Богема ( / ˌ l ɑː b oʊ ˈ ɛ m / LAH boh- EM , [1] итальянский: [la boˈɛm] ) — опера в четырёх действиях, [N 1] , написанная Джакомо Пуччини между 1893 и 1895 годами для итальянца. либретто Луиджи Иллики и Джузеппе Джакозы по мотивам «Сцен из богемной жизни» (1851) Анри Мюргера . [2] Действие истории происходит в Париже около 1830 года и показывает богемный образ жизни (известный по-французски как « богема ») бедной швеи и ее друзей-художников.
Мировая премьера «Богемы» состоялась в Турине 1 февраля 1896 года в Королевском театре под управлением 28-летнего Артуро Тосканини . С тех пор «Богема» стала частью стандартного итальянского оперного репертуара и одной из наиболее часто исполняемых опер в мире. [4]
В 1946 году, через 50 лет после премьеры оперы, Тосканини провел ее памятное исполнение по радио с Симфоническим оркестром NBC . Запись выступления была позже выпущена RCA Victor на виниловой пластинке, кассете и компакт-диске. Это единственная запись оперы Пуччини, когда-либо сделанная ее первоначальным дирижером.
«Богема» также известна как источник вдохновения для бродвейского мюзикла « Аренда» Джонатана Ларсона . [ нужна цитата ]
Как указано на титульном листе, либретто «Богемы» основано на романе Анри Мюрже 1851 года «Сцены жизни богемы» — сборнике виньеток, изображающих молодых представителей богемы , живших в Латинском квартале Парижа в 1840-х годах. Хотя книгу часто называют романом, у нее нет единого сюжета. Как и пьеса 1849 года, взятая из книги Мюргера и Теодора Барьера , либретто оперы сосредоточено на отношениях между Родольфо и Мими, закончившихся ее смертью. Как и в пьесе, либретто объединяет двух персонажей романа, Мими и Франсин, в одного персонажа — Мими. В начале этапа композиции у Пуччини возник спор с композитором Руджеро Леонкавалло , который сказал, что предложил Пуччини законченное либретто, и чувствовал, что Пуччини должен подчиняться ему. Пуччини ответил, что понятия не имел об интересе Леонкавалло и что, работая некоторое время над своей собственной версией, он чувствовал, что не может оказать ему услугу, прекратив оперу. Леонкавалло завершил свою собственную версию , в которой Марчелло пел тенор, а Родольфо - баритон. Он не имел такого успеха, как у Пуччини, и сейчас исполняется редко. [5]
Большая часть либретто оригинальна. Основные разделы второго и третьего актов являются изобретением либреттистов, с лишь несколькими мимолетными отсылками к происшествиям и персонажам «Мюргера». Большинство первого и четвертого актов следуют книге, объединяя эпизоды из разных глав. Заключительные сцены первого и четвертого актов — сцены с Родольфо и Мими — напоминают и пьесу, и книгу. История их встречи тесно связана с 18-й главой книги, в которой двое влюбленных, живущих на чердаке, - вовсе не Родольф и Мими, а скорее Жак и Франсин. История смерти Мими в опере основана на двух разных главах книги: одна посвящена смерти Франсин, а другая - смерти Мими. [2]
Опубликованное либретто включает заметку либреттистов, в которой кратко обсуждается их адаптация. Не упоминая пьесу напрямую, они защищают объединение Франсин и Мими в одного персонажа: «Chi può non confondere nel delicato profilo di una sola donna quelli di Mimì e di Francine?» («Кто не может спутать в тонком профиле одной женщины личность одновременно и Мими, и Франсин?»). В то время книга находилась в общественном достоянии, поскольку Мургер умер, не оставив наследников, но права на пьесу по-прежнему контролировались наследниками Барьера. [6]
