stringtranslate.com

Заводной апельсин (фильм)

«Заводной апельсин» антиутопический криминальный фильм 1971 года , снятый Стэнли Кубриком по одноименному роману Энтони Берджесса 1962. В фильме используются тревожные и жестокие темы, чтобы прокомментировать психиатрию , преступность среди несовершеннолетних , молодежные банды и другие социальные, политические и экономические проблемы в антиутопической Великобритании ближайшего будущего.

Алекс ( Малкольм Макдауэлл ), центральный персонаж, является харизматичным, [5] антиобщественным преступником, чьи интересы включают классическую музыку (особенно произведения Бетховена ), совершение изнасилований, воровство и «ультра-насилие». Он возглавляет небольшую банду головорезов, Пита ( Майкл Тарн ), Джорджи ( Джеймс Маркус ) и Дима ( Уоррен Кларк ), которых он называет своими droogs (от русского слова друг, которое означает «друг», «приятель»). Фильм повествует об ужасающем преступном разгуле его банды, его поимке и попытке реабилитации с помощью экспериментальной психологической техники кондиционирования («Техника Людовико»), продвигаемой министром внутренних дел ( Энтони Шарп ). Алекс большую часть фильма рассказывает на Надсате , сломанном подростковом сленге, составленном из славянских языков (особенно русского), английского и рифмованного сленга кокни .

Премьера фильма состоялась в Нью-Йорке 19 декабря 1971 года, а в Великобритании он вышел в прокат 13 января 1972 года. Фильм получил неоднозначные отзывы критиков и был спорным из-за сцен жестокого насилия. После того, как его назвали вдохновившим на подражание акты насилия, фильм был изъят из британских кинотеатров по распоряжению Кубрика, а также был запрещен в нескольких других странах. В последующие годы фильм подвергся критической переоценке и стал культовым . Он получил несколько наград и номинаций, включая четыре номинации на 44-й церемонии вручения премии «Оскар» , включая премию «Лучший фильм» .

В опросах Британского института киноискусства Sight & Sound 2012 года , посвященных лучшим фильмам мира, «Заводной апельсин» занял 75-е место в опросе режиссеров и 235-е место в опросе критиков. В 2020 году фильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как «имеющий культурное, историческое или эстетическое значение».

Сюжет

Человеческая мебель из молочного бара «Корова», где подавали «молоко-плюс»

В футуристической Британии Алекс ДеЛардж — главарь банды «друзей»: Джорджи, Дим и Пит. Однажды ночью, напившись, они устраивают вечер «ультра-насилия», который включает в себя избиение бродяги на улице и драку с конкурирующей бандой. Они едут в загородный дом писателя Фрэнка Александра и обманывают его жену, чтобы впустить их внутрь. Они избивают Александра до такой степени, что он становится калекой, и Алекс жестоко насилует жену Александра, распевая « Singin' in the Rain ». На следующий день, когда Алекс отсутствует в школе, к нему подходит его сотрудник службы пробации, PR Deltoid, который знает о действиях Алекса и делает ему предупреждение.

Друзья Алекса выражают недовольство мелкими преступлениями и хотят большего равенства и высокодоходных краж, но Алекс утверждает свою власть, нападая на них. Позже Алекс вторгается в дом богатой « кошатницы » и дубасит ее фаллической скульптурой, в то время как его друзья остаются снаружи. Услышав сирены, Алекс пытается убежать, но Дим разбивает ему в лицо бутылку, оглушая Алекса и оставляя его под арестом. Deltoid сообщает, что женщина умерла от полученных травм, и Алекса признают виновным в убийстве и приговаривают к 14 годам тюрьмы.

Через два года после начала заключения Алекс с радостью принимает предложение стать подопытным для новой методики министра внутренних дел Людовико , экспериментальной терапии отвращения для реабилитации преступников в течение двух недель. Алекса привязывают к стулу, закрывают ему глаза и вводят ему наркотики. Затем его заставляют смотреть фильмы о сексе и насилии, некоторые из которых сопровождаются музыкой его любимого композитора Людвига ван Бетховена . Алексу становится тошно от фильмов, и, опасаясь, что методика вызовет у него тошноту при прослушивании Бетховена, он просит прекратить лечение.

Две недели спустя министр демонстрирует реабилитацию Алекса собранию должностных лиц. Алекс не может дать отпор актеру, который издевается над ним и нападает на него, и заболевает, увидев полуобнаженную женщину. Тюремный капеллан жалуется, что Алекса лишили свободы воли; министр утверждает, что метод Людовико сократит преступность и уменьшит переполненность тюрем.

Алекса выпускают из тюрьмы, но он обнаруживает, что полиция продала его имущество, чтобы выплатить компенсацию его жертвам , а его родители сдали его комнату. Алекс встречает пожилого бродягу, на которого он напал несколько лет назад, и бродяга с друзьями нападает на него. Алекса спасают двое полицейских, но он в шоке обнаруживает, что это его бывшие друзья Дим и Джорджи. Они отвозят его в деревню, избивают и почти топят, прежде чем бросить. Алекс едва успевает добежать до порога ближайшего дома, прежде чем падает в обморок.

Алекс просыпается и обнаруживает себя в доме мистера Александра, который теперь пользуется инвалидной коляской. Александр не узнает Алекса по предыдущему нападению, но знает о нем и технике Людовико из газет. Он видит в Алексе политическое оружие и готовится представить его своим коллегам. Во время купания Алекс врывается в «Singin' in the Rain», заставляя Александра понять, что Алекс был тем человеком, который напал на его жену и на него. С помощью своих коллег Александр накачивает Алекса наркотиками и запирает его в спальне наверху. Затем он громко играет Девятую симфонию Бетховена этажом ниже. Не в силах выдержать тошнотворную боль, Алекс пытается покончить жизнь самоубийством, выпрыгнув из окна.

Алекс переживает покушение и просыпается в больнице с многочисленными травмами. Проходя ряд психологических тестов, он обнаруживает, что больше не испытывает отвращения к насилию и сексу. Приходит министр и извиняется перед Алексом. Он сообщает Алексу, что правительство поместило г-на Александра в лечебницу. Он предлагает позаботиться об Алексе и найти ему работу в обмен на его сотрудничество с его предвыборной кампанией и контрнаступлением в сфере связей с общественностью. В знак доброй воли министр приносит стереосистему, играющую Девятую симфонию Бетховена. Затем Алекс размышляет о насилии и в его голове возникают яркие мысли о сексе с женщиной перед одобряющей толпой, думая про себя: «Я вылечился, все в порядке!»

Бросать

Малкольм Макдауэлл в роли Алекса ДеЛарджа

Фильм дал ранние роли Стивену Беркоффу , Дэвиду Праузу и Кэрол Дринквотер , которые появились в качестве полицейского, помощника мистера Александра Джулиана и медсестры соответственно. [6]

Темы

Мораль

Центральным моральным вопросом фильма является определение «добра» и имеет ли смысл использовать терапию отвращения, чтобы остановить безнравственное поведение. [7] Стэнли Кубрик в Saturday Review описал фильм: «Социальная сатира, посвященная вопросу о том, являются ли поведенческая психология и психологическое обусловливание опасным новым оружием для тоталитарного правительства, чтобы навязывать своим гражданам огромный контроль и превращать их в не более чем роботов». [8] Аналогичным образом, в расписании съемок Кубрик написал: «Это история сомнительного искупления подростка-правонарушителя с помощью условно-рефлекторной терапии. В то же время это постоянная лекция о свободе воли».

