Tree в «40 лет инновационного издательского дела» в городе. [10] Peepal Tree описывает себя как куратора и хранителя этой литературы, говоря: «Мы предоставляем гостеприимный дом для карибской и чернокожей британской литературы [...] наши писатели рассматривают Peepal Tree как семью, открытую для множества идей о том, что значит быть черным ». [21]
В The Guardian Данута Кин отмечает, что готовность публиковать авторов, от которой отказались крупные издательства, и сосредоточенность на развитии авторов, а не на книгах, вероятно, пошла на пользу небольшим издательствам, таким как Peepal Tree Press, и позволила им увеличить свою читательскую аудиторию. [9] Возможность выпускать меньшие тиражи при меньших накладных расходах также позволяет им идти на больший риск. [48] [70] [23] Бетан Эванс отмечает, что Peepal Tree Press часто идет на больший риск, когда дело касается формы и тематики, чем крупные издательства. [71]
Peepal Tree опубликовала дебюты таких авторов, как Кваме Доус , Кевин Джаред Хосейн и Бернардин Эваристо . [60] [61] [40] Кевин Джаред Хосейн, [61] Кваме Доус [60] и другие [72] говорили о ценности работы с Peepal Tree, которая может посвятить больше времени отдельному писателю и будет поддерживать писателя на протяжении всей его карьеры. [9] Размышляя о редактировании, которое она получила в независимых издательствах, автор Дезире Рейнольдс сказала, что они «все еще делают тяжелую работу, которую не могут сделать крупные издательства». [73] Она сказала, что особенно ценит процесс наставничества и редактирования в Peepal Tree:
Я считаю, что мой опыт работы с Peepal Tree Press был уникальным, потому что я получил доступ к заботе, поддержке и настоящей заботе о написании. Я не знаю, всегда ли новым авторам достается столько времени. Это заставило меня почувствовать себя достойным, по крайней мере, в тот короткий момент, когда я сидел в офисе [...] Опыт редактирования я воспринял как мастер-класс по редактированию. Я несу эти уроки с собой каждый день. [73]
Ямайский поэт Ишион Хатчинсон сказал о прессе:
Мне повезло, что моя первая попытка была выполнена организацией, которая стремится только к качественному письму из стран Карибского бассейна. Эта повестка дня сама по себе достойна внимания и существует только в Peepal Tree Press, и это одна из главных причин, по которой любой амбициозный молодой поэт из региона должен, сломав голову и сердце над своей рукописью, молиться, чтобы Peepal Tree ее взял. Однако вы сразу поймете, что хотя карибская идентичность и карибское происхождение во многом определяют суть Peepal Tree, вы вошли в широкомасштабный, серьезный международный орган. [72]
В 1994 году роман Кваме Доуса « Потомки воздуха » получил премию «Forward First Book Prize» . [4] Он стал первым цветным поэтом, получившим эту премию. [74]
В 2010 году сборник «Running the Dusk» Кристиана Кэмпбелла выиграл премию Aldeburgh First Collection Prize 2010. Он также стал финалистом премии Cave Canem Prize и премии Forward Poetry Prize за лучший первый сборник. [72]
В 2011 году 2/3 поэтических и 3/6 художественных произведений, ставших финалистами премии Гайаны по литературе 2010 года , были опубликованы Peepal Tree; издательство победило в категории поэзии. В том же году 4/6 поэтических и 3/5 художественных произведений, ставших финалистами премии Гайаны в Карибском регионе, были опубликованы издательством — произведения Peepal Tree победили в обеих категориях. В результате, издание Guyana Chronicle назвало Peepal Tree «необъявленным победителем» премии, отметив также, что 35 произведений Peepal Tree вошли в шорт-лист с момента учреждения премии Гайаны в 1987 году, а 14 победителей были опубликованы издательством. [14]
В 2017 году Джейкоб Росс выиграл первую премию Джалака за свой роман «The Bone Readers» . [75] В 2022 году он также был выбран в рамках программы Big Jubilee Read , отмечающей Платиновый юбилей Елизаветы II книгами 70 писателей со всего Содружества . [76] В 2018 году Bookseller отметил, что независимые издательства, включая Peepal Tree, «доминировали» в списке премии Джалака того года. [7]
В 2020 году книга Роджера Робинсона « Портативный рай» получила премию Т. С. Элиота 2019 года [77] и премию Ондатже [56] .