Мировая премьера « Богемы» состоялась в Турине 1 февраля 1896 года в Королевском театре [3] под управлением молодого Артуро Тосканини . Роль Родольфо исполнил Эван Горга с Чезирой Феррани в роли Мими, но Горга не смог вместить высокую тесситуру , и для него пришлось транспонировать музыку вниз. [7] [8] Первоначальная реакция публики на первом представлении была сдержанной, а критические отзывы были поляризованными. [9] Несмотря на столь разнообразную вступительную реакцию, опера быстро стала популярной по всей Италии, и вскоре постановки были поставлены следующими труппами: Театр Сан-Карло (14 марта 1896 г., с Элизой Петри в роли Мюзетты и Антонио Маджини-Колетти в роли Марчелло); Комунальный театр Болоньи (4 ноября 1896 г., с Амелией Седельмайер в роли Мюзетты и Умберто Бедушки в роли Родольфо); Театр Костанци (17 ноября 1896 г., с Марией Стюардой Савелли в роли Мими, Энрико Джаннини-Грифони в роли Родольфо и Маурицио Бенсауде в роли Марчелло); Ла Скала (15 марта 1897 г., с Анжеликой Пандольфини в роли Мими, Камиллой Пазини в роли Мюзетты, Фернандо Де Лючией в роли Родольфо и Эдоардо Камерой в роли Марчелло); «Ла Фениче» (26 декабря 1897 г., с Эмилией Меролла в роли Мими, Марией Мартелли в роли Мюзетты, Джованни Апостолу и Франко Маннуччи в роли Родольфо и Ферруччо Коррадетти в роли Марчелло); Teatro Regio di Parma (29 января 1898 г., с Соломией Крушельницкой в роли Мими, Линой Кассандро в роли Мюзетты, Пьетро Феррари в роли Родольфо и Пьетро Джакомелло в роли Марчелло); Парижская опера (13 июня 1898 г.); и Театр Доницетти ди Бергамо (21 августа 1898 г., с Эмилией Корси в роли Мими, Аннитой Бароне в роли Мюзетты, Джованни Апостолу в роли Родольфо и Джованни Русселем в роли Марчелло). [10] [11]
Первое исполнение «Богемы» за пределами Италии состоялось в Театре Колон в Буэнос-Айресе, Аргентина, 16 июня 1896 года. Опера была исполнена в Александрии, Лиссабоне и Москве в начале 1897 года. Премьера в Великобритании состоялась в Королевском театре в Манчестер, 22 апреля 1897 года, на представлении оперной труппы Карла Розы под руководством Пуччини. [12] Этот спектакль шел на английском языке, в нем снимались Элис Эсти в роли Мими, Бесси Макдональд в роли Мюзетты, Роберт Каннингем в роли Родольфо и Уильям Полл в роли Марчелло. [12] 2 октября 1897 года та же труппа дала первую постановку оперы в Королевском оперном театре в Лондоне, а 14 октября 1897 года в Лос-Анджелесе состоялась премьера оперы в США. Опера достигла Нью-Йорка 16 мая 1898 года, когда она была исполнена в Театре Уоллака с Джузеппе Агостини в роли Родольфо. [13] Премьера первой постановки оперы, фактически поставленной самим Королевским оперным театром, состоялась 1 июля 1899 года с Нелли Мельба в роли Мими, Зели де Люссан в роли Мюзетты, Фернандо Де Люсия в роли Родольфо и Марио Анкона в роли Марчелло. [10]
Премьера «Богемы» состоялась в Германии в Оперном театре Кролла в Берлине 22 июня 1897 года. Французская премьера оперы была представлена Комической оперой 13 июня 1898 года в Театре Наций . В постановке использовался французский перевод Поля Феррье , в главных ролях Джулия Гиродон в роли Мими, Жанна Тифен в роли Мюзетты, Адольф Марешаль в роли Родольфо и Люсьен Фужер в роли Марчелло. [10] Чешская премьера оперы состоялась в Национальном театре 27 февраля 1898 года.
«Богема» продолжала набирать международную популярность на протяжении начала 20 века, и только в Комической опере к 1903 году опера уже была представлена сто раз. Бельгийская премьера состоялась в Ла Монне 25 октября 1900 года с использованием французского перевода Феррье с Мари Тьерри в роли Мими. Леон Давид в роли Родольфо, Эжен-Шарль Бадиали в роли Марчелло, декорации Пьера Дэвиса, Армана Линена и Альберта Дюбоска, дирижер Филипп Флон. Метрополитен- опера впервые поставила спектакль 26 декабря 1900 года с Нелли Мельбой в роли Мими, Аннитой Оккиолини-Риццини в роли Мюзетты, Альбертом Салезой в роли Родольфо, Джузеппе Кампанари в роли Марчелло и Луиджи Манчинелли под управлением. [10] «Богема» была последней оперой, исполненной в оригинальном здании Нью-Йоркской Метрополитен-опера 1883 года 16 апреля 1966 года под управлением Джорджа Шика . [14]
Опера была впервые исполнена в Бразилии в Театро да Пас в Белене 21 апреля 1900 года с бразильским сопрано Тильде Маральяно в роли Мими, Марией Каваллини в роли Мюзетты, Джузеппе Агостини в роли Родольфо и Алессандро Модести в роли Марчелло. Дирижером был Джорджио Полакко [15].