После терапии отвращения Алекс ведет себя как хороший член общества, хотя и не по своему выбору. Его доброта непроизвольна; он стал титульным заводным апельсином — органическим снаружи, механическим внутри. После того, как Алекс подвергся технике Людовико, капеллан критикует его новое отношение как ложное, утверждая, что истинное добро должно исходить изнутри. Это приводит к теме злоупотребления свободами — личными, государственными, гражданскими — Алексом, с двумя конфликтующими политическими силами, Правительством и Диссидентами, обе из которых манипулируют Алексом исключительно в своих политических целях. [9] История изображает «консервативную» и «левую» партии как одинаково достойные критики. Писатель Фрэнк Александр, жертва Алекса и его банды, хочет отомстить Алексу и видит в нем средство окончательно настроить население против действующего правительства и его нового режима. Он боится нового правительства и в телефонном разговоре говорит: «Вербует в полицию жестоких молодых хулиганов; предлагает изнуряющие и подрывающие волю методы воздействия. О, мы уже видели все это в других странах; тонкий конец клина! Прежде чем мы поймем, где мы находимся, у нас будет полный аппарат тоталитаризма ».

С другой стороны, министр внутренних дел (правительство) сажает в тюрьму г-на Александра (интеллектуала-диссидента) под предлогом того, что он подвергает опасности Алекса (народ), а не тоталитарный режим правительства (описанный г-ном Александром). Неясно, был ли ему причинен вред; однако министр сообщает Алексу, что писателю отказано в возможности писать и производить «подрывной» материал, критикующий действующее правительство и призванный спровоцировать политические беспорядки.

Психология

Аппарат техники Людовико

Фильм критикует бихевиоризм или «поведенческую психологию», предложенную психологами Джоном Б. Уотсоном и Б. Ф. Скиннером . Берджесс не одобрял бихевиоризм, называя книгу Скиннера « За пределами свободы и достоинства» (1971) «одной из самых опасных книг, когда-либо написанных». Хотя ограничения бихевиоризма были признаны его главным основателем Уотсоном, Скиннер утверждал, что модификация поведения — в частности, оперантное обусловливание (усвоенное поведение с помощью систематических методов вознаграждения и наказания), а не «классическое» Уотсоновское обусловливание — является ключом к идеальному обществу. Техника Людовико в фильме широко воспринимается как пародия на терапию отвращения , которая является формой оперантного обусловливания. [10]

Автор Пол Дункан сказал: «Алекс — рассказчик, поэтому мы видим все с его точки зрения, включая его мысленные образы. Подразумевается, что все образы, как реальные, так и воображаемые, являются частью фантазий Алекса». [11]

Психиатр Аарон Стерн, бывший глава рейтингового совета MPAA, считал, что Алекс представляет человека в его естественном состоянии, бессознательном разуме. Алекс становится «цивилизованным» после получения своего «лечения» Людовико, а болезнь в результате Стерн считал «неврозом, навязанным обществом». [12]

Кубрик сказал кинокритикам Филипу Стрику и Пенелопе Хьюстон : «Алекс не пытается обмануть себя или зрителей относительно своей полной испорченности или злобности. Он является олицетворением зла. С другой стороны, у него есть выигрышные качества: его полная искренность, его остроумие, его интеллект и его энергия; это привлекательные качества, и я мог бы добавить, что они разделяют его с Ричардом III ». [13]

Общество

Общество, изображенное в фильме, некоторыми воспринималось как коммунистическое (как отметил Мишель Симент в интервью Кубрику) из-за его слабых связей с русской культурой. Подростковый сленг имеет сильное русское влияние, как и в романе; Берджесс объясняет, что сленг, отчасти, призван вовлечь читателя в мир персонажей книги и не дать книге устареть. Есть некоторые свидетельства, позволяющие предположить, что общество является социалистическим или, возможно, обществом, эволюционирующим от неудавшегося социализма к авторитарному обществу. В романе на улицах изображены рабочие мужчины в стиле русского социалистического искусства, а в фильме показана фреска социалистического искусства с нарисованными на ней непристойностями. Как указывает Малкольм Макдауэлл в комментариях к DVD, резиденция Алекса была снята на неудачной муниципальной архитектуре, а название «Municipal Flat Block 18A, Linear North» намекает на жилье в социалистическом стиле. [14] [15]

Когда новое правое правительство приходит к власти, атмосфера, безусловно, более авторитарна, чем анархистская атмосфера начала. Ответ Кубрика на вопрос Саймента о том, что это за общество, остался двусмысленным. Кубрик утверждал, что фильм содержит сравнения между обоими концами политического спектра и что между ними мало различий. Кубрик заявил: «Министр, которого играет Энтони Шарп, явно является фигурой правых. Писатель, Патрик Маги, является безумцем левых... Они отличаются только своей догмой. Их средства и цели едва ли различимы». [14]

Сравнение фильма и романа

Фильм Кубрика относительно верен роману Берджесса, опуская только финальную, позитивную главу, в которой Алекс взрослеет и перерастает социопатию. В то время как фильм заканчивается тем, что Алексу предлагают открытую государственную работу, подразумевая, что он остается социопатом в душе, роман заканчивается положительным изменением характера Алекса. Это несоответствие сюжета произошло из-за того, что Кубрик основывал свой сценарий на американском издании романа, в котором последняя глава была удалена по настоянию его американского издателя. [16] Он утверждал, что не читал полную оригинальную версию романа, пока не закончил писать сценарий, и что он никогда не думал об ее использовании. [ необходима цитата ] Во введении к изданию «Заводного апельсина» 1996 года говорится, что Кубрик нашел конец оригинального издания слишком безвкусно оптимистичным и нереалистичным.

