stringtranslate.com

Жизель

«Жизель» ( / ɪ ˈ z ɛ l / ; [1] французский: [ʒizɛl] ), первоначально называвшаяся «Жизель, ou les Wilis» ( французский: [ʒizɛl u le vili] , Жизель или Вилис ), романтический балет ( «балет-пантомима») [2] в двух действиях на музыку Адольфа Адана . Считающийся шедевром вканоне классического балета , он был впервые исполнен балетом Театра Королевской академии музыки в зале Ле Пелетье в Париже 28 июня 1841 года с итальянской балериной Карлоттой Гризи в роли Жизели. Это был безоговорочный триумф. Он стал чрезвычайно популярен и был показан сразу по всей Европе, России и США.

Наполненный призраками балет рассказывает трагическую, романтическую историю красивой молодой крестьянской девушки по имени Жизель и переодетого дворянина по имени Альбрехт, которые влюбляются друг в друга, но когда его истинная личность раскрывается его соперником Иларионом, Жизель сходит с ума и умирает от горе. После ее смерти ее вызывают из могилы в мстительное и смертоносное сестричество вилисов , призраков незамужних женщин, которые умерли после того, как их предали их любовники, и мстят в ночи, танцуя мужчин до смерти от истощения (популярная тема в балетах эпохи романтизма). Во главе с Миртой, королевой вилисов, они нацеливаются на Альбрехта, когда он приходит оплакивать могилу Жизели, но ее великая любовь освобождает его из их хватки. Они обретают свою силу в количестве, легко перемещаясь по драматическим узорам и синхронным движениям и контролируя сцену с помощью своих длинных тюлевых платьев и стоических выражений лица, создавая неземную атмосферу, которая создается по мере того, как они постепенно приближаются к Альбрехту. Спасая его от вилисов, Жизель также спасает себя от того, чтобы стать одной из них.

Либреттисты Жюль-Анри Вернуа де Сен-Жорж и Теофиль Готье черпали вдохновение для сюжета из прозаического отрывка о вилисах в «Аллемане » Генриха Гейне и из стихотворения «Фантомы» в «Восточных романах» Виктора Гюго .

Жан Коралли и Жюль Перро создали оригинальную хореографию . Партия Жизели была создана для Карлотты Гризи как ее дебютная пьеса перед парижской публикой, и она была единственной балериной , танцевавшей ее в Парижской опере на протяжении многих лет. Традиционная хореография, дошедшая до наших дней, происходит главным образом из возрождений, поставленных Мариусом Петипа в конце 19 - начале 20 веков для Императорского балета в Санкт-Петербурге . Один из наиболее часто исполняемых классических балетов в мире, но также и один из самых сложных для исполнения. [3]

Краткое содержание

Акт I

Анна Павлова в роли Жизели (до 1931 г.)

Балет открывается солнечным осенним утром в Рейнской области в средние века . Идет сбор винограда. Герцог Силезии Альбрехт , молодой дворянин, влюбился в застенчивую красивую крестьянскую девушку по имени Жизель, несмотря на то, что был помолвлен с Батильдой, дочерью герцога Курляндского . Он маскируется под скромного деревенского жителя по имени «Лойс», чтобы ухаживать за очаровательной и невинной Жизель, которая ничего не знает о его истинной личности. С помощью своего оруженосца он прячет свой прекрасный наряд, охотничий рог и меч, прежде чем уговорить ее покинуть дом, чтобы завязать с ней романтические отношения, когда начинаются праздники урожая.

Иларион, местный егерь , тоже влюблен в Жизель и с большим подозрением относится к новичку, завоевавшему ее расположение. Он пытается убедить ее, что ее кавалеру нельзя доверять, но она игнорирует его предупреждения. Ее мать Берта очень заботится о ней, так как у нее слабое сердце, из-за чего ее здоровье хрупкое. Она не одобряет отношения между Жизелью и Лойсом, думая, что Иларион подойдет ей лучше, и не одобряет ее любовь к танцам из-за перенапряжения ее сердца.

Группа дворян, ищущих подкрепления после тягот охоты, прибывает в деревню, среди них Батильда. Альбрехт спешит прочь, зная, что она узнает и встретит его, выставляя его дворянином. Жители деревни приветствуют вечеринку, предлагают им напитки и исполняют несколько танцев. [4] [5] Батильда очарована милой и скромной натурой Жизели, не зная о ее отношениях с Альбрехтом. Жизель оказывается удостоена чести, когда Батильда предлагает ей ожерелье в подарок перед отъездом группы дворян.