В следующем году «Богема» была представлена в Театре Амазонас в Манаусе , Бразилия, 2 июля 1901 года с Эльвирой Миотти в роли Мими, Мабель Нельмой в роли Мюзетты, Микеле Сигальди в роли Родольфо и Энрико Де Франчески в роли Марчелло. Вскоре последовали и другие премьеры:
Пуччини умер в Брюсселе 29 ноября 1924 года, и новость о его смерти достигла Рима во время исполнения «Богемы» . Оперу тут же остановили, и оркестр сыграл для ошеломленной публики «Траурный марш» Шопена . [17]
Первая постановка «Богемы» на Зальцбургском фестивале состоялась лишь в июле 2012 года. Однако этот фестиваль не проявил особого интереса к операм Пуччини: за всю свою историю было поставлено только по одной постановке « Тоски » и «Турандот» . [18]
Несмотря на популярность оперы у публики, Пуччини стал объектом снисхождения со стороны некоторых музыкальных критиков, которые считают его музыку недостаточно сложной или сложной. [19] Композитор Бенджамин Бриттен писал в 1951 году: «[После] четырех или пяти представлений я больше никогда не хотел слышать «Богему» . Несмотря на ее аккуратность, мне стало противно дешевизну и пустоту музыки». [20]
На четырех богемных чердаках (Сочельник)
Марчелло рисует, а Родольфо смотрит в окно. Они жалуются на холод. Чтобы согреться, они сжигают рукопись драмы Родольфо. Входит философ Коллен, дрожащий и недовольный тем, что не смог заложить несколько книг. Шонар, музыкант группы, приходит с едой, вином и сигарами. Он объясняет источник своего богатства: работу у эксцентричного английского джентльмена , который приказал ему играть на скрипке попугаю, пока тот не умер. Остальные почти не слушают его рассказ, накрывая стол, чтобы есть и пить. Шонар прерывает их, говоря, что они должны сохранить еду на ближайшие дни: сегодня вечером они все отпразднуют его удачу, обедая в кафе «Момус», и он заплатит.
Друзей прерывает Бенуа, домовладелец, который приходит за арендной платой. Ему льстят и напоят вином. В пьяном виде он начинает хвастаться своими любовными похождениями, но когда он обнаруживает еще и то, что женат, его выгоняют из комнаты - без платы за квартиру - в комическом нравственном негодовании. Деньги за аренду делятся на вечернюю прогулку в Латинском квартале .
Марчелло, Шонар и Коллин уходят, но Родольфо на мгновение остается один, чтобы закончить статью, которую пишет, обещая вскоре присоединиться к своим друзьям. В дверь стучат. Это девушка, которая живет в другой комнате дома. Свеча у нее погасла, а спичек у нее нет; она просит Родольфо зажечь его. На короткое время ее охватывает дурнота, и Родольфо помогает ей сесть в кресло и предлагает бокал вина. Она благодарит его. Через несколько минут она говорит, что ей лучше и ей пора идти. Но когда она поворачивается, чтобы уйти, она понимает, что потеряла ключ.
Ее свеча гаснет на сквозняке, гаснет и свеча Родольфо; пара спотыкается в темноте. Родольфо, жаждущий провести время с девушкой, которая ему уже нравится, находит ключ и кладет его в карман, симулируя невиновность. Он берет ее холодную руку ( Ch gelida manina — «Какая холодная маленькая ручка») и рассказывает ей о своей жизни как поэта, затем просит ее рассказать ему больше о своей жизни. Девушка говорит, что ее зовут Мими ( Sì, mi chiamano Mimì — «Да, меня зовут Мими»), и описывает свою простую жизнь вышивальщицы. В нетерпении ожидающие друзья звонят Родольфо. Он отвечает и поворачивается, чтобы увидеть Мими, купающуюся в лунном свете (дуэт Родольфо и Мими: O soave fanciulla — «О, милая девушка»). Они понимают, что влюбились. Родольфо предлагает остаться дома с Мими, но она решает пойти с ним в кафе «Момус». Уходя, они поют о своей вновь обретенной любви.
