stringtranslate.com

Бедные люди

«Бедные люди» (рус . Bednye lyudi ), иногда переводимый как «Бедные люди » [а] — первый роман Фёдора Достоевского , написанный им за девять месяцев между 1844 и 1845 годами. Достоевский испытывал финансовые затруднения из-за своего расточительного образа жизни и развивающейся зависимости от азартных игр ; хотя он и сделал несколько переводов иностранных романов, они не имели большого успеха, и он решил написать собственный роман, чтобы попытаться собрать средства.

Вдохновленный произведениями Гоголя , Пушкина и Карамзина , а также английскими и французскими авторами, роман «Бедные люди» написан в форме писем между двумя главными героями, Макаром Девушкиным и Варварой Доброселовой, бедными троюродными братьями и сестрами. В романе показана жизнь бедных людей, их отношения с богатыми людьми и бедность в целом — все общие темы литературного натурализма . Между ними развивается глубокая, но странная дружба, пока Доброселова не теряет интерес к литературе, а затем и к общению с Девушкиным после того, как богатый вдовец г-н Быков делает ей предложение. Девушкин, прототип клерка, встречающийся во многих произведениях натуралистической литературы того времени, сохраняет свои сентиментальные черты; Доброселова отказывается от искусства, в то время как Девушкин не может жить без литературы.

Современные критики хвалили «Бедных людей » за их гуманитарные темы. В то время как Виссарион Белинский окрестил роман первым в России « социальным романом », а Александр Герцен назвал его крупным социалистическим произведением, другие критики обнаружили пародию и сатиру . В романе используется сложная полифония голосов с разных точек зрения и рассказчиков. Первоначально предложенный Достоевским либерально настроенному журналу «Отечественные записки» , роман был опубликован в альманахе «Санкт-Петербургский сборник » 15 января 1846 года. Он имел огромный успех по всей стране. Части его были переведены на немецкий язык Вильгельмом Вольфсоном и опубликованы в журнале 1846/1847 годов. [2] Первый английский перевод был предоставлен Леной Мильман в 1894 году с предисловием Джорджа Мура , дизайном обложки Обри Бирдсли [3] и публикацией лондонского издательства Mathews and Lane. [4]

Сюжет

Два главных героя

Варвара Доброселова и Макар Девушкин — троюродные братья и сестры, живущие друг напротив друга на одной улице в ужасных квартирах. Например, у Девушкина это всего лишь отведенная часть кухни, а живет он с несколькими другими жильцами, например, с Горшковыми, чей сын стонет от мучительного голода почти всю историю. Девушкин и Доброселова обмениваются письмами, свидетельствующими об их ужасных жилищных условиях, и первый часто тратит свои деньги на подарки для нее.

Читатель постепенно узнает их историю. Доброселова изначально жила в деревне, но переехала в Санкт-Петербург (который она ненавидит), когда ее отец потерял работу. Ее отец становится очень жестоким, а ее мать впадает в тяжелую депрессию. Ее отец умирает, и они переезжают к Анне Федоровне, хозяйке квартиры, которая раньше была с ними жестока, но, по крайней мере, делает вид, что сочувствует их положению. Доброселову обучает бедный студент по имени Покровский, чей пьяный отец иногда навещает ее. В конце концов она влюбляется в Покровского. Она изо всех сил пытается накопить жалюзи, чтобы купить полное собрание сочинений Пушкина на рынке в качестве подарка на день рождения, затем позволяет его отцу отдать книги ему, утверждая, что просто знать, что он получил книги, будет достаточно для ее счастья. Вскоре после этого Покровский заболевает, и его предсмертное желание — увидеть солнце и мир снаружи. Доброселова подчиняется, открывая жалюзи, чтобы увидеть серые облака и грязный дождь. В ответ Покровский только качает головой и затем умирает. Вскоре после этого умирает мать Доброселовой, и Доброселова на некоторое время остается на попечении Анны, но издевательства становятся слишком сильными, и она переезжает жить к Федоре, живущей через дорогу.