Жители деревни продолжают праздник урожая, и Альбрехт снова появляется, чтобы танцевать с Жизелью, которую называют Королевой урожая. Иларион прерывает празднество. Он обнаружил прекрасно сделанный меч Альбрехта и представляет его как доказательство того, что он действительно дворянин, помолвленный с другой женщиной. Охотничьим рогом Альбрехта Иларион вызывает отряд дворян. Альбрехту некогда прятаться, и у него нет другого выбора, кроме как приветствовать Батильду как свою невесту. Все потрясены этим откровением, но никто больше, чем Жизель, которая становится безутешной, столкнувшись с его обманом. Понимая, что они никогда не смогут быть вместе, она впадает в безумный приступ горя, в котором перед ее глазами мелькают все нежные моменты, которые она разделяла с Лойсом. Она начинает дико и беспорядочно танцевать, что в конечном итоге приводит к тому, что ее слабое сердце отказывается. Она падает в обморок и умирает на руках Альбрехта. Иларион и Альбрехт в ярости нападают друг на друга, прежде чем Альбрехт в страданиях убегает с места происшествия. Занавес закрывается, Берта плачет над телом Жизели.

В оригинальной версии, недавно вновь использованной в постановке «РОБ», Жизель пронзает себя мечом Альбрехта, что объясняет, почему ее тело покоится в лесу, на несвятой земле, где вилисы имеют силу призвать ее. Большинство современных версий очищены и исключены самоубийства.

Акт II

Вацлав Нижинский в роли Альбрехта, 1910 год.

Поздно ночью Иларион оплакивает лесную могилу Жизели, но его пугает прибытие вилисов, призрачных духов девушек, преданных своими возлюбленными. Многих бросили в дни свадьбы, и все умерли от разбитых сердец. Они, возглавляемые своей беспощадной королевой Миртой, танцуют и бродят по ночному лесу, чтобы отомстить любому встречному человеку, кем бы он ни был, заставляя своих жертв танцевать, пока они не умрут от истощения.

Мирта и вилисы поднимают дух Жизель из ее могилы и вводят ее в свой клан, прежде чем исчезнуть в лесу. Альбрехт приходит возложить цветы к могиле Жизели и плачет от чувства вины за ее смерть. Появляется ее дух, и он просит у нее прощения. Она, ее любовь не уменьшилась в отличие от ее мстительных сестер, нежно прощает его. Она исчезает, чтобы присоединиться к остальным вилисам, и Альбрехт отчаянно следует за ней.

Тем временем вилисы загнали в угол перепуганного Илариона. Они используют свою магию, чтобы заставить его танцевать, пока он не умрет, а затем топят его в ближайшем озере. Затем они шпионят за Альбрехтом и нападают на него, приговаривая и его к смертной казни. Он умоляет Мирту сохранить ему жизнь, но она холодно отказывается. Просьбы Жизели также отклоняются, и его заставляют танцевать до восхода солнца. [6] Однако сила любви Жизели противостоит магии Вилисов и сохраняет ему жизнь. Остальные духи возвращаются в свои могилы на рассвете, но Жизель разорвала цепи ненависти и мести, которые контролируют вилисов, и, таким образом, освобождена от их власти и больше не будет преследовать лес. Нежно попрощавшись с Альбрехтом, она возвращается в могилу, чтобы покоиться с миром.

Фон

Балет монахинь в зале Ле Пелетье, 1831 год.

Французская революция (1789–1799) внесла радикальные изменения в театр во Франции. Изгнаны были любимые аристократами балеты о богах и богинях Олимпа . Вместо этого на первое место вышли балеты об обычных людях, реальных местах, реальном времени, историческом прошлом и сверхъестественном. Эти виды балетов предпочитал растущий средний класс. [7]

Два балета вызвали большое волнение в Париже 1830-х годов. В ноябре 1831 года состоялась премьера оперы Мейербера « Роберт-дьявол» . В нем был представлен короткий балет под названием « Балет монахинь» . В этом небольшом балете монахини поднимаются из могил, чтобы танцевать в лунном свете. Публике понравился этот маленький сверхъестественный балет. [8]

В марте 1832 года в Париже дебютировал балет «Сильфида» . [8] Этот балет повествует о прекрасной сильфине , которая любит Джеймса, молодого шотландца. Происходит трагедия. После прогулки по лесу сильфида умирает, когда ее земной возлюбленный использует заколдованный шарф, чтобы поймать ее в ловушку. [9] Этот балет представил Мари Тальони французской публике. Она была первой, кто танцевал на пуантах из художественных соображений, а не для зрелища, а также была первой, кто носила белую балетную юбку в форме колокола длиной до икры, которая теперь считается неотъемлемой чертой романтического балета. [10] Поэт и критик Теофиль Готье присутствовал на первом представлении «Сильфиды» . Десять лет спустя его идеи для «Жизели» будут отражать черты «Сильфиды» . Действие будет происходить, например, в реальном месте и в прошлом, и речь будет идти об обычных людях и сверхъестественных женщинах. [11]

Разработка

Теофиль Готье , 1838 г.