Производство

Фон

Энтони Берджесс продал права на экранизацию своего романа за 500 долларов США (что эквивалентно 5000 долларам в 2023 году) вскоре после его публикации в 1962 году. [20] Первоначально планировалось, что в фильме сыграет рок-группа The Rolling Stones , а солист группы Мик Джаггер выразил заинтересованность в исполнении главной роли Алекса, а британский кинорежиссер Кен Рассел был назначен режиссёром. [20] По словам историка кино Уильяма К. Эверсона, который в 1972 году вёл интервью Camera Three с Берджессом и Макдауэллом [21] и Международным фондом Энтони Берджесса [22] , и The Rolling Stones, и The Beatles попеременно рассматривались на роль Алекса и его друзей в разное время в течение 1960-х годов, до того, как Кубрик присоединился к проекту. По данным журнала 225 Magazine , сценарист Терри Саузерн написал первый сценарий фильма, имея в виду конкретно The Beatles в качестве главного актерского состава, прежде чем исполнительный продюсер фильма Си Литвинофф отправил письмо его потенциальному режиссеру Джону Шлезингеру в феврале 1968 года, приложив к нему петицию, подписанную Джаггером, а также всеми четырьмя Beatles, с просьбой, чтобы Алекса сыграл Джаггер, а саундтрек к фильму написали The Beatles. [23] Однако это так и не было реализовано из-за проблем с Британским советом по классификации фильмов (BBFC), и права в конечном итоге достались Кубрику. [20]

Кастинг

Макдауэлл был выбран на роль Алекса после того, как Кубрик увидел его в фильме «Если...» (1968). Когда его спросили, почему его выбрали на эту роль, Кубрик ответил: «Вы можете источать интеллект на экране». [24] Он также помогал Кубрику с формой банды Алекса, когда показал ему свою белую форму для крикета. Кубрик попросил его положить коробку (суспензорий) не под костюм, а поверх него. [25] [26]

Приспособление

Кинематографическая адаптация «Заводного апельсина» (1962) изначально не планировалась. Терри Саузерн дал Кубрику копию романа, но, поскольку он разрабатывал проект, связанный с Наполеоном Бонапартом , Кубрик отложил его в сторону. Жена Кубрика в интервью сказала, что дала Кубрику роман после того, как прочитала его. Кубрик сказал: «Меня взволновало все в нем: сюжет, идеи, персонажи и, конечно же, язык. История функционирует, конечно, на нескольких уровнях: политическом, социологическом, философском и, что самое важное, на психолого-символическом уровне, похожем на сон». Кубрик написал сценарий, верный роману, сказав: «Я думаю, что все, что Берджесс должен был сказать об этой истории, было сказано в книге, но я придумал несколько полезных повествовательных идей и переделал некоторые сцены». [27] Кубрик основывался на сценарии сокращенного американского издания книги, в котором была опущена последняя глава. [20]

Направление

Жилой комплекс Thamesmead South, где Алекс сбрасывает своих непокорных приятелей в озеро

Кубрик был перфекционистом, который тщательно исследовал, сделал тысячи фотографий потенциальных мест и множество дублей сцен. Он был настолько дотошен, что Макдауэлл заявил: «Если бы Кубрик не был кинорежиссером, он был бы генеральным начальником штаба вооруженных сил США. Неважно, что это — даже если это вопрос покупки шампуня, он все проходит через него. Он просто любит полный контроль». [28] Технически, чтобы достичь и передать фантастическое, сказочное качество истории, он снимал с помощью сверхширокоугольных объективов, таких как Kinoptik Tegea 9,8 мм для 35-мм камер Arriflex . [29] [30]

Съемки

Съёмки проходили с сентября 1970 года по апрель 1971 года.

Во время съемок сцены с приемом Людовико Макдауэлл поцарапал роговицу [31] и временно ослеп. Стоящий рядом с ним в сцене врач, капающий физиологический раствор в принудительно открытые глаза Алекса, был настоящим врачом, который присутствовал, чтобы предотвратить высыхание глаз актера. Макдауэлл также сломал несколько ребер, снимая сценическое шоу унижения. [32] Уникальная техника спецэффектов была использована, когда Алекс выпрыгивает из окна в попытке самоубийства, показывая камеру, приближающуюся к земле с точки зрения Алекса. Этот эффект был достигнут путем сброса часовой камеры Newman-Sinclair в коробке, объективом вперед, с третьего этажа отеля Corus . К удивлению Кубрика, камера выдержала шесть дублей. [33]

Музыка

Основная тема — электронная аранжировка короткого отрывка из « Музыки для похорон королевы Марии» Генри Пёрселла , а в саундтреке — два марша «Торжественные и церемониальные» Эдварда Элгара . [ необходима ссылка ] Кубрик хотел использовать в фильме песню Pink Floyd « Atom Heart Mother », но они отказались. [34]

Алекс фанатично относится к Людвигу ван Бетховену в целом и к его Девятой симфонии в частности, и саундтрек включает электронную версию, специально аранжированную Венди Карлос , Скерцо и других частей Симфонии. В саундтреке больше музыки Россини , чем Бетховена. Быстрая сексуальная сцена с двумя девушками, замедленная драка между Алексом и его Другами, драка с бандой Билли Боя, поездка к дому писателя («игра в „свиней дороги“»), вторжение в дом Дамы-кошки и сцена, в которой Алекс смотрит в реку и размышляет о самоубийстве, прежде чем к нему приближается нищий, — все это сопровождается увертюрой Россини к «Вильгельму Теллю » или увертюрой к «Сороке-воровке» . [35] [36]

Прием

Оригинальный трейлер к фильму «Заводной апельсин»

Критический прием

После выхода «Заводной апельсин» получил смешанные отзывы. [20] Винсент Кэнби из The New York Times похвалил фильм: «Макдауэлл великолепен в роли ребёнка завтрашнего дня, но это всегда картина мистера Кубрика, которая даже технически интереснее, чем «2001 ». Среди других приемов мистер Кубрик постоянно использует то, что я предполагаю, является широкоугольным объективом, чтобы исказить пространственные отношения внутри сцен, так что разрыв между жизнями, а также между людьми и окружающей средой становится реальным, буквальным фактом». [37] В следующем году, после того как фильм получил премию кинокритиков Нью-Йорка , он назвал его «блестящей и опасной работой, но она опасна тем, чем иногда бывают блестящие вещи». [38] У фильма также были заметные недоброжелатели. Кинокритик Стэнли Кауфманн прокомментировал: «Необъяснимым образом сценарий не упоминает название фильма Берджесса». [39] Роджер Эберт дал «Заводному апельсину» две звезды из четырёх, назвав его «идеологическим беспорядком». [40] В своем обзоре New Yorker под названием «Стэнли Стрейнджлав» Полин Кейл назвала его порнографическим из-за того, как он дегуманизировал жертв Алекса, подчеркивая страдания главного героя. Кейл отметила, что банда Биллибоя продолжала раздевать женщину, которую они намеревались изнасиловать, утверждая, что это было предложено для возбуждения. [41]

В ретроспективном обзоре в своем справочнике « Путеводитель Холливелла по кино и видео » Лесли Холливелл описал его как «отвратительный фильм, в котором интеллектуалы нашли массу социального и политического смысла; среднестатистическое суждение, скорее всего, останется тем, что это претенциозная и отвратительная ерунда для больных умов, которые не против вычурных изображений и бессвязного звука». [42]

Джон Саймон отметил, что самые амбициозные эффекты романа были основаны на языке и отчуждающем эффекте сленга Надсата рассказчика, что сделало его плохим выбором для фильма. Соглашаясь с некоторыми критическими замечаниями Кейла об изображении жертв Алекса, Саймон отметил, что персонаж мистера Александра, который был молодым и симпатичным в романе, был сыгран Патриком Маги , «очень чудаковатым и немолодым актером, который специализируется на том, чтобы быть отталкивающим». Саймон далее комментирует, что «Кубрик чрезмерно направляет в основном чрезмерного Маги, пока его глаза не вырываются, как ракеты из своих шахт, а его лицо не приобретает все оттенки заката Техниколор». [43]