Девушкин работает скромным переписчиком, его часто унижают и дразнят коллеги. Его одежда изношена и грязна, а условия его жизни, возможно, хуже, чем у Доброселовой. Он считает себя крысой в обществе. Он и Доброселова обмениваются письмами (и редкими визитами, которые никогда не описываются подробно), и в конце концов они также начинают обмениваться книгами. Девушкин обижается, когда она посылает ему копию « Шинели », потому что он обнаруживает, что главная героиня живет жизнью, похожей на его собственную.

Доброселова думает о переезде в другую часть города, где она могла бы работать гувернанткой. Как раз когда у него нет денег и он рискует быть выселенным, Девушкину везет: его начальник сжалился над ним и дал ему 100 рублей на покупку новой одежды. Девушкин выплачивает свои долги и отправляет часть денег Доброселовой. Она отправляет ему 25 рублей обратно, потому что они ей не нужны. Будущее выглядит светлым для них обоих, потому что теперь он может начать копить деньги, и, возможно, они смогут съехаться.

Писатель Ратазяев, который шутит об использовании Девушкина в качестве персонажа в одном из своих рассказов, оскорбляет его, но, похоже, искренне любит его. В конце концов гордость Девушкина успокаивается, и их дружба восстанавливается. У Горшковых появляются деньги, потому что дело отца выиграно в суде. С щедрым соглашением они, кажется, обречены быть совершенно счастливыми, но отец умирает, оставляя свою семью в руинах, несмотря на деньги. Вскоре после этого Доброселова объявляет, что богатый человек, господин Быков, имевший дела с Анной Федоровной и отцом Покровского, сделал ей предложение. Она решает уехать с ним, и последние несколько писем свидетельствуют о том, что она медленно привыкает к своим новым деньгам.

Она просит Девушкина найти ей белье и начинает говорить о разных предметах роскоши, но в конце оставляет его одного, несмотря на улучшение его положения. В последней переписке в рассказе, 29 сентября, Девушкин умоляет Доброселову написать ему. Доброселова отвечает, что «все кончено» и не забывать ее. Последнее письмо от Девушкина, в котором он говорит, что любит ее и что умрет, когда покинет ее, и тогда она будет плакать.

Главные герои

Создание

Достоевский как инженер

Достоевский проявлял интерес к литературе с самого детства. Подписка его матери на Библиотеку чтения позволила семье войти в ведущую современную русскую и нерусскую литературу. Готические рассказы , такие как Энн Рэдклифф , были первым жанром, с которым познакомился Достоевский. Другими формирующими влияниями были произведения поэтов Александра Пушкина и Василия Жуковского , героические эпосы , как правило, Гомера и рыцарские романы Сервантеса и Вальтера Скотта . [10]

Первоначально Достоевский посещал лучшую частную школу в Москве , пансион Чермака. Основанная чешским иммигрантом, переехавшим в Россию после Наполеоновских войн , она делала сильный акцент на литературе. Поскольку школа требовала 800 рублей в год, его отцу приходилось выполнять дополнительную работу и просить денег у своих аристократических родственников, Куманиных. [11] Хотя Достоевский хорошо устроился, ему пришлось уехать после того, как смерть его матери 27 сентября 1837 года привела к финансовым проблемам для его семьи. Его отправили в Военный инженерно-технический университет ; у него были проблемы с адаптацией к жизни там, но тем не менее он сумел окончить его 12 августа 1843 года в качестве военного инженера. После окончания университета он вел довольно либеральный образ жизни, посещал множество спектаклей и балетов композиторов Уле Булля и Ференца Листа , а также снимал дорогую квартиру в доме Прянишникова за 1200 рублей, хотя зарабатывал всего 5000 рублей в год. [12] Эти события и его знакомство с казино стали причиной ухудшения его финансового положения. Он работал переводчиком, но переводы, которые он завершил в 1843 году, такие как «Евгения Гранде» Бальзака и «Последний Альдини» Санд , [13] [14] не были очень успешными. Его азартные игры и ставки на бильярде были огромным истощением его средств из-за его частых проигрышей. В результате Достоевский часто был вынужден просить у родственников денег, но он чувствовал себя некомфортно, делая это, и решил написать роман, чтобы собрать деньги. «Это просто случай, — писал Достоевский своему брату Михаилу, — когда мой роман охватывает все. Если я не смогу этого сделать, я повешусь» [15].