В новостной статье 1841 года, анонсирующей первое исполнение «Жизели» , Теофиль Готье описал свое участие в создании балета. Он прочитал описание вилисов Генрихом Гейне в «Дель Аллемани» и подумал, что из этих злых духов получится «прекрасный балет». [12] Он запланировал их историю для второго акта и остановился на стихе Виктора Гюго под названием «Фантомы», который послужил вдохновением для первого акта. Этот стих о красивой 15-летней испанской девушке, которая любит танцевать. На балу ей становится слишком жарко, и прохладным утром она умирает от холода. [13]

В прозаическом отрывке Гейне из «Аллеманя» рассказывается о сверхъестественных молодых женщинах, называемых вилисами. Они умерли еще до свадьбы и посреди ночи встают из могил, чтобы танцевать. Любой молодой человек, попадающийся им на пути, вынужден танцевать насмерть. [14] В другой книге говорится, что вилисы — это брошенные молодые женщины, которые умерли и стали вампирами. Предполагается, что это причина того, что они ненавидят мужчин. [13]

Готье считал, что «Вилис» Гейне и пятнадцатилетняя испанка Гюго составят хорошую балетную историю. [15] Его первой идеей было представить пустой бальный зал, сверкающий хрусталем и светом свечей. Вилисы околдовали пол. Жизель и другие танцоры входили и кружились по комнате, не в силах сопротивляться заклинанию, заставляющему их танцевать. Жизель попыталась удержать своего возлюбленного от партнерства с другими девушками. Войдет королева вилисов, положит свою холодную руку на сердце Жизели, и девушка упадет замертво. [16]

Готье эта история не удовлетворила. По сути, это была последовательность танцев с одним драматическим моментом в конце. [16] У него не было опыта написания балетных сценариев, поэтому он обратился к Вернуа де Сен-Жоржу, человеку, написавшему множество балетных либретто. Сен-Жоржу понравилась основная идея Готье о хрупкой молодой девушке и вилисах. Он написал историю Жизели в том виде, в каком она известна сегодня, за три дня [17] [18] и отправил ее Леону Пийе , директору Парижской оперы. [16] Пийе нужна была хорошая история, чтобы представить Гризи парижской публике. Он нашел эту историю в «Жизели» . Гризи она понравилась так же, как и Пийе, поэтому «Жизель» сразу же запустили в производство. [19]

Первое выступление

Карлотта Гризи в роли Жизели, 1841 г.

Балетоманы Парижа были очень взволнованы приближением премьеры «Жизели» . Новостные сообщения поддерживали их интерес. В некоторых сообщениях говорилось, что Гризи попал в аварию, в то время как в других сообщалось, что кондуктор заболел опухолью. Третьи заявили, что рабочие сцены опасаются за свою безопасность. [20]

Надежды на то, что балет будет готов в мае, не оправдались, премьеру несколько раз переносили. Гризи отсутствовала несколько дней, и ее возвращение было отложено, чтобы защитить ее здоровье. Освещение, люки и смена сцен требовали дальнейших репетиций. Роль Гризи была сокращена, чтобы сохранить здоровье танцора. Вместо того, чтобы вернуться к своей могиле в конце балета, было решено положить ее на клумбу из цветов и медленно погрузить в землю. Этот штрих сохранил романтическое настроение финала второго акта. [21]

Наконец, в понедельник, 28 июня 1841 года, занавес «Жизели» поднялся в зале Ле Пелетье. [22] Гризи танцевала Жизель с Люсьеном Петипа в роли своего возлюбленного Альбрехта, Жаном Коралли в роли егеря Илариона и Адель Дюмилятр в роли Мирты, королевы вилисов. [23] Типично для театральной практики того времени, «Жизели» предшествовал отрывок из другой постановки — в данном случае из третьего акта оперы Россини «Мозе в Египте» . В 1844 году Мари Ги-Стефан впервые появилась в главной роли в первой постановке «Жизели» в Испании. Она выступала во многих произведениях Пепиты. [24]

Несмотря на то, что главный машинист выкрикивал приказы своей команде, которые были слышны зрителями, «Жизель» имела большой успех. Гризи стал сенсацией. Любители балета считали ее еще одной Марией Тальони , величайшей балериной того времени. [25]

Современные обзоры и комментарии

«Жизель» имела большой художественный и коммерческий успех. Le Конституциинель похвалил Акт II за его «поэтический эффект». [26] Moniteur des théâtres писал, что Гризи «бегает [и] летит по сцене, как влюбленная газель ». [27] Один критик сделал подробный анализ музыки в La France Musicale . Он считал вальс I акта «восхитительным» и отмечал, что сцена повествования Берты наполнена «совершенно новыми» гармоническими модуляциями . Он хвалил другие моменты первого акта (особенно безумную сцену) и был в восторге от музыки второго акта, выделяя вступление Вилисов и соло на альте, сыгранное в последние минуты Жизели. Он считал музыку флейты и арфы, сопровождающую Жизель, когда она исчезала в могиле в конце балета, «полной трагической красоты». [28]

Коралли хвалили за крестьянское па-де-де из первого акта и за «элегантность» второго акта. Коралли последовала предложению Готье и выбрала самых красивых девушек в компании на роль крестьян и вилисов. Один наблюдатель счел процесс отбора жестоким: почти красивых девушек отвергли, не задумываясь. [29]

