stringtranslate.com

Драгоценность во дворце

Логотип шоу на языке ханджа
Съемочная площадка королевской кухни, часть тематического парка Тэджангым

Jewel in the Palace ( кор .  대장금 ; RR :  Dae Jang-geum ) — южнокорейский исторический драматический телесериал 2003 года, снятый Ли Бён Хуном . Впервые транслировался на канале MBC с 15 сентября 2003 года по 23 марта 2004 года, где он был лучшей программой со средним рейтингом зрителей 45,8% и пиковым значением 57,1% [1] (что сделало его 10-й самой рейтинговой корейской драмой всех времен). Произведенный за 15 миллионов долларов США , он позже был экспортирован в 91 страну и заработал 103,4 миллиона долларов США по всему миру, будучи известным как один из основных сторонников Корейской волны , усилив распространение корейской культуры за рубежом. [2] [3] [4]

В главной роли Ли Ён Э , он рассказывает историю о сироте-поваре, которая стала первой женщиной-врачом короля. В то время, когда женщины не имели большого влияния в обществе, молодая ученица повара Чан Гым стремится изучить секреты корейской кулинарии и медицины, чтобы вылечить короля от его различных недугов. Он основан на реальной истории Чан Гым , первой женщины-королевского врача династии Чосон . Главными темами являются ее настойчивость и изображение традиционной корейской культуры , включая корейскую королевскую придворную кухню и традиционную медицину . [5]

Синопсис

История разворачивается в Корее во времена правления короля Сонджона (1457–1494), короля Ёнсана (1494–1506) и короля Чонджона (1506–1544). Эпилог также охватывает период правления короля Инджона (1544–1545) и короля Мёнджона (1545–1567), последняя сцена происходит в марте 1550 года.

В начале король Сонджон приказал отравить свою жену, свергнутую королеву Юн , мать наследного принца (будущего Ёнсан-гуна). После проведения казни один из королевских стражников, Со Чон Су, преследуется ею. По пути домой он попадает в аварию и его спасает таинственный отшельник с загадочным посланием — что его жизнь будет вращаться вокруг трех женщин: первую он уже встречал, но убил ее; другую он спасет, но умрет из-за него; и третья убьет его, но продолжит спасать много жизней. Только позже в истории становится ясно, что эти три женщины — отравленная свергнутая королева, Пак Мён И (будущая жена Со) и Чан Гым (дочь Со). Преследуемый проклятием казненной свергнутой королевы и своей предсказанной судьбой от рук третьей женщины, он оставляет свой пост и также становится отшельником, отказываясь жениться. Спустя много лет бывший король умирает, и наследный принц восходит на трон. Пак Мён И — дворцовая девушка и ученица королевской кухни. Она становится свидетелем того, как ее коллега-ученица, девушка из могущественного клана Чхве по имени Чхве Сонгым, подсыпает яд в еду Великой Королевской Вдовствующей Королевы. Не подозревая, что старшие офицеры кухни являются частью заговора против упомянутой Королевы, Мён И сообщает им об этом. Офицеры, опасаясь, что Мён И может раскрыть их заговор, пытаются убить ее, подставив ее в прелюбодеянии с королевской стражей, а затем казнив ее с помощью яда. Лучший друг Мён-и, Хан Бэк-ён, умудряется спасти её, тайно разбавив яд противоядием, и оставляет бессознательной Мён-и письмо, в котором объясняет, что произошло. Когда Со Чон-су бродит по лесу, он натыкается на полубессознательную Мён-и, спасает её, и они влюбляются и женятся. В итоге они мирно живут в отдалённой деревне как простолюдины низшей касты и воспитывают умную дочь по имени Со Чан-гым.

