Фильм 1942 года, режиссеры Текс Эвери и Боб Клэмпетт.
Crazy Cruise — мультсериал Warner Bros. Merrie Melodies , вышедший в 1942 году . [1] Короткометражный фильм был выпущен 14 марта 1942 года. [2]
Режиссерами мультфильма были Текс Эвери и Боб Клэмпетт , чьи имена не указаны в сохранившейся копии мультфильма. Поскольку Текс ушел из студии в Paramount Pictures в сентябре 1941 года до завершения производства (это было последнее, над чем он работал), Клэмпетт закончил его, и оба имени официально не были указаны в титрах. Единственными указанными авторами являются история Майкла Мальтезе , анимация Рода Скрибнера и музыкальное руководство Карла Столлинга .
Сюжет
Это один из мультфильмов, которые Warner иногда выпускала, в котором практически не было персонажей из ее постоянных серий, а была лишь серия шуток, обычно основанных на возмутительных стереотипах и игре слов, как описывает действие рассказчик (голос Роберта С. Брюса ):
- На плантации на юге США (на заднем плане квартет Sportsmen Quartet исполняет композицию «Swanee River») табачный червь жует табачный лист. Ротоскопированная рука держит микрофон около червя. Червь начинает быстро говорить, как табачный аукционист, заканчивая фразой «Продано американцу!» (пародируя знаменитую скандировку табачного аукциониста, обычно заканчивающуюся фразой «Продано американцу!», что означает « American Tobacco » , в рекламе сигарет Lucky Strike, которую можно услышать в радиопередаче Your Hit Parade ), и сплевывает пережеванный табак в закадровую плевательницу .
- Карта, на которой показаны Флорида и Куба, также прослеживает путь круизного судна. Оно идет по прямой от побережья залива до Гаваны, чтобы остановиться в баре Sloppy Joe's ( в котором часто тусовался Эрнест Хемингуэй ). Затем пьяное судно совершает извилистую серию бесцельных спиралей, пока в фонограмме звучит « How Dry I Am ».
- Теперь, плывя по океану, рассказчик указывает на использование камуфляжа для военного корабля под названием SS Yehudi (отсылка к одной из повторяющихся шуток Джерри Колонны — «Кто такой Yehudi?»), который невидим, за исключением своей команды, флагов и дыма, вырывающегося из трубы.
- В настоящее время над Альпами можно увидеть «низколетящий» самолет, скользящий вверх и вниз по склонам гор, словно лыжник.
- Там же, в Альпах, на комической тройке изображен сенбернар с небольшим бочонком скотча на шее, за ним следует еще один сенбернар с бочонком содовой , и, наконец, щенок сенбернара, несущий бочонок поменьше, содержащий « Бромо ».
- Проворный горный козел прыгает с вершины на вершину, наконец, падает со скалы и исчезает из кадра под забавный звуковой эффект.
- В « Пустыне Сахара » появляется ряд пирамид , рассказчик говорит об их древности, в том числе каменные копии Трилона и Перисферы , которые первоначально были представлены на Всемирной выставке в Нью-Йорке в 1939 году .
- Затем появляется Сфинкс , и рассказчик описывает, как каменная фигура просто сидит там, столетие за столетием. Затем Сфинкс (озвученный Мелом Бланком ) говорит в камеру, делая еще один трюк Джерри Колонны: «Однообразно... не правда ли ?»
- Нефтяная скважина где-то в Европе вот-вот даст "фонтан" для оси Соединенных Штатов. После некоторого грохота и нарастания давления скважина извергается - выбрасывая всего одну большую каплю нефти, которая попадает в плевательницу (эта на экране).
- Глубоко в джунглях Африки насекомоядное растение собирается съесть «бедного маленького» шмеля. Растение жует пчелу, которая затем яростно жужжит у него во рту. В еще одной шутке-плеве растение наконец-то выплевывает пчелу с громким (озвученным Мелом Бланком ) «ОЙ!», и пчела самодовольно уходит.
- Группа африканских животных выстроилась у «водоема», который оказывается действующим питьевым фонтанчиком, а взрослая зебра подносит к нему детеныша.
- Пролетая над африканским ландшафтом, рассказчик описывает особенности рельефа, называя их, возможно, бессмысленные названия, и приводит к водоему в форме женщины под названием озеро Вероника , намекая на давность этой шутки, которую позже часто повторяли Рокки и Буллвинкль .
- Пара кавказских охотников на сафари, одетых в белое, во главе с типичным стереотипным гидом -пигмеем , ищут гигантских каннибалов в «регионе Бравла Бравла Суит» (отсылка к тексту песни « Песня Хат-Сут »). Трио исчезает за деревьями. После молчаливой паузы раздается громкий топот. Пигмей выбегает из-за деревьев и (озвученный Бланком) возбужденно кричит в камеру, на смеси псевдоафриканского двусмысленного говора и слов «Песни Хат-Сут». Панорамирование влево, и гигантские каннибалы держат на вид крошечных (а теперь ошеломленных и растрепанных) белых людей, которые напоминают свернутых сигаретами. Каннибал, держащий более высокого из двух мужчин, замечает: «King-Size!»
- Три симпатичных серо-белых кролика играют в джунглях. Голос рассказчика меняется с мягкого на кричащий панический крик, когда в небе появляется стервятник. Устрашающего вида птица с японским стереотипным лицом и японскими флагами на крыльях пикирует к кроликам. Они бегут за сорняки, которые отпадают, открывая зенитное орудие и кроликов в белых касках Гражданской обороны . Они стреляют громкими залпами по птице, которую уносит (за кадром). Кролик, стоявший спиной к зрителям, поворачивается и оказывается Багзом Банни (также озвученным Бланком, как обычно), который смотрит на зрителей, показывает знак поднятого большого пальца обеими руками и говорит: «Эй, большой палец вверх, Док! Большой палец вверх!» При открытии радужной оболочки на экране остаются только уши Багза, которые складываются в знак « V for Victory », а в фонограмме звучит « We Did It Before (And We Can Do It Again) ».
Прием
Motion Picture Exhibitor (8 апреля 1942 г.): «Этот бурлескный мультфильм высмеивает все, что считается священным в серьезных круизах. Самые яркие моменты — это земля свирепых каннибалов, известных как племя Хут Сут, и линкор, замаскированный так идеально, что видны только люди на борту. Это вивисекция более помпезных фильмов о путешествиях. Хорошо». [3]
Домашние медиа
Этот мультфильм был выпущен без купюр, цензуры и с цифровым ремастерингом в пятом томе Золотой коллекции Looney Tunes .
Смотрите также
Ссылки
- ^ Бек, Джерри; Фридвальд, Уилл (1989). Looney Tunes и Merrie Melodies: Полное иллюстрированное руководство по мультфильмам Warner Bros. Henry Holt and Co. стр. 126. ISBN 0-8050-0894-2.
- ^ Ленбург, Джефф (1999). Энциклопедия анимационных мультфильмов. Checkmark Books. стр. 104–106. ISBN 0-8160-3831-7. Получено 6 июня 2020 г. .
- ^ Сэмпсон, Генри Т. (1998). Хватит, ребята: Черные образы в анимационных мультфильмах, 1900-1960. Scarecrow Press. стр. 92. ISBN 978-0810832503.
Внешние ссылки