Гризи и Петипа имели большой успех как трагические любовники. Готье похвалил их выступление во втором акте, написав, что два танцора превратили номер в «настоящую поэму, хореографическую элегию, полную очарования и нежности… Не один глаз, который думал, что видит только [танец], был удивлен, обнаружив его». видение затуманено слезой — такое не часто случается в балете… Гризи танцевала с совершенством… что ставит ее в ряд между Эльсслером и Тальони … Ее мимика превзошла все ожидания… Она — природа и олицетворение безыскусственности». [26]

Адам считал Петипа «очаровательным» как танцор и актер, и что своим выступлением он «реабилитировал» мужские танцы. О Дюмилатре он писал: «...несмотря на ее холодность, [Дюмилатр] заслужила успех, которого она достигла, благодаря правильности и «мифологичности» своих поз: возможно, это слово может показаться немного претенциозным, но я могу вспомнить нет другого, кто мог бы выразить такой холодный и благородный танец, который подошёл бы Минерве в весёлом настроении, и в этом отношении [Дюмилатр], кажется, имеет сильное сходство с этой богиней». [26]

Жизель заработала 6500 франков в период с июня по сентябрь 1841 года. Это вдвое больше, чем за тот же период в 1839 году. Зарплата Гризи была увеличена, чтобы сделать ее самой высокооплачиваемой среди танцовщиц Оперы. Продавались сувениры, печатались фотографии Гризи в роли Жизели, а также делались аранжировки нот для светских танцев. Скульптор Эмиль Тома изготовил статуэтку Жизели в костюме II акта. Была произведена шелковая ткань под названием Façonné Giselle , а мадам Ленне, модистка, продавала искусственный цветок под названием «Жизель». Балет пародировали в Театре Пале-Рояль в октябре 1841 года .

Музыка

Портретный набросок мужчины с короткой бородой и подстриженными волосами. Он носит очки и официальную одежду.
Адольф Адам около 1835 г.

Адольф Адам был популярным автором балетной и оперной музыки во Франции начала XIX века. [31] Он писал с огромной скоростью и закончил «Жизель» примерно за два месяца. [32] Музыка была написана в плавном, песенном стиле того времени, называемом кантилена . Этот стиль хорошо известен любителям музыки по операм Беллини « Норма» и «Лючия ди Ламмермур » Доницетти . [33]

Адам использовал в балете несколько лейтмотивов . Это короткая музыкальная фраза, которая связана с определенным персонажем, событием или идеей. Лейтмотивы Адама звучат несколько раз на протяжении всего балета. [34] Есть лейтмотив, связанный с Жизелью и другой с Альбрехтом. Мотив Илариона отмечает каждый его выход. Оно напоминает тему Судьбы в Пятой симфонии Бетховена .

Другой лейтмотив связан с цветочным испытанием «он меня любит, он меня не любит» в первом акте, который снова слышен в безумной сцене, и во втором акте, когда Жизель предлагает цветы Альбрехту. У вилисов есть свой мотив. Он слышится в увертюре, в первом акте, когда Берта рассказывает историю вилисов, и в сцене безумия. Его снова слышно во втором акте, когда вилисы впервые появляются. Мотив охотничьего рога символизирует неожиданные сюрпризы. Этот мотив звучит, когда Альбрехт выставляется дворянином. [35]

Музыка была полностью оригинальной. Критик, однако, заметил, что Адам позаимствовал восемь тактов из романса мисс Пьюджет и три такта из хора охотников в опере Карла Марии фон Вебера «Эврианта » .

Один историк танца писал:

Ни с какой натяжкой партитуру «Жизели» нельзя назвать великой музыкой, но нельзя отрицать, что она превосходно соответствует своей цели. Его можно танцевать, его цвет и настроение соответствуют различным драматическим ситуациям... Слушая сегодня эти захватывающие мелодии, написанные более века назад, мы быстро осознаем их интенсивную ностальгическую атмосферу, мало чем отличающуюся от вступительной части викторианской пьесы. Сувенир , между страницами которого лежит превосходно сохранившаяся Валентина — во всем великолепии замысловатого бумажного кружева и символических цветочных узоров — которая шепчет о беззаботной эпохе, которая уже навсегда прошла. На короткое время воздух кажется слегка ароматным пармской фиалкой и гарденией. Музыка Жизели до сих пор сохраняет свое волшебство.

-  Сирил В. Бомонт, Балет «Жизель» , с. 58

Дополнения к партитуре

Партитура Адама к «Жизели» за свою историю приобрела несколько дополнительных номеров, причем некоторые из этих пьес стали неотъемлемой частью исполнительской традиции балета.