С годами «Заводной апельсин» приобрёл статус культовой классики . Для The Guardian Филип Френч заявил, что противоречивая репутация фильма, вероятно, возникла из-за того, что он был выпущен в то время, когда страх перед подростковой преступностью был высок. [44] Адам Найман из The Ringer написал, что темы фильма о преступности, коррумпированных властных структурах и дегуманизации актуальны в современном обществе. [45] Саймон Браунд из Empire похвалил «ослепительный визуальный стиль» и «просто поразительное» изображение Алекса Макдауэллом. [46] Роджер Эберт смягчился в отношении фильма спустя годы после его первого просмотра, заявив в своей программе At the Movies в 1987 году, что, хотя он всё ещё думал, что фильм «только голова и никакого сердца», он почувствовал отстранённость Кубрика от насилия больше, чем при первом просмотре. [47]

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 86% на основе 83 рецензий со средней оценкой 8,8/10. Критический консенсус сайта гласит: «Тревожный и заставляющий задуматься, «Заводной апельсин» — это холодный, антиутопический кошмар с очень темным чувством юмора». [48] Metacritic дает фильму оценку 77 из 100 на основе рецензий 21 критика, что указывает на «в целом благоприятные отзывы». [49]

Театральная касса

Фильм имел кассовый успех, собрав 41 миллион долларов в Соединенных Штатах и ​​около 73 миллионов долларов за рубежом, что в сумме составило 114 миллионов долларов по всему миру при бюджете в 1,3 миллиона долларов. [4]

Фильм также имел успех в Соединенном Королевстве, демонстрируясь более года в Warner West End в Лондоне. После двух лет проката фильм собрал в прокате Warner Bros. 2,5 миллиона долларов в Соединенном Королевстве и стал третьим фильмом 1973 года после Live and Let Die и The Godfather . [1]

Фильм стал самым популярным фильмом 1972 года во Франции, его посмотрели 7 611 745 зрителей. [50]

Фильм был повторно выпущен в Северной Америке в 1973 году и собрал 1,5 миллиона долларов в прокате. [51]

Ответ писателя

Берджесс неоднозначно отнесся к экранизации своего романа, публично заявив, что ему нравятся Малкольм Макдауэлл и Майкл Бейтс , а также использование музыки. Он похвалил его как настолько «блестящий», что он может быть опасным. Он был обеспокоен тем, что в нем не было искупительной финальной главы романа , отсутствие которой он возложил на своего американского издателя, а не на Кубрика. Все американские издания романа до 1986 года опускали финальную главу. Кубрик назвал отсутствующую главу «лишней главой» и заявил, что не читал оригинальную версию, пока практически не закончил сценарий, и что он никогда серьезно не рассматривал возможность ее использования. [52] По мнению Кубрика — как и по мнению других читателей, включая первоначального американского редактора — финальная глава была неубедительной и несоответствующей книге. [53]

Берджесс сообщает в своей автобиографии You've Had Your Time  (1990), что поначалу у него и Кубрика были хорошие отношения, каждый из них придерживался схожих философских и политических взглядов и оба очень интересовались литературой, кино, музыкой и Наполеоном Бонапартом. Роман Берджесса Napoleon Symphony (1974) был посвящен Кубрику. Их отношения испортились, когда Кубрик ушел от Берджесса, чтобы защитить фильм от обвинений в прославлении насилия. Бывший католик , Берджесс много раз пытался объяснить христианские моральные аспекты истории возмущенным христианским организациям и защитить ее от газетных обвинений в том, что она поддерживает фашистскую догму. Он также отправился получать награды, врученные Кубрику от его имени. Он никоим образом не был вовлечен в производство фильма. Единственной прибылью, которую он получил непосредственно от фильма, были первоначальные 500 долларов, которые были переданы ему за права на адаптацию. [ необходима цитата ]

Собственная сценическая адаптация романа Берджесса, «Заводной апельсин: Пьеса с музыкой» (1984), содержит прямую ссылку на Кубрика. В заключительном моменте пьесы Алекс присоединяется к песне с другими персонажами. В сценических указаниях сценария говорится, что в то время как это происходит: «Мужчина с бородой, как у Стэнли Кубрика, выходит и играет, в изысканном контрапункте, « Поющие под дождем » на трубе. Его выгоняют со сцены». [54] [55]

Почести

Споры

Американская версия

В Соединенных Штатах фильм «Заводной апельсин» получил рейтинг X при первоначальном выпуске в 1972 году. Позже Кубрик заменил около 30 секунд откровенно сексуальных кадров из двух сцен менее откровенными действиями, чтобы получить рейтинг R при повторном выпуске в конце 1972 года. [68] [20] [69]

Из-за откровенного секса и насилия Национальный католический офис по кинематографии присвоил фильму рейтинг C («осужден»), который не рекомендовал католикам смотреть фильм. В 1982 году офис отменил рейтинг «осужден». Впоследствии фильмы, которые Конференция епископов сочла неприемлемыми по уровню секса и насилия, получили рейтинг O («морально оскорбительные»). [70]

Отступление британских войск

Хотя фильм был передан в прокат в Великобритании без купюр в декабре 1971 года, британские власти посчитали, что сексуальное насилие в фильме было экстремальным. В марте 1972 года во время суда над 14-летним мальчиком, обвиняемым в непредумышленном убийстве одноклассника, прокурор сослался на «Заводной апельсин» , предположив, что фильм имел жуткое отношение к делу. [71] Фильм был связан с убийством пожилого бродяги 16-летним мальчиком в Блетчли , Бакингемшир, который признал себя виновным после того, как сообщил полиции, что друзья рассказали ему о фильме «и об избиении такого старика». Роджер Грей, выступавший в защиту, заявил суду, что «связь между этим преступлением и сенсационной литературой, в частности, «Заводным апельсином» , установлена ​​вне разумных сомнений». [72] Пресса также обвинила фильм в изнасиловании, во время которого нападавшие пели « Поющие под дождем » как «Поющие под дождем». [73] Кристиана Кубрик , жена режиссера, заявила, что семья получала угрозы и что возле их дома собрались протестующие. [74]

Фильм был изъят из британского проката в 1973 году компанией Warner Bros. по просьбе Кубрика. [75] В ответ на обвинения в том, что фильм несет ответственность за подражание насилию, Кубрик заявил:

Попытка возложить какую-либо ответственность на искусство как причину жизни, как мне кажется, ставит дело наоборот. Искусство заключается в перекраивании жизни, но оно не создает жизнь и не является причиной жизни. Более того, приписывать фильму мощные суггестивные качества противоречит научно признанному мнению, что даже после глубокого гипноза в постгипнотическом состоянии людей нельзя заставить делать то, что противоречит их природе. [76]

Scala Cinema Club перешёл под контроль в 1993 году после проигрыша в судебном разбирательстве после несанкционированного показа фильма. [77] В том же году Channel 4 транслировал Forbidden Fruit , 27-минутный документальный фильм об отзыве фильма в Великобритании. [78] Он содержит кадры из A Clockwork Orange . В течение 27 лет в Великобритании было трудно увидеть A Clockwork Orange . Только после смерти Кубрика в 1999 году фильм был повторно выпущен в кинотеатрах, на VHS и DVD. 4 июля 2001 года неразрезанная версия была впервые показана на Sky TV 's Sky Box Office , где она шла до середины сентября.