Латинский квартал (вечер того же дня)
Собралась огромная толпа, в том числе дети, и уличные торговцы рекламировали свои товары (припев: Aranci, datteri! Caldi i marroni! — «Апельсины, финики! Горячие каштаны!»). Приходят друзья; Родольфо покупает Мими шляпку у продавца, Коллин покупает пальто, а Шонар — рог. Парижане сплетничают с друзьями и торгуются с продавцами; уличные дети кричат, чтобы увидеть товары Парпиньоля, продавца игрушек. Друзья входят в кафе «Момус».
Пока мужчины и Мими обедают в кафе, приходит Мюзетта, бывшая возлюбленная Марчелло, со своим богатым (и пожилым) поклонником правительственного министра Альциндоро, которого она мучает. Видно, что она устала от него. К радости парижан и смущению своего покровителя, она поет рискованную песню (вальс Мюзетты: Quando me'n vo' - «Когда я иду»), надеясь вернуть себе внимание Марчелло. Уловка работает; в то же время Мими признает, что Мюзетта искренне любит Марчелло. Чтобы хоть немного избавиться от Альциндоро, Мюзетта притворяется, что у него тесная обувь, и отправляет его к сапожнику починить ее обувь. Альциндоро уходит, а Мюзетта и Марчелло в восторге падают в объятия друг друга.
Друзьям предъявляют счет. Однако кошелек Шонара пропал, и ни у кого больше нет денег, чтобы заплатить. Хитрый Мюзетта возложил весь счет на Альциндоро. Слышны звуки военного оркестра, и друзья уходят. Альциндоро возвращается с отремонтированной туфлей в поисках Мюзетты. Официант протягивает ему счет, и ошеломленный Альциндоро опускается в кресло.
У пункта взимания платы за проезд на Barrière d'Enfer (конец февраля)
Коробейники проходят через барьеры и входят в город. Появляется Мими, сильно кашляя. Она пытается найти Марчелло, который сейчас живет в маленькой таверне и рисует вывески для трактирщика. Она рассказывает ему о своей тяжелой жизни с Родольфо, который бросил ее накануне вечером, и об ужасной ревности Родольфо ( O buon Marcello, aiuto! — «О, добрый Марчелло, помоги мне!»). Марчелло сообщает ей, что Родольфо спит внутри, и выражает беспокойство по поводу кашля Мими. Родольфо просыпается и ищет Марчелло. Мими прячется и подслушивает, как Родольфо сначала говорит Марчелло, что он оставил Мими из-за ее кокетства, но, наконец, признается, что его ревность - притворство: он боится, что ее медленно охватывает смертельная болезнь (скорее всего, туберкулез , известный под общим названием «чахотка». " В девятнадцатом веке). Родольфо в своей бедности мало что может сделать, чтобы помочь Мими, и надеется, что его притворная недоброжелательность вдохновит ее искать другого, более богатого жениха ( Марчелло, Finalmente — «Марчелло, наконец»).
Из доброты к Мими Марчелло пытается заставить его замолчать, но она уже все услышала. Ее плач и кашель выдают ее присутствие, и Родольфо спешит к ней. Слышен смех Мюзетты, и Марчелло идет узнать, что произошло. Мими сообщает Родольфо, что уходит от него, и просит их расстаться полюбовно (Мими: Dondelieta uscì — «Отсюда она счастливо ушла»); но их любовь друг к другу слишком сильна, чтобы пара могла расстаться. В качестве компромисса они соглашаются оставаться вместе до весны, когда мир снова оживет и никто не почувствует себя по-настоящему одиноким. Тем временем Марчелло нашел Мюзетту, и пара яростно ссорится из-за кокетства Мюзетты: противоположный контрапункт примирению другой пары (квартет: Мими, Родольфо, Мюзетта, Марчелло: Addio dolce svegliare alla mattina! — «Прощай, сладкое утреннее пробуждение»). !").
Вернувшись на чердак (несколько месяцев спустя)
Марчелло и Родольфо пытаются работать, хотя в первую очередь речь идет о своих подругах, которые бросили их и нашли богатых любовников. Родольфо видел Мюзетту в красивой карете, а Марчелло видел Мими, одетую как королева. Оба мужчины выражают ностальгию (дуэт: О Мими, ту пиу нон торни - «О Мими, ты не вернешься?»). Шонар и Коллин приезжают с очень скромным ужином и пародируют обильный банкет, танцуют вместе и поют, прежде чем Шонар и Коллин вступают в шуточную дуэль.