Сразу после первого повторения «Жизели » на сцене Парижской оперы танцовщица Натали Фитц-Джеймс использовала свое влияние как любовница влиятельного покровителя театра, чтобы вставить в балет свое па . [36] Жану Коралли нужно было быстро аранжировать номер для Фитц-Джеймса, который был аранжирован Коралли как па-де-де с танцором Огюстом Мабилем, выступающим в качестве партнера Фитц-Джеймса. Первоначальные намерения Коралли заключались в том, чтобы композитор балета Адольф Адам написал музыку для па Фитц-Джеймса , но к этому времени Адам был недоступен. В свете этого Коралли выбрал сюиту композитора Фридриха Бургмюллера « Сувениры из Ратисбонна», чтобы создать музыку для необходимого па Фитц-Джеймса . [36] Это па-де-де , получившее название Pas ​​des paysans (или Крестьянское па-де-де ), стало частью традиции исполнения балета.

Для исполнения партии Жизели Карлотты Гризи в Императорском балете в Санкт-Петербурге Перро поручил композитору Чезаре Пуни написать для балерины новое pas de cinq , добавленное к первой картине. [37] Это па сохранялось только для выступлений Гризи и больше никогда не исполнялось после ее отъезда из Санкт-Петербурга. Мариус Петипа также заказал дополнительную пьесу для первой картины балета. Это было па-де-де композитора Людвига Минкуса , добавленное к возрожденной балетмейстером 1884 года балерине Марии Горшенковой. [38] Как и па-де-де Пуни 1850 года для Гризи, па-де-де Горшенковой 1884 года Минкуса так и не стало частью исполнительской традиции «Жизели» .

Во второй половине XIX века Петипа добавил к балету три сольные вариации. Первый был поставлен в 1867 году для гран-па-де-де второй картины балерины Адель Гранцов. [39] [37] Музыка была написана Чезаре Пуни и основана на лейтмотиве Адольфа Адама «он любит меня, он меня не любит». [37] С тех пор эта вариация сохранилась в балете.

Вторая вариация была добавлена ​​Петипа к первой картине дебюта балерины Эммы Бессоне в роли Жизели в Мариинском театре в 1886 году, и на этот раз музыку к вариации написал композитор Риккардо Дриго . [40] После отъезда Бессоне из России эта музыка больше никогда не использовалась, пока Агриппина Ваганова не добавила ее в Крестьянское па-де-де для постановки «Жизели» Кировского балета в 1932 году. [41] Включение этой вариации в Крестьянское па-де-де остается. часть традиции исполнения «Жизели» Мариинского театра до наших дней.

Третья вариация, добавленная Петипа, также была написана Дриго и сохранилась как один из самых любимых отрывков из «Жизели» . Эта вариация, иногда называемая Pas seul , была аранжирована в 1887 году для выступления балерины Елены Корнальбы в возрожденной версии « Фьяметты» Сен-Леона . Затем Корнальба включила его в свой дебют в «Жизели» в декабре того же года, где он и остается с тех пор. [42] [40] Эту вариацию также танцевали преемники Корнальбы в роли Жизели в Мариинском театре. Вариация Корнальбы впервые была исполнена за пределами России Ольгой Спесивцевой в 1924 году в Парижской опере, и с тех пор эта вариация включалась во все постановки, поставленные за пределами России. В то время существовала большая путаница относительно того, кто был ответственным за сочинение музыки, что побудило многих историков балета и музыковедов признать автором Людвига Минкуса - заблуждение, которое сохраняется до сих пор.

Хореография

Жан Коралли около 1830 г.

Жан Коралли и Жюль Перро поставили хореографию оригинальной версии «Жизели» . Перро и Карлотта Гризи были любовниками и, следовательно, Перро оформлял все ее танцы и пантомимы . [43] Все в танцевальном мире Парижа знали, что Перро создал танцы Гризи, и Коралли признал это, но Перро не получил официального признания в печатных материалах, таких как плакаты и программы. [44] Скорее всего, это было сделано для того, чтобы Перро не смог получить гонорары за балет. [45] Перро любил смелые штрихи и запланировал несколько быстрых воздушных налетов на тросах во втором акте для «Жизели». Гризи боялся этих налетов, поэтому для их проверки был привлечен рабочий сцены. Он врезался лицом в пейзаж, и свупы упали. [46]

Сирил Бомонт пишет, что «Жизель» состоит из двух элементов: танца и пантомимы. Он отмечает, что в первом акте представлены короткие мимические сцены и танцевальные эпизоды, смешанные с пантомимой. Во втором акте мим полностью слился с танцем. Он указывает, что хореографическая лексика состоит из небольшого количества простых шагов:

Бомонт предполагает, что простые шаги были намеренно спланированы так, чтобы обеспечить «максимальную выразительность». [47]