Цензура в других странах

В Ирландии фильм был запрещён 10 апреля 1973 года. Warner Bros. решила не обжаловать это решение. В конце концов, фильм был принят к прокату без купюр 13 декабря 1999 года и выпущен 17 марта 2000 года. [79] [80] [81] Плакат повторного релиза, копия оригинальной британской версии, был отклонен из-за слов «ультра-насилие» и «изнасилование» в слогане. Главный цензор Шеймус Смит объяснил свой отказ The Irish Times : «Я считаю, что использование этих слов в контексте рекламы было бы оскорбительным и неуместным». [82]

В Сингапуре фильм был запрещён более 30 лет, прежде чем была предпринята попытка его выпуска в 2006 году. Однако заявка на рейтинг M18 была отклонена, и запрет не был снят. [83] Позднее запрет был снят, и фильм был показан без купюр (с рейтингом R21 ) 28 октября 2011 года в рамках кинофестиваля Perspectives. [84] [85]

В Южной Африке фильм был запрещён в период апартеида в течение 13 лет, а затем в 1984 году был выпущен с одной версией и доступен только лицам старше 21 года. [86] Он был запрещён в Южной Корее [83] и в канадских провинциях Альберта и Новая Шотландия. [87] Совет по классификации морских фильмов в конечном итоге также отменил запрет. Обе юрисдикции теперь присваивают фильму рейтинг R.

В Бразилии фильм был запрещён во время военной диктатуры до 1978 года, когда фильм был выпущен в версии с чёрными точками, покрывающими гениталии и грудь актёров в обнажённых сценах. [88]

В Испании фильм дебютировал на Международном кинофестивале в Вальядолиде в 1975 году во время диктатуры Франсиско Франко . Ожидалось, что его покажут в Университете Вальядолида, но из-за студенческих протестов университет был закрыт в течение двух месяцев. Финальные показы прошли на коммерческих фестивальных площадках, с длинными очередями ожидающих студентов. После фестиваля фильм успешно вышел в артхаусный прокат, а затем и в коммерческие кинотеатры. [89]

На Мальте запрет на фильм был снят в 2000 году, когда он впервые был показан в местных кинотеатрах. [90] Фильм был поднят во время сбора доказательств по делу об изнасиловании и убийстве Паулины Дембской, которое произошло 2 января 2022 года в Слиме , поскольку обвиняемый нападавший сравнил себя с Алексом во время допроса в полиции. [91] [92]

Домашние медиа

В США фильм был широко доступен на домашнем видео с 1980 года и был переиздан несколько раз на VHS . Впервые он был выпущен на DVD в США 29 июня 1999 года.

В Великобритании фильм был в конечном итоге выпущен Warner Home Video 13 ноября 2000 года (на VHS и DVD), отдельно и как часть набора DVD The Stanley Kubrick Collection . [93] Из-за негативных отзывов фанатов Warner Bros. переиздали фильм, отреставрировав его изображение в цифровом формате и сделав ремастеринг саундтрека. Затем последовал коллекционный набор ограниченного тиража с диском саундтрека, постером фильма, буклетом и кинолентой, выпуск которого был прекращен. В 2005 году был опубликован британский переиздание, упакованное как «Iconic Film» в футляре ограниченного тиража, идентичное набору DVD с ремастерингом, за исключением другой обложки упаковки. В 2006 году Warner Bros. объявили о выпуске в сентябре специального двухдискового издания с комментариями Малкольма Макдауэлла и о выпуске других двухдисковых наборов фильмов Стэнли Кубрика. Несколько британских ритейлеров назначили дату релиза на 6 ноября 2006 года. Релиз был отложен и повторно анонсирован на праздничный сезон 2007 года.

HD DVD , Blu-ray и DVD-версия были переизданы 23 октября 2007 года вместе с четырьмя другими классическими фильмами Кубрика с видеопередачами 1080p и ремикшированными звуковыми дорожками Dolby TrueHD 5.1 (для HD DVD) и несжатыми 5.1 PCM (для Blu-ray). [94] В отличие от предыдущей версии, переиздание на DVD улучшено анаморфно. Blu-ray был переиздан к 40-летию выхода фильма, идентичен ранее выпущенному Blu-ray, плюс Digibook и документальный фильм Стэнли Кубрик: Жизнь в картинках в качестве бонуса. [94]

В 2021 году была завершена реставрация в формате 4K при участии бывшего помощника Кубрика Леона Витали, работавшего в тесном сотрудничестве с Warner Bros. [95] Фильм был выпущен в США 21 сентября 2021 года и 4 октября 2021 года в Великобритании.

Наследие и влияние

Наряду с фильмами «Бонни и Клайд» (1967), «Ночью живых мертвецов» (1968), «Дикая банда» (1969), «Солдат Блю» (1970), «Грязный Гарри» (1971) и «Соломенные псы» (1971) этот фильм считается вехой в ослаблении контроля над насилием в кино. [96]

«Заводной апельсин» остаётся влиятельным произведением в кинематографе и других медиа. Фильм часто упоминается в популярной культуре , что Адам Чендлер из The Atlantic приписывает «бесжанровым» режиссёрским приёмам Кубрика, которые привнесли новаторские идеи в съёмки, музыку и производство, которые не были замечены во время первоначального выпуска фильма. [97]

Village Voice поместил «Заводной апельсин» на 112-е место в списке «250 лучших фильмов века» в 1999 году, основанном на опросе критиков. [98] Фильм несколько раз появлялся в списках лучших фильмов Американского института киноискусства (AFI). Фильм был указан на 46-м месте в списке «100 фильмов за 100 лет... 100» 1998 года, [99] на 70-м месте во втором списке 2007 года. [100] «Алекс ДеЛардж» указан на 12-м месте в разделе злодеев в списке «100 героев и злодеев» 2008 года . [101] В 2008 годув рейтинге «10 лучших фильмов» AFI «Заводной апельсин» был назван 4-м величайшим научно-фантастическим фильмом на сегодняшний день. [102] Фильм также занял 21-е место в рейтинге Американского института киноискусства «100 лет... 100 острых ощущений» [103]

В опросе Британского института киноискусства Sight & Sound за 2012 год , посвященном величайшим фильмам мира, «Заводной апельсин» занял 75-е место в опросе режиссеров и 235-е место в опросе критиков. [104] В 2010 году журнал Time поместил его на 9-е место в своем списке 10 самых нелепо жестоких фильмов. [105] В 2008 году журнал Empire поместил его на 37-е место в своем списке «500 величайших фильмов всех времен», а в 2013 году журнал Empire поместил его на 11-е место в своем списке «100 лучших британских фильмов всех времен». [106] В 2010 году газета The Guardian поместила фильм на 6-е место в своем списке 25 величайших артхаусных фильмов . [107] Испанский режиссер Луис Бунюэль высоко оценил фильм. Однажды он сказал: « Моим любимым фильмом на данный момент является «Заводной апельсин» . Я был настроен против этого фильма. Посмотрев его, я понял, что это всего лишь фильм о том, что на самом деле означает современный мир». [13]

В 2020 году «Заводной апельсин» был добавлен в Национальный реестр фильмов США как произведение, которое считается «культурно, исторически или эстетически» значимым. [108]

Смотрите также

Примечания

  1. В фильме указано её настоящее имя — Уолтер.