Когда Чан Гым исполнилось восемь лет, король Ёнсан узнал об убийстве своей матери и поклялся отомстить, разыскав и убив людей, которые были ранее замешаны. Среди них был отец Чан Гым, которому до сих пор удавалось скрывать свою личность. Однако после инцидента Чан Гым случайно арестовывает его (и, предположительно, казнит позже). Ее мать, спешащая в Ханьян навестить мужа, была замечена семьей Чхве и в конечном итоге убита стрелой. Чан Гым, теперь сироту, усыновляют Кан Дук Гу и На Джу Дэк, семья, зарабатывающая на жизнь продажей вина. Два года спустя Чан Гым входит во дворец после того, как король Чонджон взошел на трон. Она решает войти в среднюю кухню (где раньше готовила ее мать), чтобы найти письмо, написанное ее матерью. В это время она встречает леди Хан, и между ними формируется связь матери и дочери. Правый государственный советник О Гём-хо (союзник клана Чхве в королевском кабинете) обвиняет госпожу Хан и Чан-гым в предательстве в сговоре с Чо Гван-джо , известным реформатором Чосона. Пытаясь спасти Чан-гым, госпожа Хан заявляет, что только она виновна в измене. Тем не менее, обе признаны виновными и отправлены на остров Чеджудо работать в качестве государственных рабов. По пути на Чеджудо госпожа Хан умирает от полученных травм. Госпожа Чхве заменяет ее на посту главы королевской кухни, в то время как Чан-гым клянется отомстить. Чиновник Мин Чон-хо, влюбленный в Чан-гым, следует за ней на остров Чеджудо и предлагает помочь ей сбежать, но она отказывается, так как это означало бы, что она никогда не сможет вернуться во дворец, чтобы не только очистить имя госпожи Хан, но и добиться справедливости за смерть ее матери. Мин Чон-хо заявляет, что будет ждать ее и помогать ей на протяжении всего ее пребывания на Чеджудо.

Там Чан Гым встречает женщину по имени Чан Док, известную женщину-врача. Грубая и прямолинейная манера Чан Док поначалу оскорбляет ее, но со временем она начинает видеть, что женщина-врач преданна своему делу и заботлива. По мере того, как дни идут, Чан Гым понимает, что ее единственный путь обратно во дворец - стать женщиной-врачом , и умоляет Чан Док научить ее медицине. Друг Чан Гым, Чон Ун Бэк, эксцентричный королевский врач, не одобряет ее решение заняться медициной, чтобы отомстить, но, несмотря на это, она упорствует и зарабатывает себе должность женщины-врача-стажера во дворце. Здесь она встречает свою бывшую подругу Чхве Гым Ён, которая была повышена до старшей леди кухни, в то время как безжалостно амбициозная леди Чхве теперь отвечает за всех женщин, работающих во дворце. Лучший друг детства Чан-гым, Ли Ён-сен, привлек внимание короля и теперь является его наложницей. Чан-гым проходит через множество испытаний во дворце, но умудряется совершать великие подвиги.

С ростом статуса Чан Гым происходит несколько событий, которые приводят к расследованию клана Чхве, в результате чего госпожа Чхве, ее старший брат и несколько высокопоставленных чиновников, включая главного государственного советника , предстают перед судом . Все пытаются сбежать, но только госпожа Чхве удается ускользнуть от стражи. Чан Гым находит ее и спрашивает, готова ли она пожертвовать своей племянницей, Кым Ён, властям, пока она сама сбегает. Отказавшись от своей этики и совести ради клана Чхве давным-давно, госпожа Чхве не может ответить. Разрываясь между самосохранением и чувством вины, она бродит по сельской местности, галлюцинируя, в конечном итоге падает со скалы на горе Донгин и умирает. Чхве Гым Ён теряет свою должность и изгоняется вместе с другими чиновниками.

Благодаря своей самоотверженности, упорству и медицинским навыкам Чан Гым спасает королевскую семью от повторения несчастья. После рождения мертворожденного ребенка королева Мунчжон остается больной. Чан Гым правильно распознает второй мертворожденный плод в ее утробе и спасает ей жизнь. Она убеждает вдовствующую королеву пройти медицинское лечение, рискуя быть обезглавленной, а также излечивает великого принца Кёнвона от оспы , чем зарабатывает себе постоянную благодарность королевы.