Внезапно появляется Мюзетта; Мими, которая весной связалась с богатым виконтом после того, как покинула Родольфо, оставила своего покровителя. Мюзетта нашел ее в тот день на улице, сильно ослабленную болезнью, и Мими умоляла Мюзетту отвезти ее к Родольфо. Мими, измученную и бледную, помогают лечь на кровать. Короче говоря, она чувствует, что выздоравливает. Мюзетта и Марчелло уходят продавать серьги Мюзетты, чтобы купить лекарство, а Коллин уходит закладывать свое пальто ( Vecchia zimarra — «Старое пальто»). Шонар уходит с Коллином, чтобы дать Мими и Родольфо немного времени вместе. Мими говорит Родольфо, что ее любовь к нему - это вся ее жизнь (ария/дуэт, Мими и Родольфо: Sono andati? - «Они ушли?»).
К радости Мими, Родольфо дарит ей купленную им розовую шляпку, которую он хранит на память об их любви. Они вспоминают былое счастье и свою первую встречу — свечи, потерянный ключ (Мими игриво признается, что догадалась, что Родольфо спрятал его в карман). Мими охватывает приступ кашля. Остальные возвращаются с подарком муфты, чтобы согреть руки Мими, и настойки, чтобы успокоить ее кашель. Мими нежно благодарит Родольфо за муфту, которая, по ее мнению, является его подарком, заверяет его, что ей лучше, и засыпает. Мюзетта молится. Шонар обнаруживает, что Мими умерла. Родольфо бросается к кровати, с тоской выкрикивая имя Мими. Он беспомощно рыдает, когда занавес падает.
«Богема» оценивается за:
Дискография «Богемы» обширна и включает множество выдающихся записей, в том числе запись Decca 1972 года под управлением Герберта фон Караяна с Лучано Паваротти в роли Родольфо и Миреллой Френи в роли Мими (сделанная до того, как Паваротти стал международной суперзвездой оперы), [24] и запись RCA Victor 1973 года под управлением сэра Георга Шолти с Монсеррат Кабалье в роли Мими и Пласидо Доминго в роли Родольфо, которая получила премию Грэмми 1974 года за лучшую оперную запись. Запись 1959 года под управлением Туллио Серафина с Ренатой Тебальди в роли Мими и Карло Бергонци была включена в саундтрек к фильму 1987 года Moonstruck .
Самая ранняя коммерчески выпущенная полноформатная запись, вероятно, была записана в феврале 1917 года и выпущена на итальянском лейбле HMV La Voce del Padrone . [25] Карло Сабайно дирижировал оркестром и хором Ла Скала с Джеммой Босини и Рено Андреини в роли Мими и Родольфо. Одним из последних является релиз Deutsche Grammophon 2008 года под управлением Бертрана де Билли с Анной Нетребко и Роландо Вильясоном в роли Мими и Родольфо. [24]
Есть несколько записей с дирижерами, тесно связанными с Пуччини. В записи RCA Victor 1946 года Артуро Тосканини , дирижировавший мировой премьерой оперы, дирижирует Симфоническим оркестром NBC с Яном Пирсом в роли Родольфо и Лисией Альбанезе в роли Мими. Это единственная запись оперы Пуччини ее оригинальным дирижером. Томас Бичем , который тесно сотрудничал с Пуччини при подготовке постановки «Богемы» в Лондоне в 1920 году, [26] дирижировал исполнением оперы на английском языке, выпущенной Columbia Records в 1936 году, с Лизой Перли в роли Мими и Хеддлом Нэшем в роли Родольфо. Бичем также дирижирует на записи RCA Victor 1956 года с Викторией де лос Анхелес и Юсси Бьёрлингом в роли Мими и Родольфо.
Хотя подавляющее большинство записей сделано на итальянском языке, опера была записана и на нескольких других языках. К ним относятся: запись на французском языке под управлением Эрасмо Гилья с Рене Дориа и Аленом Ванзо в роли Мими и Родольфо (1960); [27] запись на немецком языке с Рихардом Краусом, дирижирующим оркестром и хором Немецкой оперы в Берлине с Труде Эйпперле и Фрицем Вундерлихом в роли Мими и Родольфо (1956); и релиз 1998 года на английском лейбле Chandos Opera с Дэвидом Пэрри, дирижирующим Филармоническим оркестром , и Синтией Хеймон и Деннисом О'Нилом в роли Мими и Родольфо.
Энрико Карузо , который был тесно связан с ролью Родольфо, записал знаменитую арию «Che gelida manina» в 1906 году. Эта ария была записана почти 500 тенорами как минимум на семи разных языках в период с 1900 по 1980 год. [28] В 1981 году Компания ANNA Record Company выпустила набор из шести пластинок , в которых арию поет 101 разный тенор.