Достоевский начал работать над «Бедными людьми» в начале 1844 года. Впервые он упомянул о предстоящей работе в письме к Михаилу от 30 сентября 1844 года: «Я заканчиваю роман размером с «Евгению Гранде» . Это довольно оригинальное произведение». [16] Позднее Достоевский писал своему брату 23 марта 1845 года: «Я закончил роман в ноябре, потом переписал его в декабре и снова в феврале-марте. Я серьезно доволен своим романом. Это серьезное и изящное произведение...» [17] Где-то в апреле 1845 года его друг Дмитрий Григорович , с которым он делил квартиру с осени 1844 года, предложил передать рукопись поэту Николаю Некрасову , который планировал выпустить сборник в 1846 году. Достоевский отвез рукопись Некрасову и вернулся домой. Вскоре после этого в дверь его дома позвонили, и он открыл дверь взволнованным Некрасову и Григоровичу, которые поздравили его с дебютным романом, из которого они прочитали только 10 страниц. Они закончили полную 112-страничную работу ночью в квартире Достоевского. На следующее утро трое мужчин отправились к критику Виссариону Белинскому ; Некрасов провозгласил Достоевского «новым Гоголем », хотя Белинский ответил скептически: «Вы находите, что Гоголи вырастают как грибы». Сам Достоевский не верил, что его книга получит положительный отзыв от Белинского, но когда Некрасов посетил Белинского вечером, последний захотел встретиться с Достоевским, чтобы поздравить его с дебютом. [18] Достоевский предложил издать «Записки о бедных людях в Отечестве» , но вместо этого они были опубликованы в альманахе «Петербургский сборник» 15 января 1846 года. [19]

Темы и стиль

Макар Девушкин

«Бедные люди» исследуют бедность и отношения между бедными и богатыми, общие темы литературного натурализма . Во многом под влиянием «Шинели » Николая Гоголя , «Станционного смотрителя » Александра Пушкина и «Писем Абеляра и Элоизы» Петра Абеляра и Элоизы д'Аржантей [20] это эпистолярный роман , составленный из писем, написанных Варварой и ее близким другом Макаром Девушкиным . Название книги и главная героиня были адаптированы из « Бедной Лизы » Николая Карамзина [21] Дополнительные элементы включают в себя предысторию двух главных героев и трагический финал, оба типичных характеристики романа среднего класса. [22]

Белинский и другие считали «Шинель» источником вдохновения для романа. Более поздние критики утверждали, что сентиментально-гуманистические « Бедные люди» содержали много пародии и сатиры на книги Гоголя; однако, были и некоторые несогласные. Карин Жанетт Хармон в «Двойной пародии равно антипародии» предполагает, что Достоевский смешивает пародию на сентиментальный эпистолярный роман с пародией на натуралистический набросок клерка. [6] Роберт Пейн отвергает идею какого-либо сатирического содержания; [6] он отмечает, что сатира началась в «Двойнике ». Аналогичной точки зрения придерживался Белинский, который также утверждал, что «талант Достоевского... не описательный, а в высшей степени творческий». Виктор Террас считал, что Достоевский не использовал сатиру, за исключением нескольких случаев, но вместо этого использовал «юмор, извлеченный из вечного конфликта между простой душой хорошего человека и сложным аппаратом бездушного, институционализированного общества, управляемого «умными» людьми». [23] Джозеф Франк, предположивший, что вся работа является «серьёзной пародией», вспоминал, что « Бедные люди» пародируют «светский авантюрный роман, гоголевскую юмористическую местную колоритную повесть» и «разоблачительный физиологический очерк». [24] Виктор Террас назвал его « пародией на сентиментальную эпистолярную историю любви». [25] «Современник» утверждал: «В этой работе комедия каким-то образом исследуется и включает в себя заметный тон, цвет и даже язык Гоголя и Квитки ». [26] [27] «Через свою повесть», писала «Северная пчела », «Достоевский хотел использовать юмор Гоголя с наивной простотой невозмутимого Основьяненко [псевдоним Квитки]». [28] [27] Другая точка зрения, описывающая связь между «Бедными людьми» и «Шинелью» , заключается в том, что первая считается продолжением второй, что Достоевский продолжил с того места, на котором остановился Гоголь в своей повести о бедных чиновниках. [29] Эта точка зрения не означает, что Достоевский не предлагал новшеств, поскольку этот роман также отличался очеловечиванием тех, кто был — в повести Гоголя — механическим и безжизненным. [29] Это согласуется с теорией о том, что Достоевский пытался — как в «Бедных людях» , так и в «Двойнике» — проникнуть в психологию персонажей Гоголя. [30] Утверждается, что результат недвусмысленного очеловечивания Достоевским гоголевской модели усилил ее эффект.[30]Примером может служить жизнерадостное изображение Гоголем социально-психологических расстройств. Достоевский пошел другим путем, подчеркнув их трагический аспект.