За ее достижения король Чонджон делает Чан Гым должностным лицом 6-го ранга и назначает ее своим личным врачом, первой женщиной, занявшей такую ​​должность. Двор в смятении, и государственные советники единогласно выступают против назначения на том основании, что это нарушает конституцию страны. Когда вдовствующая королева унижается, чтобы выразить свое неодобрение, король отменяет свое решение. Она призывает короля взять Чан Гым в качестве одной из своих наложниц. Хотя он влюблен в Чан Гым, он воздерживается от того, чтобы сделать ее одной из своих наложниц против ее воли. В Чан Гым свирепствует эпидемия оспы , и король, наконец, назначает ее своим личным врачом. Ей даруют почетное звание Дэ (что означает «Великая»), а также должность чиновника третьего ранга. Министры и ученые двора с горечью принимают указ, но требуют наказания Мин Чон Хо за поддержку назначения Чан Гым. Увидев возможность разлучить влюбленных, король соглашается, и Чон Хо приговаривается к изгнанию.

В конце концов, предыдущее медицинское состояние короля снова дает о себе знать. Чан Гым пытается вылечить его, используя все медицинское оборудование и знания, доступные в то время. Другие врачи предлагают советы, но ничего не помогает. Король умирает. Чан Гым прибегает к своему последнему варианту — экспериментальной технике с использованием недавно «открытой» анестезии и хирургии . Однако тело короля считается священным, и двор единогласно выступает против этой новой процедуры, и король решает не разрешать операцию. Зная, что жизнь Чан Гым будет в опасности после его смерти, он разрешает ей бежать, чтобы быть с Мин Чон Хо. Они вдвоем живут как беглецы и у них есть дочь Со Хун.

Восемь лет спустя король Чонджон умер, а великий принц Кёнвон был возведен на престол, в то время как его мать королева Мунджон теперь является и вдовствующей королевой, и регентом, обладая огромной властью. Когда она узнает, что Чан Гым все еще в стране, она приглашает ее и Чон Хо вернуться во дворец и восстановиться на своих прежних должностях. Чан Гым и Чон Хо с радостью возвращаются, но решают жить за пределами дворца ради своей семьи. Чан Гым покидает дворец, не увидев своих друзей издалека. Когда они возвращаются к своей прежней рутине, Чан Гым встречает беременную женщину и успешно использует свои хирургические навыки, чтобы родить ребенка женщины с помощью кесарева сечения . Пока она празднует свой успех, Чон Хо сетует на репрессивный социальный климат Кореи и его неспособность принять женщину с амбициями.

Бросать

Главные герои

Вырезки главных героев Чан Гым и Мин Чон Хо на съёмочной площадке

Умная, красивая и замкнутая женщина, чья сострадательная натура и энтузиазм позволяют ей выделяться из толпы. С тех пор, как ее родители погибли во время политической резни, она перенесла много лишений и препятствий, особенно во дворце, но она преодолевает их с твердой решимостью и упорством.

Обладая сильной волей, Чан-гым стремится достичь своей цели, несмотря на препятствия, с которыми она сталкивается. Именно благодаря своим выдающимся медицинским навыкам и знаниям, а также своей честности и высокой этике, которая заключается в использовании своих знаний только для исцеления и лечения, она становится первой женщиной-врачом короля и получает имя Дэ («Великая») Чан-гым, став чиновником третьего ранга, что было неслыханно для женщины в эпоху Чосон.

Образованный, очень умный и красивый мужчина, он выдающийся ученый , который сочетает в себе как обучение, так и боевые искусства. Чон Хо — судья Ханг Сон Бу , министерства, управляющего делами столицы Хансон. Не зная, кто он, Чан Гым спасает его, когда в него стреляют. Затем они снова встречаются, когда она подходит к нему, чтобы одолжить книги. Они становятся романтично связанными, когда он переезжает в Нэ Гым Ви (Королевскую военную гвардию) как Чон Са Гван , старший офицер.