Ссылки

  1. ^ ab "Думаю, 'Orange' собрал 2 500 000 долларов в Великобритании". Variety . 16 января 1974 г.
  2. ^ "Заводной апельсин". BBFC . 13 февраля 2019 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2022 г. Получено 6 августа 2021 г.
  3. ^ ab "A Clockwork Orange (1971)". Британский институт кино . Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Получено 20 сентября 2014 года .
  4. ^ abc "Kubrick Keeps 'em in Dark with 'Eyes Wide Shut'". Los Angeles Times . 29 сентября 1998 г. стр. 2. Архивировано из оригинала 12 января 2019 г. Получено 15 апреля 2021 г.
  5. Ромни, Джонатан (8 января 2012 г.). «Заводной апельсин в 40». The Independent . Архивировано из оригинала 1 июля 2019 г. Получено 13 января 2023 г.
  6. ^ "Заводной апельсин (1971)". Каталог художественных фильмов AFI . Архивировано из оригинала 27 октября 2020 года . Получено 28 мая 2022 года .
  7. ^ "Should We Cure Bad Behavior?". Причина . 1 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2011 г. Получено 23 декабря 2009 г.
  8. ^ Сперри, Лен (2015). Психическое здоровье и психические расстройства. Bloomsbury Publishing . стр. 146. ISBN 979-8-216-11675-2. Архивировано из оригинала 24 ноября 2023 г. . Получено 29 октября 2023 г. .
  9. ^ "Books of The Times". The New York Times . 19 марта 1963 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2017 г. Получено 4 февраля 2017 г.
  10. Теодор Далримпл (1 января 2006 г.). «Пророческий и жестокий шедевр». City Journal . Архивировано из оригинала 1 февраля 2011 г. Получено 13 марта 2011 г.
  11. ^ Дункан 2003, стр. 142.
  12. ^ Дункан 2003, стр. 128.
  13. ^ ab Duncan 2003, стр. 129.
  14. ^ ab Ciment 1982. Онлайн по адресу: Кубрик о «Заводном апельсине»: интервью с Мишелем Симентом. Архивировано 17 апреля 2019 г. на Wayback Machine.
  15. ^ Зикари, Грета; Макферсон, Том (31 марта 2017 г.). «В присутствии звезд: Знаменитые места съемок вблизи школ Sprachcaffe». Архивировано из оригинала 15 июня 2018 г. Получено 15 июня 2018 г.
  16. ^ "Часто задаваемые вопросы о Кубрике, часть 2". Visual-memory.co.uk . Архивировано из оригинала 18 августа 2008 года . Получено 1 мая 2006 года .
  17. ^ Расмуссен, Рэнди. Кубрик: Анализ семи фильмов . стр. 112.[ необходима полная цитата ]
  18. Бакстер, Джон. Стэнли Кубрик . стр. 255.[ необходима полная цитата ]
  19. ЛоБрутто, Винсент. Стэнли Кубрик . С. 365–366.[ необходима полная цитата ] и Александр Уокер; Сибил Тейлор; Ульрих Ручти. Стэнли Кубрик, режиссер . стр. 204.[ необходима полная цитата ]
  20. ^ abcdef "AFI|Catalog - A Clockwork Orange". Американский институт киноискусства . Архивировано из оригинала 27 октября 2020 года . Получено 27 ноября 2020 года .
  21. Анализ фильма Кубрика «Заводной апельсин», камера три, февраль 1972 г. (заявление начинается с 14:20 в видео)
  22. ^ Заводной апельсин на пленке
  23. ^ «Заводной апельсин», который почти был — как насчет этого: ранняя версия должна была включать Джаггера, Beatles, 225 Magazine, 30 сентября 2013 г.
  24. ^ "Малкольм Макдауэлл рассказывает о "Заводном апельсине" в 50 лет - NME". NME . 30 сентября 2021 г. Архивировано из оригинала 30 сентября 2021 г. Получено 7 октября 2021 г.
  25. ^ "Малкольм Макдауэлл и Леон Витали говорят о МЕХАНИЧЕСКОМ АПЕЛЬСИНЕ в честь 40-й годовщины". Collider.com . 18 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 13 апреля 2015 г. Получено 13 апреля 2015 г.
  26. ^ «Крикетная форма Макдауэлла вдохновила головореза «Часовой механизм»». Washington Times . 19 мая 2011 г. Архивировано из оригинала 25 апреля 2015 г. Получено 13 апреля 2015 г.
  27. ^ "The Kubrick Site: The ACO Controversy in the UK". Visual-memory.co.uk . Архивировано из оригинала 10 сентября 2012 года . Получено 13 марта 2011 года .
  28. Бакстер 1997, стр. 6–7.
  29. «Заводной апельсин». Chicago Sun-Times . 11 февраля 1972 г. Архивировано из оригинала 28 ноября 2012 г. Получено 24 марта 2020 г.
  30. ^ "Заводной апельсин". Chalkthefilm.com . Архивировано из оригинала 8 июля 2011 года . Получено 13 марта 2011 года .
  31. ^ "Интервью с Артом Адамсом". "The Mutant Report". Том 3. Marvel Age #71 (февраль 1989). Marvel Comics. стр. 12–15.
  32. ^ "Misc". Worldtv.com . Архивировано из оригинала 12 апреля 2011 . Получено 13 марта 2011 .
  33. ^ Стрик, Филип; Хьюстон, Пенелопа. «Интервью со Стэнли Кубриком относительно «Заводного апельсина»». Sight&Sound (весна 1972 г.) . Архивировано из оригинала 20 декабря 2018 г. Получено 13 апреля 2015 г.
  34. ^ "Причина, по которой Pink Floyd не разрешили Стэнли Кубрику использовать свою музыку - Far Out Magazine". 13 апреля 2021 г. Архивировано из оригинала 10 декабря 2023 г. Получено 10 декабря 2023 г.
  35. ^ Макдугал 2003, стр. 123.
  36. ^ «Вы слышали музыку Джоаккино Россини, даже если никогда о нем не слышали». Christian Science Monitor . 29 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 6 марта 2013 г. Получено 26 сентября 2014 г.
  37. Кэнби, Винсент (20 декабря 1971 г.). «Заводной апельсин» (1971) «Заводной апельсин» ослепляет чувства и разум. The New York Times . Архивировано из оригинала 16 мая 2012 г. Получено 4 февраля 2017 г.
  38. ^ Кэнби, Винсент (9 января 1972 г.). «Оранжевый — дезориентирующая, но человечная комедия». The New York Times . Архивировано из оригинала 5 марта 2016 г. Получено 4 февраля 2017 г. Девятый фильм Стэнли Кубрика «Заводной апельсин», который только что получил премию New York Film Critics Award как лучший фильм 1971 года, — это блестящая и опасная работа, но она опасна в том смысле, в каком иногда опасны блестящие вещи. ...