В 2021 году роман Моник Роффи « Русалка из Черной Раковины» выиграл премии Costa Novel и Book of the Year Awards 2020. [57] [22] Он был номинирован на премию Goldsmiths Prize , [78] премию Rathbones Folio Award и премию Republic of Consciousness Prize для малых издательств ; [79] [10] и вошел в лонг-лист премии Оруэлла за политическую фантастику . [80] Книга вдохновлена мифологией таино и африканским духом воды Мами Вата . [81] [82]
В 2023 году Mslexia отметила, что независимые издания, в том числе северные инди-издательства, такие как Peepal Tree и Carcanet, снова заняли лидирующие позиции в списках наград. [8]
Peepal Tree и его произведения также получили литературную премию Casa de la Américas , премию Клариссы Луард за инновации в издательском деле, премию OCM Bocas за литературу стран Карибского бассейна и премию Феликса Денниса за лучший первый сборник. [5]
В рамках проекта CaribLit Peepal Tree Press и Akashic Books основали совместный издательский дом Peekash Press в 2014 году. [63] [83] [49] Это привело к публикации Pepperpot: Best New Stories from the Caribbean , антологии произведений стран Карибского бассейна, представленных на Премию Содружества за короткий рассказ 2013 года , опубликованной одновременно Akashic в Северной Америке и Peepal Tree в Великобритании и Карибском бассейне. [84] За этим последовали еще две совместные публикации: Coming Up Hot: Eight New Poets from the Caribbean в 2015 году; [85] и New Worlds, Old Ways: Speculative Tales from the Caribbean под редакцией Карен Лорд в 2016 году. [86]
Признавая продолжающуюся нехватку издателей в Карибском регионе, Peekash был создан для внедрения местного издательства в регионе, опираясь на ресурсы и опыт Akashic в Бруклине, Нью-Йорк и Peepal Tree в Лидсе, Великобритания. Для выполнения этой миссии редакционный контроль и ежедневная работа Peekash были переданы создателям проекта CaribLit, Bocas LitFest , в 2017 году. [63]
1 февраля 2024 года Peepal Tree объявила о партнерстве с HopeRoad Publishing, расширяя фокус прессы с Карибских островов и Великобритании на Азию и Африку. [87] HopeRoad была основана Розмари Хадсон в 2010 году, к которой в 2019 году присоединился Пит Айртон (основатель Serpent's Tail ). Айртон занимается издательством Small Axes, переиздавая «постколониальную классику», которая ранее не выходила в свет. HopeRoad будет выбирать и редактировать собственные книги, в то время как Peepal Tree будет заниматься производством и распространением. [87]
С появлением этой новой, более широкой сферы деятельности слоган Peepal Tree изменился с «Дом лучших произведений карибской и чернокожей британской литературы» на «Деколонизация книжных полок с 1985 года». [88]
Peepal Tree Press также известна Inscribe (и Young Inscribe), [12] [89] проект по развитию издательств и писателей, который поддерживает начинающих писателей африканского и азиатского происхождения в Великобритании. [90] [91] Основанный в 2004 году, [11] он управляется содиректорами Кадиджей Джордж [92] и Доротеей Смарт [10] и поддерживал таких писателей, как Хадиджа Ибрагим , Дезире Рейнольдс [73] , Сени Сеневиратне и Ромми Смит. [93] [94] Young Inscribe поддерживает начинающих писателей в Йоркшире в возрасте от 18 до 30 лет и ранее был наставником таких писателей, как Саматар Элми, Адам Лоу и Зодва Ниони , среди прочих. [89]
Хотя изначально это был проект из Йоркшира, в 2015 году он расширился и стал общенациональным. Inscribe продолжает управлять группой читателей и писателей для местных писателей в Лидсе , однако ее координирует Хадиджа Ибрагим. [95] В 2021 году группа читателей и писателей Inscribe опубликовала антологию Weighted Words под редакцией Джейкоба Росса. [96] Работа Inscribe в Лидсе привела к признанию многих писателей Peepal Tree за их работу. [12]
Издательство Inscribe под редакцией редактора серии Кадиджи Сесай (псевдоним Кадиджи Джордж) [97] публикует антологии современной чернокожей британской и британской азиатской литературы, [98] [99] такие как Red: Contemporary Black British Poetry (редактор Кваме Доус ), [100] Closure: Contemporary Black British Short Stories (редактор Джейкоб Росс ), [101] Filigree: Contemporary Black British Poetry (редактор Нии Айиквей Паркес ) [102] и Glimpse: An Anthology of Black British Speculative Fiction (редактор Леоне Росс ). [103] Оно также публикует брошюры и памфлеты чернокожих британских писателей, [104] включая Сай Мюррея, Дегну Стоун, [105] [106] и Майю Чоудхри . [107] [108]
В ноябре 2017 года издательство Peepal Tree Press было удостоено премии имени Клариссы Луард для независимых издателей, а также было объявлено о планах использовать призовой фонд в размере 10 000 фунтов стерлингов на проект подкаста New Caribbean Voices (вдохновленный радиошоу Caribbean Voices Всемирной службы BBC ) . [109] [110]
Подкаст был запущен в 2019 году, его вела британская гайано - гренадская поэтесса Малика Букер , а продюсером выступила Melody Triumph. В первом эпизоде Барбара Дженкинс читала отрывок из своего дебютного романа De Rightest Place, Шивани Рамлочан рецензировала книги о Карибском регионе и звучала музыка Криса Кэмпбелла. [111]
Peepal Tree Press является одним из основных партнеров-основателей литературной премии SI Leeds Literary Prize, присуждаемой за неопубликованную художественную литературу, написанную чернокожими и азиатскими женщинами, проживающими в Великобритании, наряду с отделением Soroptimist International в Лидсе и литературным фестивалем в Илкли . [50] [112] [113] Премия была учреждена в 2012 году и вручается раз в два года. [114]
Издательство также опубликовало первого победителя премии, Миноли Сальгадо , и ее роман «Немного пыли на глазах » в 2014 году . [115] Позднее книга вошла в шорт-лист премии DSC по литературе Южной Азии . [116] Кит де Ваал вошла в шорт-лист второй двухгодичной литературной премии SI Leeds в 2014 году. [117]
В ноябре 2023 года Peepal Tree опубликовала The Unheard Stories под редакцией Саймы Мир. Это антология эссе писателей SI, судей и покровителей, анонсированная в честь 10-летия премии. [118]