Амбициозная и высокомерная, Чхве Гым-ён начинает свою жизнь во дворце как племянница влиятельной леди Чхве, бывшей подруги, которая становится соперницей Чан-гым на всю жизнь. Хотя она является частью клана Чхве, она жаждет найти свой собственный путь - никогда по-настоящему не принимая способ ведения дел Чхве, но и неспособная найти свою собственную независимую идентичность. Её интеллект и талант часто сталкивают её лицом к лицу с Чан-гым. В конце концов, влияние леди Чхве и её безответное влечение к Мин Чон-хо побуждают её в основном придерживаться путей клана Чхве.

11-й король династии Чосон . До того, как взойти на престол, он был известен как Великий принц Джинсун. Он страдал от различных болезней, но Чан-Гым впервые вылечила его. Но когда его болезнь снова проявилась, Чан-Гым хотела использовать ее открытый метод, анестезию и хирургию, но поскольку они считали, что тело короля священно для операций, он отказался от этого. Вместо этого он помог Чан-Гым и Мин-Джун-Хо сбежать.

Как одна из санггунов, работающих на королевской кухне ( soorakgan ), она обладает талантом в кулинарном искусстве и способна определить источник ингредиентов в блюде. ​​Лучшая подруга матери Чан Гым, она часто скучает и сожалеет, что не смогла спасти свою подругу. Она строгий, стойкий человек, которого невозможно сбить с пути. Несмотря на упрямство по своей природе, она на самом деле очень добросердечна. Присутствие Чан Гым позволяет ей раскрыться, и она относится к ней и как к строгому учителю, и как к доброй матери. Она также стала второй матерью для Ён Сен после того, как леди Чон умерла от болезни.

Младшая сестра Чхве Пан Суль и тетя Гым Ён. С её семейной иерархией и родословной она должна стать преемницей высшего ранга санггун в суракгане . Она узнала и была обучена деликатесам еды с юных лет. Высокомерная и слишком гордая, она испытывает острую потребность получить то, что она хочет, и не остановится ни перед чем, пока не получит желаемое. Остроумная и быстрая в действиях, она всегда на шаг впереди заговоров против Чан Гым и леди Хан. Она не была любезна с Чан Гым, матерью Чан Гым и леди Хан. Она подставила старшую леди Пак Ён Шин, устраивая частные вечеринки, чтобы стать старшей леди и сделать Гым Ён главной леди кухни.

Второстепенные персонажи

Ранний период жизни
Время работы дворцовым поваром

Подруга Чан-Гым и Ён-Сенг, которая любит поесть. Она также стала Кухонной Дамой Ён-Сенг, когда забеременела от Кинга.

Завистливая и властная хозяйка кухни. Она считает, что, поскольку она самая старшая, все должны следовать за ней и бояться ее. Она завидует Кым-Ён, потому что она всегда побеждала в соревнованиях, когда они были моложе. Когда они стали взрослыми, она завидует Кым-Ён (снова) и Чан-Гым, когда их выбрали учениками леди Чхве и леди Хан для участия в соревнованиях вместо нее.

Время как женщина-врач
Королевские женщины

Саундтрек

Песня-заставка

Тематическая песня Onara ( кор . 오나라 ) написана на старокореейском языке. Это вызвало споры о текстах и ​​о том, как их следует интерпретировать. В результате появились различные интерпретации. В конце концов автор песни Им Се Хён раскрыл текст. [6]

Песня написана в стиле пансори , особого типа корейской музыки, возникшего во времена династии Чосон и очень популярного в 19 веке. В ней используется вокал одного певца, сориккуна , и одного барабанщика, госу , чтобы рассказать тематическую историю. Припев («He-iya di-iya he-iya naranino») называется chu-imsae , и в традиционном пансори он поставляется барабанщиком, чтобы придать ритм песне в дополнение к биту. Chuimsae состоит из бессмысленных гласных звуков или коротких слов ободрения. Chuimsae аналогичен пению скэта в джазовых бессмысленных слогах, таких как «La, la, la» или «Shoop, shoop ba doop» в популярных англоязычных песнях.