Части «Жизели» были вырезаны или изменены с момента премьеры балета. Сцена пантомимы Жизели в первом акте, в которой она рассказывает Альбрехту о своем странном сне, вырезана, а крестьянское па-де-де также немного сокращено. Герцог Курляндский и его дочь Батильда раньше въезжали верхом на лошади, но сегодня они идут пешком. В оригинальной постановке они присутствовали при смерти Жизели, но теперь покидают сцену до ее смерти. Машины, с помощью которых Жизель летала и исчезала, больше не используются. Люк иногда используется, чтобы заставить Жизель подняться из могилы, а затем погрузиться в нее в конце второго акта. [48] ​​В конце акта II Батильда ранее вошла с придворными на поиски Альбрехта. Он сделал несколько нетвердых шагов к ним и рухнул в их объятия. Этот момент был художественной параллелью финала первого акта, когда крестьяне собрались вокруг мертвой Жизели. Теперь Батильда и придворные вырезаны, и Альбрехт медленно уходит со сцены один. [49]

Этнические элементы

Эскиз на титульном листе нотного листа под названием «Вальс Фаворит Жизели». На эскизе изображена пара танцоров: мужчина частично погружает женщину в левую руку.
Гризи и Петипа на обложке нот «Фаворитного вальса Жизели»

Этническая музыка, танцы и костюмы составляли большую часть романтического балета. В то время, когда была написана «Жизель» , люди думали о Германии, когда слышали вальс, потому что вальс имеет немецкое происхождение. Жизель впервые выходит под музыку вальса, и зрители сразу поняли бы, что действие балета происходит в Германии. Адам написал для Жизели три вальса : два для Жизели и один для Вилисов. Он сказал, что «Вальс Жизели» в первом акте имеет «весь немецкий колорит, определяемый местностью», и люди согласились. Один критик написал: «Прекрасный вальс… в германском духе сюжета». [50]

Сначала Готье подумал, что некоторые танцоры в вальсе для вилисов должны одеться в этнические костюмы и станцевать этнические па. Для этой цели Адам вложил в вальс кусочки французской, испанской, немецкой и индийской музыки. «Этническая» идея Готье была отброшена по мере развития балета и не подхвачена современными постановщиками. Сегодня второй акт представляет собой ballet blanc («белый» балет, в котором все балерины и кордебалет одеты в пышные белые юбки в форме колокола, а танцы имеют геометрический дизайн). [50]

Декорации и костюмы

Эскиз с пометками мужчины в красно-белой одежде в стиле эпохи Возрождения, колготках и черной шляпе с перьями.
Альбрехт Поля Лормье

Исторический период для Жизели в повести не указан. Поль Лормье, главный художник по костюмам Парижской оперы, вероятно, консультировался по этому поводу с Готье. Также возможно, что Пийе имел в виду бюджет балета и решил использовать для «Жизели» множество костюмов в стиле эпохи Возрождения из гардероба Оперы . Говорят, что эти костюмы были костюмами из «Вильгельма Телля» Россини (1829 г.) и «Бенвенуто Челлини » Берлиоза (1838 г.). Лормье, конечно же, разработал костюмы для главных героев. Его костюмы использовались в Опере до тех пор, пока в 1853 году балет не был исключен из репертуара.

«Жизель» была возрождена в 1863 году в новых костюмах помощником Лормье Альфредом Альбертом. Костюмы Альберта ближе к костюмам современных постановок, чем костюмы Лормье, и использовались в опере до 1868 года. Балет был снова возрожден в 1924 году с декорациями и костюмами Александра Бенуа . Он хотел возродить костюмы оригинальной постановки, но отказался от этой идеи, полагая, что критики обвинят его в отсутствии творческого подхода. [51]

Наборы

Фотография Цицери, ок. 1857 г.

Пьер Люк Шарль Чичери был главным художником-постановщиком Парижской оперы с 1815 по 1847 год. Он оформил декорации для первой постановки «Жизели» . Готье не уточнил место действия балета, но поместил его в «какой-то загадочный уголок Германии… по другую сторону Рейна». [52]

«Жизель» репетировала два месяца, что было очень долго для того периода. Несмотря на это, у Цицери не было достаточно времени на разработку декораций для обоих актов, и он сосредоточился на втором акте. Декорации для первого акта на самом деле были созданы для балета Адама 1838 года «Дочь Дуная» . На иллюстрации из «Красавиц оперы» 1845 года изображен коттедж Жизели с соломенной крышей слева и коттедж Альбрехта справа. Два коттеджа обрамлены ветвями двух больших деревьев по обе стороны сцены. Между двумя коттеджами вдали виднеется замок и склоны, покрытые виноградниками. Хотя эта сцена не была предназначена для «Жизели» , она осталась образцом для большинства современных постановок. [53] Декорации Цицери использовались до тех пор, пока балет не был исключен из репертуара в 1853 году. В то время Готье заметил, что декорации разваливались: «У коттеджа Жизели едва ли есть три или четыре соломинки на крыше». [52]

Акт 2 из оперы «Красавицы оперы»

На иллюстрации из акта II из «Les Beautés» изображен темный лес с лужей воды вдалеке. Ветви старых деревьев создают древесный туннель . Под этими ветвями слева находится мраморный крест с вырезанной на нем надписью «Жизель». С одной из его рук свисает корона из виноградных листьев, которую Жизель носила как королева урожая. На сцене подлеском служили густые сорняки и полевые цветы (200 камышей и 120 ветвей цветов). Газовые жиклеры рампы и мух над головой были приглушены, чтобы создать атмосферу таинственности и ужаса. [52]

Эскиз Бенуа к первому акту Парижской оперы, 1910 год.

В заднике было вырезано круглое отверстие и закрыто прозрачным материалом. Яркий свет за этим отверстием представлял собой луну. Иногда светом манипулировали, чтобы создать впечатление прохождения облаков. Готье и Сен-Жорж хотели, чтобы бассейн был сделан из больших зеркал, но Пийе отверг эту идею из-за ее стоимости. Однако в возрождении 1868 года для этой сцены были приобретены зеркала. [54]

Адам думал, что фон Цицери для первого акта был «не таким уж хорошим... он весь слабый и бледный», но декорации для второго акта ему понравились: «Второй акт [Цицери] — это наслаждение: темный влажный лес, полный камыша и дикой природы. цветы и заканчивающийся восходом солнца, который сначала виден сквозь деревья в конце пьесы и имеет очень волшебный эффект». Восход солнца также порадовал критиков. [26]

Ранние постановки

«Жизель» исполнялась в Париже с момента ее дебюта в 1841–1849 годах, причем главную роль всегда исполнял Гризи. В 1849 году ее исключили из репертуара. Балет был возрожден в 1852 и 1853 годах без Гризи, затем исключен из репертуара после 1853 года. Он был возрожден в 1863 году для русской балерины, затем снова исключен в 1868 году. Он был возрожден почти 50 лет спустя, в 1924 году, для дебюта Ольги. Спесивцева . Это производство было возрождено в 1932 и 1938 годах. [55]

Балет в зале Ле Пелетье в 1864 году.

«Жизель» была поставлена ​​другими балетными труппами Европы и Америки почти сразу после премьеры. Британцы впервые попробовали «Жизель» в драме, основанной на балете « Жизель, или Танцоры призрачной ночи» Уильяма Монкриффа , который видел балет в Париже в том же году. Спектакль был поставлен 23 августа 1841 года в Королевском театре Сэдлерс-Уэллс. [55] Настоящий балет впервые был поставлен в Лондоне в Театре Ее Величества 12 марта 1842 года с Гризи в роли Жизели и Перро в роли Альбрехта. Танцы приписывались Перро и некоему Деше. Эту постановку возрождали много раз, один раз в 1884 году с мадемуазель. Сисмонди в роли Альбрехта. Эта постановка, которой предшествовала оперетта « Покахонтас» , [56] не вызвала большого энтузиазма.

«Жизель» впервые была исполнена в России в Большом театре в Санкт-Петербурге 18 декабря 1842 года. Степан Гедеонов , директор Императорских театров Санкт-Петербурга , отправил своего балетмейстера Антуана Титуса в Париж, чтобы найти новый балет для балерины Елены Андреяновой. . Титус выбрал Жизель . Затем балетмейстер поставил произведение полностью по памяти в Петербурге. [57] Перро поставил «Жизель» в Санкт-Петербурге в 1851 году. За годы службы в Императорском балете он внес много изменений в балет. В 1880-е годы Петипа внес в постановку Перро множество изменений. [58]

Впервые «Жизель» была поставлена ​​в Италии, в театре Ла Скала в Милане 17 января 1843 года. Однако музыка была не Адама, а Никколо Бажетти. Танцы тоже были не оригинальные, а танцы Антонио Кортези. Не исключено, что балет впервые был поставлен в провинциальных театрах. Однако это достоверно неизвестно. [59]

В 1844 году американская балерина Мэри Энн Ли приехала в Париж, чтобы в течение года учиться у Коралли. Она вернулась в Соединенные Штаты в 1841 году с постановками «Жизели» и других балетов. Ли был первым, кто представил Жизель в США. Она сделала это 1 января 1846 года в Бостоне в Говард Атенеум . Джордж Вашингтон Смит сыграл Альбрехта. Ли танцевал Жизель (снова со Смитом) 13 апреля 1846 года в Парк-театре в Нью-Йорке . [59] [60]

В январе 1911 года Нижинский танцевал «Жизель» в Мариинском театре в Санкт-Петербурге для Императорского балета в присутствии царицы Марии Федоровны . Его костюм, разработанный Александром Бенуа и использовавшийся ранее в Париже, вызвал скандал, поскольку он танцевал в трико без обычных тогда брюк. Он отказался извиняться и был уволен из Императорского балета. [61]

Балет был поставлен «Русским балетом» Дягилева позже, в 1911 году , в Королевской опере Ковент-Гарден с Тамарой Карсавиной и Нижинским в роли Жизели и Альбрехта. Анна Павлова танцевала Жизель со своей труппой в 1913 году. Алисия Маркова танцевала эту роль в балете Вик-Уэллса в 1934 году, а Марго Фонтейн взяла на себя роль в 1937 году, когда Маркова покинула труппу. Англичане любили Жизель . Например, в 1942 году в Лондоне балет танцевали три разные труппы. [62]

В отходе от традиционной «Жизели» Фредерик Франклин переставил балет в 1984 году как «Креольская Жизель» для Танцевального театра Гарлема . Эта адаптация поставила балет среди креолов и афроамериканцев в Луизиане 1840-х годов .

Роман писателя Гая Манковски 2012 года под названием «Письма Елены» рассказывает о путешествии солистки , исполняющей роль Жизели в Санкт-Петербурге .

В южнокорейском сериале 2019 года « Последняя миссия ангела: Любовь» рассказывается о слепой балерине, которая сыграет главную роль Жизели в постановке балетной труппы «Фантазия».

Цитаты

  1. ^ "Жизель". Dictionary.com Полный (онлайн). nd
  2. ^ Грескович 2005, с. 304
  3. ^ Кирштейн, Линкольн (1984). Четыре века балета: пятьдесят шедевров . Дуврские публикации. ISBN 0-486-24631-0
  4. ^ Маргарет Маллин (2014). Репетиция крестьянского па-де-де. Тихоокеанский Северо-Западный Балет . Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года.
  5. ^ Наталья Осипова (2014). Жизель, первый акт, вариация. Опус Арте. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года.
  6. ^ Étoiles Myriam Ould-Braham et Mathieu Ganio (2016). Балет Парижской оперы – Жизель – Альбрехт Антреша-шесть. Париж, Франция: Парижская национальная опера. Архивировано из оригинала 17 ноября 2021 года.
  7. ^ Бомонт 1944, с. 9
  8. ^ аб Баланчин 1979, с. 459
  9. ^ Кирштейн 1984, с. 147
  10. ^ Бомонт 1944, с. 16
  11. ^ Бомонт 1944, стр. 13–14.
  12. ^ Бомонт 1944, с. 18
  13. ^ аб Бомонт 1944, с. 19
  14. ^ Смит 2000, стр. 170–72.
  15. ^ Смит 2000, стр. 172–74.
  16. ^ abc Бомонт 1944, с. 20
  17. ^ Смит 2000, с. 174
  18. ^ Бомонт 1944, стр. 202–03.
  19. ^ Смит 2000, стр. 172–73.
  20. ^ Кордова 2007, с. 113
  21. ^ Гость 2008, с. 349
  22. ^ Баланчин 1979, с. 192
  23. ^ Роберт 1949, с. 169
  24. ^ Коммир, Энн ; Клезмер, Дебора (2007). Словарь женщин во всем мире: 25 000 женщин на протяжении веков. Том. 1. Томсон-Гейл . п. 1176. ИСБН 978-0-7876-7585-1– через энциклопедию.com .
  25. ^ Роберт 1949, с. 160
  26. ^ abcd Гость 2008, с. 351.
  27. ^ Гость 2008, с. 353.
  28. ^ Бомонт 1944, с. 58.
  29. ^ Гость 2008, стр. 353–54.
  30. ^ Гость 2008, с. 357.
  31. ^ Бомонт 1944, с. 53
  32. ^ Смит 2000, стр. 173
  33. ^ Бомонт 1944, стр. 55–56.
  34. ^ Бомонт 1944, стр. 55–58.
  35. ^ Кирштейн 1984, с. 146
  36. ^ аб Бомонт 1952, с. 145
  37. ^ abc Гость 1983, с. 36
  38. ^ Смаков 1967 г.
  39. ^ Петипа 1971, с. 267
  40. ^ аб Травалья 1929, с. 74
  41. ^ Эджкомб, 2005 г.
  42. ^ Петипа 1971, с. 266
  43. ^ Кирштейн 1984, стр. 150–51.
  44. ^ Кордова 2007, с. 116
  45. ^ Гость 2008, с. 148
  46. ^ Гость 2008, с. 149
  47. ^ Бомонт 1944, стр. 85–88.
  48. ^ Гость 2008, с. 354
  49. ^ Смит 2000, с. 176
  50. ^ Аб Смит 2000, стр. 191–95.
  51. ^ Бомонт 1944, стр. 64–67.
  52. ^ abc Beaumont 1944, стр. 59–60.
  53. ^ Эштон 1985, с. 36.
  54. ^ Бомонт 1944, стр. 60–61.
  55. ^ аб Бомонт 1944, с. 126
  56. ^ Бомонт 1944, стр. 126–27.
  57. ^ Бомонт 1944, с. 128
  58. ^ Бомонт 1944, с. 130
  59. ^ аб Бомонт 1944, с. 129
  60. ^ Роберт 1949, с. 163
  61. ^ Оствальд, Питер Ф. (1991). Вацлав Нижинский, Прыжок в безумие. Лондон: Robson Books Ltd., с. 46. ​​ИСБН 0-86051-711-Х.
  62. ^ Бомонт 1944, стр. 126–28.

Общие и цитируемые ссылки

Внешние ссылки