По словам критика Ребекки Эпштейн Матвеевой, «Станционный смотритель» Пушкина служит «тематическим подтекстом, основой для литературных экспериментов Девушкина и ресурсом для его эпистолярных отношений». [6] Оба произведения, «Станционный смотритель» и «Шинель» , упоминаются в письмах Доброселовой и Девушкина. Достоевский, возможно, выбрал эпистолярный жанр, чтобы включить свои личные критические наблюдения, похожие на реальные письма между писателем и адресатом. По словам Якубович, Достоевский использует « Бедных людей» в качестве своего дневника. [20] Однако, поскольку внешний повествователь отсутствует, единственный источник мотивации и личности персонажа доступен в письмах и дневнике Доброселовой. Многочисленные разные голоса, то есть цитаты Девушкина из рассказов, его комментарии к этим книгам и его собственные произведения, являются примерами полифонии . Эти эффекты сбивают читателя с толку и скрывают повествователя. [6]

Сексуальная вина — еще одна узнаваемая тема в «Бедных людях» . Это демонстрируется, например, в намеке на что-то бесчестное в прошлом Варвары, а также в том факте, что она и Девушкин находятся в дальнем родстве, что намекает на кровосмесительную любовь. [31] Другие источники внесли свой вклад в эту точку зрения, например, Константин Мочульский, который сказал, что « мотив любви старика к девушке с его смутным переплетением эротики и «отеческой привязанности» является одной из любимых тем Достоевского». [32]

Прием

«Бедные люди» получили общенациональное признание критиков. Достоевский заметил, что «вся Россия говорит о моих « Бедных людях ». [33] Как только он прочитал рукопись « Бедных людей » , Белинский назвал ее первым в России «социальным романом». [34] Александр Герцен похвалил книгу в своем эссе «О ходе революционных идей в России», отметив « социалистические тенденции и оживление» книги . [35] Критик Павел Анненков классифицировал произведение как произведение так называемой «натуральной школы». Газета «Северная пчела» писала: [36]

По Петербургу ходят слухи о новом гении, г-не Достоевском. Мы не знаем, настоящее ли это имя или псевдоним. Читающая публика хвалит его новый роман « Бедные люди ». Я прочитал этот роман и сказал: «Бедные русские читатели!» Однако г-н Достоевский — человек с некоторым талантом, и если он найдет свой путь в литературе, то сможет написать что-нибудь приличное».

—  Северная пчела , 1 февраля 1848 г., № 27

Николай Добролюбов в эссе 1861 года «Забитые люди» писал, что Достоевский изучает бедную действительность и выражает гуманистические идеи. Он также хвалил его за то, что он иллюстрирует человеческую природу и вынимает «из глубины души, которые заперты в клетке, протестуя за идентичность против внешнего, насильственного давления, и представляет ее нашему суду». [35]

Аполлон Григорьев писал в «Финском вестнике» : «Достоевский начинает играть в нашей литературе ту же роль, которую Гофман играл в немецкой литературе... Он так глубоко погружался в жизнь чиновников, что скучная и неинтересная повседневная жизнь становилась для него кошмаром, близким к безумию». [37] Граф Владимир Соллогуб также любил роман, заявляя, что «он был написан с силой и простотой большим талантом». [38] Валериан Майков заметил после ряда публикаций Достоевского: «Гоголь был обычно ведущим социальным поэтом, в то время как Достоевский обычно ведущим психологическим поэтом. Первый известен как представитель современного общества или современного круга, для второго само общество становится интересным через его влияние на других людей». [39]

Переводы

Ниже приведен список английских версий (дата публикации указана в скобках).