  39. ^ Уокер, Джон (2005). Halliwell's Film, Video & DVD Guide 2006. HarperCollins . стр. 223. ISBN 0-00-720550-3.
  40. Эберт, Роджер (11 февраля 1972 г.). «Заводной апельсин». RogerEbert.com . Ebert Digital LLC. Архивировано из оригинала 1 июля 2019 г. . Получено 22 марта 2018 г. .
  41. Kael, Pauline (январь 1972). «Stanley Strangelove». The New Yorker . Архивировано из оригинала 25 ноября 2012 года . Получено 22 марта 2018 года .
  42. Бунглавала, Инайят (21 января 2009 г.). «Холивелл: настоящий чемпион кино». Хранитель . Проверено 23 мая 2024 г.
  43. ^ Саймон, Джон (1982). Reverse-Angel Десятилетие американского кино . Нью-Йорк: Potter. ISBN 9780517546970. OCLC  1036817554.
  44. Френч, Филипп (28 февраля 2000 г.). «Ты смотришь на меня?». The Guardian . Архивировано из оригинала 29 апреля 2018 г. Получено 27 ноября 2020 г.
  45. ^ Найман, Адам (13 марта 2019 г.). «„Заводной апельсин“ в эпоху отмены». The Ringer . Архивировано из оригинала 8 ноября 2020 г. . Получено 27 ноября 2020 г. .
  46. ^ Braund, Simon (1 января 2000 г.). "EMPIRE ESSAY: A Clockwork Orange Review". Empire . Архивировано из оригинала 20 июня 2021 г. . Получено 27 ноября 2020 г. .
  47. ^ "Cult Movies on Videocassete, 1987". Обзоры фильмов Siskel And Ebert . Архивировано из оригинала 13 февраля 2022 года . Получено 17 ноября 2022 года .
  48. ^ "Заводной апельсин (1971)". Rotten Tomatoes . Fandango Media . Архивировано из оригинала 22 мая 2016 года . Получено 14 июня 2024 года .
  49. ^ "A Clockwork Orange Reviews". Metacritic . Архивировано из оригинала 13 ноября 2020 г. Получено 24 ноября 2020 г.
  50. ^ Soyer, Renaud (22 июля 2016 г.). "Box Office France 1972 Top 10". Box Office Story . Архивировано из оригинала 8 июня 2019 г. . Получено 22 марта 2018 г. .
  51. ^ "Big Rental Films of 1973". Variety . 9 января 1974. Архивировано из оригинала 29 июня 2019. Получено 22 марта 2018 .
  52. ^ Ciment, Michel (1981). "Kubrick on A Clockwork Orange". Сайт Кубрика . Архивировано из оригинала 24 декабря 2012 года . Получено 14 апреля 2016 года .
  53. ^ Зикари, Грета; Макферсон, Том (31 марта 2017 г.). «В присутствии звезд: Знаменитые места съемок вблизи школ Sprachcaffe». Архивировано из оригинала 15 июня 2018 г. Получено 15 июня 2018 г.
  54. ^ "A Clockwork Orange on Stage webpage on The International Anthony Burgess Foundation website". Архивировано из оригинала 17 мая 2021 г. Получено 17 мая 2021 г.
  55. Берджесс, Энтони (январь 1998). Заводной апельсин. Bloomsbury Methuen Drama. стр. 50–51. ISBN 978-0-413-73590-4. Архивировано из оригинала 20 июня 2021 . Получено 20 мая 2021 .
  56. ^ "BAFTA Awards: Film in 1973". BAFTA . 1973. Архивировано из оригинала 4 января 2014 года . Получено 16 сентября 2016 года .
  57. ^ "24th DGA Awards". Премия Гильдии режиссёров Америки . Архивировано из оригинала 23 марта 2019 года . Получено 5 июля 2021 года .
  58. ^ "A Clockwork Orange – Golden Globes". HFPA . Архивировано из оригинала 29 июля 2021 г. Получено 5 июля 2021 г.
  59. ^ "The Hugo Awards: 1972". The Hugo Awards . 26 июля 2007. Архивировано из оригинала 12 июня 2010. Получено 1 ноября 2008 .
  60. ^ "KCFCC Award Winners – 1970-79". kcfcc.org . 14 декабря 2013 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2013 г. Получено 15 мая 2021 г.
  61. ^ "Past Awards". Национальное общество кинокритиков . 19 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 17 октября 2015 г. Получено 5 июля 2021 г.
  62. ^ "1969 New York Film Critics Circle Awards". Mubi . Архивировано из оригинала 27 июля 2021 г. Получено 5 июля 2021 г.
  63. ^ "Film Hall of Fame Productions". Ассоциация онлайн-кино и телевидения . Архивировано из оригинала 11 сентября 2016 года . Получено 15 мая 2021 года .
  64. ^ "2007 Rondo Awards". Rondo Hatton Classic Horror Awards . 13 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 12 апреля 2020 г. Получено 12 марта 2018 г.
  65. ^ "2011 Satellite Awards". Satellite Awards . Международная академия прессы . Архивировано из оригинала 5 июня 2021 года . Получено 10 июля 2021 года .
  66. ^ abc "Past Saturn Awards". Saturn Awards Organization . Архивировано из оригинала 19 декабря 2008 года . Получено 1 ноября 2008 года .
  67. ^ "Awards Winners". Writers Guild of America . Архивировано из оригинала 5 декабря 2012 года . Получено 6 июня 2010 года .
  68. ^ "'CLOCKWORK ORANGE' TO GET AN 'R' RATING". The New York Times . 25 августа 1972 г. ISSN  0362-4331. Архивировано из оригинала 9 января 2021 г. Получено 21 декабря 2023 г.
  69. Фредерик, Роберт Б. (3 января 1973 г.).«Крестный отец»: и остальная часть стаи». Разнообразие . стр. 7.
  70. ^ Джиллис, Честер (1999). Римский католицизм в Америке . Соединенные Штаты Америки: Columbia University Press. стр. 226. ISBN 0-231-10870-2.
  71. «Серьёзные очаги насилия в лондонской школе, заявляет королевский адвокат», The Times , 21 марта 1972 г.
  72. ^ «Связь «Заводного апельсина» с преступлением мальчика», The Times , 4 июля 1973 г.
  73. ^ "A Clockwork Orange: Context". SparkNotes . 7 марта 1999 г. Архивировано из оригинала 14 февраля 2011 г. Получено 13 марта 2011 г.
  74. ^ Барнс, Генри; Брукс, Ксан (20 мая 2011 г.). «Канны 2011: Перемотка «Механического апельсина» с Малкольмом Макдауэллом – видео». The Guardian . Архивировано из оригинала 21 мая 2011 г. Получено 21 мая 2011 г.