корейская версия

В конце каждого эпизода « Драгоценности во дворце » звучит «Onara» в исполнении трёх корейских детей: Ким Джи Хён ( корейский김지현 ; ханджа金智賢), Пэк Бо Хён ( корейский백보현 ; Ханджа白寶賢), Ким Сыль. -ги ( корейский김슬기 ; ханджа金슬기 ), которые в то время были учениками начальной школы и изучали корейскую классическую музыку. В альбом саундтреков к фильму «Жемчужина дворца» также вошла более медленная версия песни, исполненная И Аном ( кор .  이안 ; ханджа李安; его настоящее имя — Ли Дон Хи ( кор .  이동희 ; ханджа李冬熙)), корейским певцом. Певица традиционной музыки , окончившая отделение корейской классической музыки Сеульского национального университета .

Иностранные версии

У «Onara» есть несколько других версий, которые использовались с релизом Jewel in the Palace за пределами Кореи. «Hope» (希望Hèimohng ) была версией, спетой Келли Чен на кантонском диалекте для релиза в Гонконге . «Baby» (娃娃Wáwá ) была спета Анджелой Чанг на мандаринском китайском для релиза на Тайване . «Calling» (呼唤Hūhuàn ), спетая Тан Кан , и «Hope» (希望Xīwàng ), спетая пятью победителями конкурса пения Super Girl, были среди тех, которые использовались для релиза в Китае.

Для филиппинского релиза Фейт Кунета спела совершенно другую песню (в отличие от ее более ранней работы для филиппинской трансляции " Зимней сонаты "), под названием "Pangarap na Bituin" (ремейк оригинала, спетого тетушкой певицы Шарон Кунета в качестве заглавной песни для ее фильма 1984 года "Bukas Luluhod Ang Mga Tala"). Песня Shamrock "Alipin" также используется, и Реджина Веласкес также поет ее версию во время первого повторного показа.

В Шри-Ланке сингальскую версию исполнила Анджелина Гунатилаке , а написал ее Атула Рансирилал; она называлась "Gaha kola mal gal gesee bala sitinawa" (Деревья и цветы смотрят на нее). Также была выпущена тамильская версия под названием "Maramilay pukkal urindu parkinrana". В записи использовались местные музыкальные инструменты, такие как рабан , и обе песни были очень популярны среди детей.

Оригинальный саундтрек

  1. 고원 (高原)
  2. 창룡 (蒼龍) [7]
  3. 하망연 (何茫然) Хаманён - feat. Сафина
  4. Часть II
  5. 0815 (по-английски)
  6. Да
  7. 덕구
  8. Хаманён при участии Сафины
  9. АПНА
  10. Да
  11. 비 (悲)
  12. Дайвер (短歌)
  13. 연도 (японский)
  14. Да, я
  15. Легенда становится историей
  16. 자야오가 (子夜吳歌) Техно Вер.
  17. 하망연 (何茫然) Хаманён-Инструментальная

Награды

Премия MBC Drama Awards 2003 [8]
Премия Baeksang Arts Awards 2004 года

Культурное влияние

«Жемчужина дворца» стала частью « Корейской волны» в Восточной Азии , где приобрела огромную популярность и оказала значительное культурное влияние.

Туризм

Корейская туристическая организация продвигала туризм, ориентированный на «Жемчужину во дворце» в Восточной Азии и Соединенных Штатах, а основные открытые декорации, построенные MBC для съемок драмы, были приобретены правительством Южной Кореи. Тематический парк Dae Jang Geum был открыт в Йонгине , провинция Кёнгидо, в декабре 2004 года на месте этих декораций, где проходила большая часть съемок. [9]

корейская кухня

«Жемчужина дворца» возродила общественный интерес к традиционной корейской кухне как на родине, так и за рубежом. [10] [11] [12] [13]

Ссылки в других шоу

В одном из эпизодов сериала « Царь горы » Кан и Мин смотрели «Жемчужину во дворце » (дублированную на лаосском языке ).