Смотрите также

Примечания

  1. В зависимости от перевода, произведение также известно как « Бедные люди », поскольку русское слово «бедный» ( бедный ) имеет разные значения, такие как несчастье, нищета, неприятность или бедствие, и ближайший перевод слова «люди » в данном случае — «люди», а не «народ». [1]

Ссылки

  1. ^ ab Fanger 1998, стр. 153.
  2. ^ Мейер-Грефе 1988, стр. 492.
  3. ^ Кей 1999, стр. 13.
  4. ^ Блоштейн 2007, стр. 235.
  5. ^ Аполлонио 2009, стр. 14.
  6. ^ abcdef Матвеев, Ребекка Эпштейн (зима 1995). «Текстуальность и интертекстуальность в «Бедных людях» Достоевского». Славянский и восточноевропейский журнал . 39 (4). Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков: 535–51. doi :10.2307/309105. JSTOR  309105.  – через JSTOR (требуется подписка)
  7. ^ Хойсингтон 1995, стр. 125.
  8. Франк 2009, стр. 77.
  9. ^ Мюллер 1982, стр. 11.
  10. ^ Кьетсаа 1989, стр. 10.
  11. ^ Ланц 2004, стр. 55.
  12. ^ Секирин 1997, стр. 51–52.
  13. ^ Секирин 1997, стр. 51.
  14. Карр 1962, стр. 20.
  15. ^ Федор Достоевский. «Письма Федора Михайловича Достоевского к его семье и друзьям». Перевод Этель Голберн Мейн . Получено 3 октября 2012 г.
  16. ^ Ланц 2004, стр. 333.
  17. ^ Секирин 1997, стр. 59.
  18. ^ Достоевский 1877, стр. 307–17.
  19. Мочульский 1973, стр. 24, 46.
  20. ^ ab Apollonio 2009, стр. 13.
  21. Франк 2009, стр. 73.
  22. Виноградов, стр. 162.
  23. ^ Барнхарт 2005, стр. 226–27.
  24. Франк 1979, стр. 137–158.
  25. ^ Террас 1998, стр. 30.
  26. ^ Пушкин (Пушкин, Александр Сергеевич), Александр Сергеевич; (Князь, князь Петр Андреевич Вяземский), Петр Андреевич Вяземский; Жуковский (Жуковский Василий Андреевич), Василий Андреевич; Плетнев (Плетнев Петр Александрович), Петр Александрович; Некрасов (Некрасов Николай Алексеевич), Николай Алексеевич; Панаев (Панаев Иван Иванович), Иван Иванович; Боград (Боград, Владимир Эммануилович), Владимир Эммануилович (1846). «Новые истории». Современник (на русском языке). XLI : 273 . Проверено 5 октября 2012 г.
  27. ^ ab Виноградов, стр. 161.
  28. Северная пчела , на русском языке, 1846, т. 25.
  29. ^ ab Fanger 1998, стр. 152.
  30. ^ ab Frank, Joseph (2010). Достоевский: Писатель своего времени . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. С. 99. ISBN 978-0691128191.
  31. ^ Сантаяна, Джордж (1989). Достоевский: Автор как психоаналитик . Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers. стр. 105–06. ISBN 978-1412808439.
  32. ^ Мочульский, Константин (1971). Достоевский: Его жизнь и творчество . Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press. стр. 36. ISBN 0691060274.
  33. Федор Достоевский (8 октября 1846 г.). Дневник писателя (на русском языке). Т. 15-е Письма 1834–1881 гг. Наука . С. 51–53. ISBN 5-02-028255-3.
  34. ^ Секирин 1997, стр. 73.
  35. ^ аб Георгий Михайлович Фридлендер. «Бедные Люди (Бедные люди)». Полное собрание писем в 15 томах (на русском языке) . Проверено 21 октября 2012 г.
  36. ^ Секирин 1997, стр. 57.
  37. ^ Секирин 1997, стр. 60.
  38. ^ Секирин 1997, стр. 74.
  39. ^ "V". Летопись Отечества (PDF) . Т. 53. Андрей Краевский. 1847. С. 2–4 . Получено 4 октября 2012 г.

Библиография

Внешние ссылки