  75. ^ Брэдшоу, Питер (23 марта 2000 г.). «Старое ультранасилие». The Guardian . Архивировано из оригинала 22 апреля 2019 г. Получено 8 октября 2016 г.
  76. ^ Дункан 2003, стр. 136.
  77. ^ "История Scala". scala-london.co.uk . Архивировано из оригинала 24 октября 2007 . Получено 12 ноября 2007 .
  78. ^ "Without Walls: Forbidden Fruit (1993) A Clockwork Orange BBC Special – Steven Berkoff". Архивировано из оригинала 22 октября 2009 года.
  79. ^ "Ирландия: запрет и снятие запрета на фильмы". merlin.obs.coe.int . Архивировано из оригинала 1 октября 2018 года . Получено 4 марта 2018 года .
  80. ^ "Banned like Clockwork". Come Here To Me! . 21 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2018 г. Получено 4 марта 2018 г.
  81. Дуайер, Майкл (14 декабря 1999 г.). «Прошло как по маслу после 26-летней задержки». The Irish Times .
  82. Дуайер, Майкл (4 марта 2000 г.). «Фильм Кубрика вышел в прокат – без постера». The Irish Times .
  83. ^ ab Davis, Laura (16 августа 2009 г.). «Gratuitous Gore and Sex». Tonight . Новая Зеландия: Tonight & Independent Online. Архивировано из оригинала 28 октября 2022 г. Получено 25 апреля 2023 г.
  84. ^ "Брошюра кинофестиваля "Перспектива" 2011". Архивировано из оригинала 21 декабря 2011 года . Получено 28 ноября 2011 года .
  85. Тан, Жанетт (11 октября 2011 г.). «Премьера фильма «Заводной апельсин» состоится на кинофестивале S'pore». Yahoo!. Yahoo! Singapore. Архивировано из оригинала 6 октября 2014 г. Получено 2 октября 2014 г.
  86. ^ "Сайт Кубрика: Цензура фильмов Кубрика в Южной Африке". Архивировано из оригинала 6 июня 2019 года . Получено 15 мая 2019 года .
  87. Цензура! Только в Канаде , Малкольм Дин, Virgo Press, 1981.
  88. ^ "Filmes Censurados pela Ditadura Militar" . Cinema (ação) (на бразильском португальском языке). 5 октября 2018 года. Архивировано из оригинала 12 января 2021 года . Проверено 11 января 2021 г.
  89. Камасон, Альба (15 августа 2021 г.). «Эстрено де 'La Naranja Mecánica' в Испании: университетские классы, антихристианский фестиваль и ложная аменаза де бомба». ElDiario.es (на испанском языке). Архивировано из оригинала 16 августа 2021 года . Проверено 17 августа 2021 г.
  90. ^ «Разговор о фильме - Заводной апельсин плюс вопросы и ответы с Малкольмом Макдауэллом» . Фонд Креативности . Проверено 22 января 2022 г.
  91. ^ Cacciottolo, Diana (21 января 2022 г.). «Убийство в Слиме: Аквилина сказал полиции, что не хотел причинять жертве «так много» вреда». Times of Malta . Архивировано из оригинала 21 января 2022 г. Получено 22 января 2022 г.
  92. ^ Агиус, Мэтью. «Убийство Дембски: обвиняемый сообщил полиции, что его разум был «плитой» и получал «частоты»». MaltaToday.com.mt . Архивировано из оригинала 21 января 2022 г. Получено 22 января 2022 г.
  93. ^ "Home Video: Stanley Kubrick, a Film Odyssey". The New York Times . 8 июня 2001 г. Архивировано из оригинала 15 января 2022 г. Получено 15 января 2022 г.
  94. ^ ab "A Clockwork Orange". DVD Beaver . Архивировано из оригинала 21 октября 2021 г. Получено 15 января 2022 г.
  95. ^ Ловитт, Мэгги (3 августа 2021 г.). «Фильм Стэнли Кубрика «Заводной апельсин» получил дату выхода в формате 4K Ultra HD». Collider . Архивировано из оригинала 15 января 2022 г. Получено 15 января 2022 г.
  96. ^ Макдональд, Ян. Революция в голове . Пимлико. стр. 235.[ необходима полная цитата ]
  97. Чандлер, Адам (2 февраля 2012 г.). «'A Clockwork Orange' бьёт 40». The Atlantic . Архивировано из оригинала 6 октября 2017 г. Получено 6 октября 2017 г.
  98. ^ "Take One: The First Annual Village Voice Film Critics' Poll". The Village Voice . 1999. Архивировано из оригинала 26 августа 2007 года . Получено 27 июля 2006 года .
  99. ^ "AFI's 100 Years...100 Movies" (PDF) . afi.com . Американский институт киноискусства. Архивировано (PDF) из оригинала 12 апреля 2019 года . Получено 14 января 2015 года .
  100. ^ "AFI's 100 Years...100 Movies (10th Anniversary Edition)" (PDF) . afi.com . Американский институт киноискусства. Архивировано (PDF) из оригинала 6 июня 2013 года . Получено 14 января 2015 года .
  101. ^ "AFI's 100 Years...100 Heroes & Villains" (PDF) . afi.com . Американский институт киноискусства. Архивировано (PDF) из оригинала 28 марта 2014 года . Получено 14 января 2015 года .
  102. ^ "AFI's 10 Top 10: Top 10 Sci-Fi". afi.com . Американский институт кино. Архивировано из оригинала 28 марта 2014 года . Получено 14 января 2015 года .
  103. ^ "AFI's 100 Years...100 Thrills" (PDF) . afi.com . Американский институт киноискусства . Архивировано (PDF) из оригинала 28 марта 2014 года . Получено 14 января 2015 года .
  104. ^ "A Clockwork Orange". Архивировано из оригинала 10 июля 2014 года . Получено 6 июля 2014 года .
  105. ^ "Топ-10 нелепо жестоких фильмов". Time . 3 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 17 февраля 2013 г. Получено 17 февраля 2013 г.
  106. ^ "100 лучших британских фильмов всех времен" Архивировано 23 июля 2015 г. на Wayback Machine . Empire . Получено 5 января 2013 г.
  107. Паттерсон, Джон (20 октября 2010 г.). «Заводной апельсин: № 6 среди лучших артхаусных фильмов всех времен». theguardian . Архивировано из оригинала 19 июля 2021 г. Получено 19 июля 2021 г.
  108. ^ МакНэри, Дэйв (14 декабря 2020 г.). «„Темный рыцарь“, „Шрек“, „Бриолин“, „Братья Блюз“ добавлены в Национальный реестр фильмов». Разнообразие . Архивировано из оригинала 18 февраля 2021 г. . Получено 14 декабря 2020 г. .
Библиография

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки