«Гений» — полуавтобиографический роман Теодора Драйзера , впервые опубликованный в 1915 году. История повествует о Юджине Витле, талантливом художнике с сильными сексуальными желаниями, который борется со своей преданностью искусству и силой своих эротических потребностей. Книга была продана тиражом 8000 экземпляров в течение нескольких месяцев после публикации, но столкнулась с юридическими трудностями, когда ее объявили потенциально непристойной. [1] Издатель Драйзера нервничал по поводу продолжения публикации и отозвал книгу из книжных магазинов, и роман не получил широкого распространения до 1923 года. Когда «Гений» был переиздан другим издателем, фирмой Хораса Ливерайта, он сразу же был продан тиражом более 40 000 экземпляров. [2]
«Единственная литературная личность, которая когда-либо ставила «Гений» на первое место среди романов Теодора Драйзера, был Теодор Драйзер», — заметил историк литературы Ларцер Зифф. [3] Его пятый опубликованный роман «Гений» был фактически третьим романом, над которым Драйзер начал работать, и, как его самая автобиографическая работа, оставался романом, наиболее близким его сердцу. [4] Он работал над ним поэтапно в течение четырех лет. Признание, которое он считал заслуженным (и не полученным) за свою честность в отношении сексуальных побуждений и испорченных отношений, а также решение его первоначального издателя не отстаивать роман перед лицом критики, способствовали его пожизненному ощущению, что книга никогда не была оценена по достоинству. После «Американской трагедии» это его самая длинная книга; окончательный вариант составил более 700 страниц в мелком шрифте. [5]
Хотя главный герой книги во многом является портретом ее автора, Драйзер также свободно основывался на Юджине Витле на некоторых художниках, художниках, работающих в стиле реализма Ашкана , которых он знал в Нью-Йорке в то время и чьи студии он посещал. Наиболее вероятным кандидатом на роль модели является Эверетт Шинн , который рисовал городские сцены того рода, который приписывают Витле, и который был известен как распутный человек. [6]
Роман разделен на три части: «Юность», «Борьба» и «Бунт». В первой книге Юджин Витла (как и сестра Кэрри в более раннем романе Драйзера) сбегает из маленького городка в Иллинойсе, где он вырос, чтобы проложить свой путь в Чикаго. Там он изучает живопись в Чикагском художественном институте и наслаждается волнением города и своим первым сексуальным опытом. Он обручается с молодой женщиной, Анджелой Блю, с которой он близок до их свадьбы, но во все времена ему трудно оставаться верным. Жизнь, основанная на моногамии, кажется ему выше его сил. Во второй книге Юджин и Анджела переезжают в Нью-Йорк, где он делает себе имя в мире искусства как городской реалист, но находит свой брак с все более традиционной Анджелой болезненно ограничивающим. Они едут в Европу, он терпит нервный срыв, и они возвращаются в Нью-Йорк, где Юджин пытается заработать лучшую жизнь в мире рекламы. Книга III описывает ухудшение брака Юджина и Анджелы, когда он начинает роман с Сюзанной Дейл, дочерью-подростком женщины, которая работает в том же офисе (этот роман является одной из самых автобиографичных деталей в книге); мать Сюзанны и Анджела делают все возможное, чтобы положить конец отношениям, но безуспешно. В одной из сцен беременная Анджела застает своего мужа в постели с его девушкой-подростком. Анджела умирает при родах, но ее смерть не освобождает Юджина, чтобы быть с Сюзанной. Он заканчивает историю в одиночестве, человек, который никогда не мог контролировать свою похоть и не был уверен, как использовать свои таланты, заботясь о своей новорожденной дочери.