В первом эпизоде ​​сериала «Часы принцессы » семья Чхэ Гён смотрит 30-й эпизод сериала « Жемчужина дворца» (Ён Сэна ругают за игру с щенком короля).

В 32-й серии « Искренней любви » мать Ё Бон-сун (которую играет Гым Бора ) смотрит «Жемчужину во дворце». Гым Бора сыграла приемную мать Чан-гым, На Чжудэк, в «Дэ Чан-гым» .

В 9-м эпизоде ​​сериала « Кто ты» на стене здания висит большой плакат с изображением драгоценности во дворце .

Во 2-м эпизоде ​​тайваньской драмы «Тишина » с Пак Ын Хе в главной роли упоминается известная корейская драма « Жемчужина дворца» .

В 8-м эпизоде ​​« Игривого поцелуя » упоминается «Жемчужина дворца», несмотря на плохие кулинарные навыки главного героя.

В финальном эпизоде ​​сериала 2007 года И Сан , персонаж, которого играет Ли Ип-Сэ, и ее коллега переживают момент дежавю на королевской кухне и приходят к выводу, что они работали там в своей прошлой жизни. Тот же сериал происходит два столетия спустя в династии Чосон после Jewel in the Palace . Ли Ип-Сэ также снялся в Jewel in the Palace , а другой сериал также спродюсирован той же компанией и режиссером.

В 9-м эпизоде ​​2-го сезона « Learn Way » Им Хо вновь сыграл роль короля Чонджона, чтобы научить Миджу актерскому мастерству в исторических драмах.

Музыкальный театр

В 2007 году Jewel in the Palace был преобразован в мюзикл под названием «The Great Janggeum», поставленный в Сеульском центре искусств с 26 мая по 16 июня. Следуя той же сюжетной линии, он сжал 54 эпизода оригинальной телевизионной драмы в мюзикл продолжительностью два с половиной часа, который объединил западную оркестровую музыку с традиционными корейскими групповыми танцами. Привлекательные 400 различных традиционных корейских костюмов усилили красоту и масштаб сцены в сочетании с прекрасно детализированными декорациями. Продюсер Хан Джин-суп сказал, что мюзикл использовал музыку для замены визуальных эффектов, «ритм и мелодии, которые заменяют удовольствие от просмотра красивых наборов корейской еды, а также имеют много корейских цветов и стилей, чтобы поразить зрителей». Например, когда девушки на королевской кухне делали пельмени, чтобы выиграть кулинарный конкурс, «танцы на тарелках» выражали энтузиазм девушек и разнообразие пельменей. Всего 40 песен для мюзикла были аранжированы и написаны Чо Сон У, известным кинокомпозитором. Это был первый раз, когда Чо написал вокальную и фоновую музыку для мюзикла, сказав: «Это прекрасная возможность и честь для таких музыкантов, как я, иметь шанс написать песни для музыкальных постановок. Я старался создавать песни, в которых есть как корейские, так и западные мелодии». На вопрос о том, как донести сюжетную линию, требующую некоторых знаний корейской истории, до иностранной аудитории, сопредседатель PMC Production Сон Сын Хван сослался на знакомство большинства азиатских зрителей с сюжетом драмы и сказал, что мюзикл будет подчеркивать «любовь» как универсальную тему в мюзикле. [14] [15] [16]