В 1957 году вдова Иллики умерла, и его документы были переданы в Пармский музей. Среди них было полное либретто «Богемы» . Затем выяснилось, что либреттисты подготовили номер, который Пуччини решил не использовать в своей композиции. [29] Примечательно, что он объясняет ревнивые замечания Родольфо Марчелло в третьем акте.
«Пропавший акт» расположен на временной шкале между сценой в кафе Момус и третьим актом и описывает вечеринку под открытым небом в жилище Мюзетты. Ее защитник отказался платить дополнительную арендную плату из-за чувства ревности, и мебель Мюзетты переносится во двор, чтобы на следующее утро быть продана с аукциона. Четверо богемцев находят в этом повод для вечеринки и устраивают вино и оркестр. Мюзетта дарит Мими красивое платье и знакомит ее с виконтом. Пара танцует кадриль во дворе, что вызывает у Родольфо ревность. Это объясняет его упоминание в третьем акте «мокардино ди Висконтино» (молодой щеголь виконта). С приближением рассвета торговцы мебелью постепенно убирают предметы для утреннего аукциона.
Руджеро Леонкавалло написал оперу на основе того же исходного материала, также названную «Богема» ; этот эпизод включен в трактовку Леонкавалло, премьера которой состоялась в 1897 году.
В 1959 году « Вальс Мюзетты » был адаптирован автором песен Бобби Уортом для поп-песни « Don't You Know? », ставшей хитом Деллы Риз . [30] Ранее он использовался в другой песне «One Night of Love». [5]
В 1969 году в Париже американский пианист фри-джаза Дэйв Баррелл записал свою «Жизнь богемы» с группой из семи человек, состоящей из европейских и американских музыкантов. Музыка на двойной пластинке импровизирована и экспериментальна, но слушатель все же может различить темы Пуччини, а также сюжетную линию всей оперы. [31]
«Рента» , мюзикл Джонатана Ларсона 1996 года , основан на «Богеме» . Здесь влюбленные, Роджер и Мими, сталкиваются со СПИДом и продвигаются вперед с такими песнями, как «Light My Candle», которые имеют прямую отсылку к « Богеме» . [32] Многие имена персонажей сохранены или похожи (например, персонажу Ангелу присвоена фамилия «Шунард»), а в другом месте пьесы сосед Роджера по комнате и лучший друг Марк делает ироничную ссылку на «Вальс Мюзетты». , которая повторяется на протяжении всего первого акта и разыгрывается в конце второго акта.
Опера была адаптирована в рассказ 1983 года писателем В. С. Притчеттом для публикации Ассоциацией Метрополитен-опера . [33]
Баз Лурманн поставил оперу для Opera Australia в 1990 году [34] с модернизированными переводами субтитров и бюджетом всего в 60 000 австралийских долларов (130 545,17 австралийских долларов в 2022 году). Выпущен DVD со спектаклем. По словам Лурмана, эта версия была установлена в 1957 году (а не в первоначальный период 1830 года), потому что «...[они] обнаружили, что 1957 год очень, очень точно соответствует социальным и экономическим реалиям Парижа 1840-х годов». [34] В 2002 году Лурманн повторно поставил свою версию на Бродвее , постановка получила две премии «Тони» из шести номинаций; за лучший сценический дизайн и лучший дизайн освещения, а также специальную награду Тони Хонор за выдающиеся достижения в театре. [35] [36] Чтобы сыграть восемь спектаклей в неделю на Бродвее, поочередно использовались три состава Мимиса и Родольфоса, а также два Мюзетты и Марчелло. [37]
Робин Нортон-Хейл поставил новую постановку в театре Cock Tavern в Килберне для OperaUpClose в декабре 2009 года . в сцене «Кафе Момус». В 2010 году постановка была перенесена в Вест-Эндский театр Сохо и получила премию Лоуренса Оливье . [40]
В постановке канадского театра «Против зерна» в 2019 году было переведено английское либретто, и история была перенесена в современную канадскую городскую среду. [41] Этот спектакль объездил несколько канадских городов, прежде чем его производство в клубе Tranzac в Торонто было показано в прямом эфире телеканалом CBC Gem 13 октября . [41] Передача CBC получила две номинации на премию Canadian Screen Award на 9-й церемонии вручения наград Canadian Screen Awards в 2021 году в категории «Лучший». Программа исполнительского искусства и лучшая режиссура телефильма. [42]