Рецензии на «Гений» были в лучшем случае смешанными. The New York Times от 10 октября 1915 года сравнила книгу с «Следом ястреба » Синклера Льюиса , назвав ее «исследованием артистического темперамента ... неуправляемой сексуальной страсти и ее влияния на жизнь и творчество великого художника» и посетовав на ее «ненормальную длину». [7] The Kansas City Star , как и многие ежедневные издания Среднего Запада, пошла гораздо дальше и назвала роман «шествием грязного разврата», в то время как Milwaukee Journal высмеяла Драйзера как «литературного Калибана», погрязшего в разврате. [8] Стюарт Шерман , известный ученый, жаловался в The Nation , что автор ограничился простым «изображением поведения животных». Во многих рецензиях упоминалось этническое происхождение автора в то время, когда антинемецкие настроения были на подъеме. «Война приближалась к Америке, и гунн в лице Драйзера был направлен против него», — писал Ларцер Цифф. [9]
В «The Smart Set » друг и давний союзник Драйзера Х. Л. Менкен пытался найти качества, которые можно было бы похвалить, признавая, что роман был бессвязным, бесформенным и хаотичным. Он «волнуется, катится и выпирает, как облако дыма... он колеблется, шатается, блуждает, вздымается, падает, шатается, колеблется...», — писал он. Он добавил: «Это знаменует собой высшую точку его плохого письма». [10] (Драйзер, естественно, не воспринимал критику этого тона от друга лучше, чем нападки консерваторов вроде Стюарта Шермана .)
Менкен был не единственным другом и коллегой по литературе, который нашел роман неудовлетворительным. Джеймс Гиббонс Ханекер , уважаемый музыкальный, театральный, художественный и книжный обозреватель, помогал Драйзеру с высоко оцененными редакционными предложениями для его более ранней книги « Дженни Герхардт» , но нашел Юджина Витлу «пустым занудой... ничтожеством», который не заслуживал неправдоподобного титула «гений», даже если это слово использовалось с некоторой долей иронии. Он также усомнился в том, насколько хорошо Драйзер знал мир искусства, который он изображал: вид искусства, которым занимался Витла, ашканский реализм, в то время был совсем не финансово прибыльным. [11]
Джон Каупер Поуис был одним из немногих крупных критиков, который был безоговорочен в своей похвале книге, сравнивая бесстрашие Драйзера в отношении секса и даже его, по общему признанию, чрезмерную детализацию с эротической открытостью Уолта Уитмена и его любовью к длинным поэтическим каталогам. [12] Эдгар Ли Мастерс , автор Spoon River Anthology , и литературный радикал Рэндольф Борн также выступили в защиту Драйзера, как и известный издатель и редактор Мэрион Риди. [13]
Многие библиотеки и книжные магазины отказались размещать книгу, а Нью-йоркское общество по борьбе с пороком пригрозило судебным иском, что заставило сторонников Драйзера выступить с собственным призывом к оружию. [14] Критик Уиллард Хантингтон Райт , бывший редактор Los Angeles Times Book Review и The Smart Set , а также давний поклонник Драйзера, «всецело посвятил себя антицензурной кампании в поддержку [романа]. Вместе с Альфредом Кнопфом , Джоном Каупером Поуисом, издателем Беном Хюбшем и Менкеном [он] распространял петиции и добивался поддержки везде, где мог, человека, которого он считал самым значительным, несправедливо преследуемым писателем того времени». [15] В конце концов, пятьсот писателей подписали петицию Лиги авторов от имени «Гения», среди которых были Уилла Кэсер , Макс Истмен , Роберт Фрост , Синклер Льюис , Джек Лондон , Эми Лоуэлл , Джек Рид , Эдвин Арлингтон Робинсон , Айда Тарбелл и Бут Таркингтон . [ необходима ссылка ]
В предисловии к переизданию романа 1923 года напрямую поднимался вопрос цензуры: «Утверждалось, что эта книга вредна для нравственности молодежи и может плохо повлиять на людей со слабым моральным чувством, но разве тысячам совершенно нормальных и ответственных людей следует отказывать в этой форме эстетической стимуляции только потому, что она вредна для детей и извращенцев?» [16]