Мюзикл был снова поставлен в зале Сунчжон во дворце Кёнхи 5–30 сентября 2008 года. Организаторами выступили Сеульский фонд искусств и культуры и правительство города Сеул . Идея фонда заключалась в том, чтобы использовать древние дворцы не только для сохранения и защиты для обозрения. Дворец Кёнхи был одним из «Пяти великих дворцов», построенных в эпоху династии Чосон (1392–1897); около десяти королей той эпохи останавливались во дворце от короля Инджо до короля Чольджона . В последний период Чосон дворец служил второстепенным дворцом — местом, куда король переезжал в чрезвычайных ситуациях, поскольку он находился на западной стороне Сеула. Дворец был построен с учетом наклонной географии окружающих гор и может похвастаться традиционной красотой наряду с архитектурой, богатой историческим значением. В обновленной версии мюзикла музыкальные элементы были подчеркнуты, чтобы лучше изобразить каждого персонажа, основываясь на большем количестве исторических фактов, переосмысливая работу через новую тему, а не эпизоды. Сохраняя цвета, узоры, штрихи структур нетронутыми, постановка использовала естественный фон, традиционную атмосферу и характеристики внешнего мира. [17] Зрители были удивлены нетрадиционной современной обстановкой. В то время как история вращалась вокруг исторического дворца династии Чосон , мюзикл включал хип-хоп , быстрые темпы и динамичную постановку. Актеры даже перешли на рэп , создавая творческое, смелое и интенсивное шоу. [18]

Дополнительная выгода

Анимированная версия « Жемчужины во дворце » под названием «Сон Чан Гым» во многом повествует о той же истории, но фокусируется на Чан Гым в ее молодые годы. [19]

Продолжение

В сентябре 2012 года MBC объявила о своих планах по производству сиквела , «Тэ Чан Гым 2» . [20] [21] [22] В своей вступительной речи на форуме культурного контента в Сеуле в октябре 2013 года президент MBC Ким Чон Гук подтвердил проект, сказав: «Мы начнем производство в первой половине 2015 года после года подготовки». [2] [23] [24] [25]

В марте 2014 года сценарист Ким Ён Хён подтвердил, что сериал выйдет в эфир в октябре 2014 года, и что ведущая актриса Ли Ён Э, которая ранее отклоняла предложения о продолжении с момента своего полуотхода от актерской карьеры в 2006 году, «положительно рассматривает» возможность повторного исполнения своей роли. [26] В синопсисе Ким сообщается, что Чан Гым потеряет мужа, а ее дочь будет похищена и увезена в Китай, оставив Чан Гым пытаться найти ее. Первая половина сериала будет о ее путешествии в Китай, где оригинальный сериал имеет много поклонников, и съемки будут проходить там. Но Чан Гым вернется домой без успеха и возобновит свою жизнь, ища молодого преемника, которого она возьмет под свою опеку. Чан Гым выберет обучение дочери Гым Ён, соперницы Чан Гым из первого сериала. [3]

Международная трансляция

В Китае Hunan TV приобрела права на Jewel in the Palace за 10 000 долларов США за эпизод после успеха программы в Южной Корее и Тайване. Рейтинги программы достигли пика в 180 миллионов зрителей и принесли станции беспрецедентную прибыль. [27]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ 장, 회정. "가장 기다려지는 여배우 이영애, '대장금 2'로 컴백 임박?". Леди Кёнхян . Архивировано из оригинала 5 сентября 2021 года . Проверено 2 апреля 2021 г.
  2. ^ ab "Daejanggeum II будет произведен". The Korea Times . 8 января 2014 г. Архивировано из оригинала 8 января 2014 г.
  3. ^ ab Yang, Sung-hee (22 марта 2014 г.). «Ли Ён Э может вернуться в культовую серию». Korea JoongAng Daily . Архивировано из оригинала 19 июля 2018 г. Получено 23 марта 2014 г.
  4. Хуа, Ванесса (31 августа 2005 г.). «Японские мыла очищают». Asia Times . Архивировано из оригинала 28 октября 2005 г.
  5. ^ "10 Years On, Lee Young-ae Looks Back at Jewel in the Palace". The Chosun Ilbo . 14 сентября 2013 г. Архивировано из оригинала 14 октября 2018 г. Получено 23 марта 2014 г.
  6. Текст песни заархивирован 13 февраля 2005 г. на Wayback Machine
  7. ^ Это вступительная тема, которая звучит во время сцен врачебной практики и возвращения во дворец.
  8. Ким, Тэ Гын (29 декабря 2003 г.). «Актрисы телевизионных драм выстраиваются в очередь на церемонию вручения наград». The Chosun Ilbo . Архивировано из оригинала 17 июня 2013 г. Получено 23 марта 2014 г.
  9. ^ «Зарубежная пресса примет участие в мероприятии по продвижению Халлю». Архивировано 21 апреля 2007 г. на Wayback Machine на веб-сайте Корейской организации по туризму . 10 октября 2005 г.
  10. Ли, Хё-вон (20 марта 2008 г.). «Да здравствует корейская еда! Халлю возрождает кулинарные традиции». The Korea Times . Архивировано из оригинала 20 мая 2011 г. Получено 23 марта 2014 г.
  11. Мишо, Александра (3 ноября 2007 г.). «Медленная еда в Сеуле» [Slow food in Seoul]. Madame Figaro (на французском). Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  12. ^ "Французы открывают корейскую кухню". The Chosun Ilbo . 5 ноября 2007 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  13. ^ "Лекция: Корейская королевская кухня в корейской драме, жемчужина дворца". Korean Cultural Service NY . 27 мая 2010 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  14. ^ "Daejanggeum Musical дебютирует на сцене в этом году". The Chosun Ilbo . 6 февраля 2007 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  15. Чо, Чунг-ун (7 февраля 2007 г.). «Musical Great Janggeum unveiled». The Korea Herald . Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  16. Ли, У-ён (31 мая 2007 г.). «МУЗЫКАЛЬНЫЙ ОБЗОР: Великий Чангым предлагает пир с незаполненными блюдами». The Korea Herald . Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  17. Chung, Ah-young (21 августа 2008 г.). «Королевские дворцы широко открыты». The Korea Times . Архивировано из оригинала 30 октября 2012 г. Получено 6 мая 2012 г.
  18. Чхве, Мин-у (20 декабря 2008 г.). «Высокие ноты и диссонанс в музыкальном мире». Korea Joongang Daily . Архивировано из оригинала 7 января 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  19. ^ "Неделя Тэджангыма привлекает преданных фанатов". The Chosun Ilbo . 31 мая 2007 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  20. ^ "MBC сделает продолжение популярной телевизионной драмы Daejanggeum". The Korea Times . 17 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г.
  21. ^ "MBC снимет сиквел популярной телевизионной драмы Daejanggeum". The Korea Herald . 17 сентября 2012 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  22. ^ Sunwoo, Carla (19 сентября 2012 г.). "MBC plans Dae Jang Geum sequel". Korea JoongAng Daily . Архивировано из оригинала 1 декабря 2021 г. Получено 2 мая 2022 г.
  23. ^ "Президент MBC планирует выпустить сиквел к Daejanggeum в 2015 году". The Korea Herald . 18 октября 2013 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  24. ^ Ким, Питер (18 октября 2013 г.). «Продолжение Jewel in the Palace выйдет в 2015 году». The Korea Observer . Архивировано из оригинала 19 октября 2013 г. Получено 19 октября 2013 г.
  25. Chung, Ah-young (10 января 2014 г.). «Эпические драмы будут править малым экраном в 2014 году». The Korea Times . Архивировано из оригинала 10 января 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  26. ^ "Jewel in the Palace Sequel in the Works". The Chosun Ilbo . 21 марта 2014 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2014 г. Получено 23 марта 2014 г.
  27. ^ Бэн Хуат Чуа; Коити Ивабучи, ред. (2008). Восточноазиатская поп-культура: анализ корейской волны. Гонконг: Hong Kong University Press. ISBN 978-988-8052-22-6. JSTOR  j.ctt1xwb6n. OCLC  650784863. Архивировано из оригинала 9 сентября 2024 г. Получено 9 мая 2024 г.

Внешние ссылки