stringtranslate.com

Люсия ди Ламмермур

Лючия ди Ламмермур ( итальянское произношение: [luˈtʃiːa di ˈlammermur] ) — трагико-драма (трагическая опера ) в трёх действиях итальянского композитора Гаэтано Доницетти . Сальвадор Каммарано написал либретто на итальянском языкепо мотивамисторического романа сэра Вальтера Скотта 1819 года «Невеста из Ламмермура» . [1]

Доницетти написал «Лючию ди Ламмермур» в 1835 году, когда он достиг пика своей репутации оперного композитора. Джоаккино Россини недавно вышел на пенсию, а Винченцо Беллини умер незадолго до премьеры « Лючии» , оставив Доницетти «единственным правящим гением итальянской оперы». [2] Не только были созрели условия для успеха Доницетти как композитора, но также существовал широкий интерес к истории и культуре Шотландии. Воспринимаемая романтика жестоких войн и распрей, а также фольклор и мифология заинтриговали читателей и зрителей XIX века. [2] Вальтер Скотт драматизировал эти элементы в своем романе «Невеста Ламмермура» , который вдохновил на создание нескольких музыкальных произведений, включая «Люсию» . [3]

История касается эмоционально хрупкой Люси Эштон (Люсия), которая вовлечена в вражду между ее собственной семьей и семьей Рейвенсвудов. Место действия — холмы Ламмермюр в Шотландии (Ламмермур) в 17 веке.

История выступлений

Дизайн для коллекции либретто по рисунку Лючии ди Ламмермур (1954).

19 век

Премьера оперы состоялась 26 сентября 1835 года в театре Сан-Карло в Неаполе. Однако Джон Блэк отмечает, что «удивительной особенностью его последующей истории выступлений является то, что оно так медленно закреплялось в неаполитанском репертуаре», [4] отмечая, что, хотя в оставшуюся часть 1835 года было 18 представлений, в 1836 году их было только четыре. 16 в 1837 году, два в 1838 году и продолжая таким же образом только по два в 1847 и 1848 годах. [4]

В Лондоне оперу увидели 5 апреля 1838 года, а для Парижа Доницетти переработал партитуру для французской версии, которая дебютировала 6 августа 1839 года в Театре де ла Ренессанс в Париже. Он достиг Соединенных Штатов с постановкой в ​​Новом Орлеане 28 мая 1841 года .

20 век и далее

Опера никогда не отсутствовала в репертуаре Метрополитен-опера более одного сезона с 1903 по 1972 год. После Второй мировой войны ряд сопрано сыграли важную роль в придании опере новой жизни, в том числе Мария Каллас (с выступлениями с 1954 года в Ла Скала и в Берлине, в 1955 году под управлением Герберта фон Караяна ) и дамы Джоан Сазерленд (с выступлениями в 1959 и 1960 годах в Королевском оперном театре Ковент-Гарден).

Он остается основным продуктом оперного репертуара. [6]

Ария из оперы «Il dolce suono» прозвучала в фильме «Пятый элемент» . [7]

Роли

Инструментарий

Ламмермюр-Хиллз , Шотландия

Аппаратура [8] представляет собой:

Дополнительно используется закулисный духовой оркестр; Доницетти не предоставил инструментов. Кроме того, согласно оригинальной партитуре Доницетти, в безумной сцене Люсии стеклянная гармоника заменяет соло-флейту. [9]

Краткое содержание

Акт 1

Сцена 1: Сады замка Ламмермур [11]

Норманно, капитан стражи замка, и другие слуги ищут злоумышленника. Он говорит Энрико, что, по его мнению, этот человек - Эдгардо из Рэйвенсвуда, и что он приезжает в замок, чтобы встретиться с сестрой Энрико, Люсией. Подтверждено, что Эдгардо действительно злоумышленник. Энрико подтверждает свою ненависть к семье Рэйвенсвуд и свою решимость положить конец отношениям.

Сцена 2: У фонтана у входа в парк, возле замка.

Люсия ждет Эдгардо. В своей знаменитой арии « Regnava nel silenzio » Лючия рассказывает своей служанке Алисе, что видела призрак девушки, убитой на том же самом месте ревнивым предком Рэйвенсвуда. Алиса говорит Люсии, что это явление — предупреждение и что она должна отказаться от любви к Эдгардо. Входит Эдгардо; по политическим причинам он должен немедленно уехать во Францию. Он надеется помириться с Энрико и жениться на Люсии. Люсия говорит ему, что это невозможно, и вместо этого они дают клятву брака и обмениваются кольцами. Эдгардо уходит.

Акт 2

Сцена 1: Апартаменты лорда Эштона

Велись приготовления к скорой свадьбе Люсии и Артуро. Энрико беспокоится о том, действительно ли Люсия покорится свадьбе. Он показывает сестре поддельное письмо, которое, по-видимому, доказывает, что Эдгардо забыл ее и завел новую возлюбленную. Энрико оставляет Люсию для дальнейшего убеждения, на этот раз Раймондо, капеллана и наставника Люсии, что она должна отказаться от своей клятвы, данной Эдгардо, ради блага семьи и выйти замуж за Артуро.

Сцена 2: Зал в замке.

Артуро приезжает на свадьбу. Люсия кажется расстроенной, но Энрико объясняет, что это связано со смертью ее матери. Артуро подписывает брачный контракт, за ним неохотно следует Люсия. В этот момент в зале внезапно появляется Эдгардо, ведущий к знаменитому секстету Chi mi frena in tal momento . [12] Раймондо предотвращает драку и показывает подпись Эдгардо Люсии на брачном контракте. Эдгардо проклинает ее, требуя, чтобы они вернули друг другу кольца. Он топчет свое кольцо по земле, прежде чем его вытесняют из замка.

Акт 3

Эскиз декорации к третьему действию, третьей сцене Франческо Баньяры , около 1844 года (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan)

Сцена 1: Волчья скала [11]

Энрико посещает Эдгардо, чтобы вызвать его на дуэль. Он говорит ему, что Лючия уже наслаждается своим свадебным ложем. Эдгардо соглашается сразиться с ним. Позже они встретятся на кладбище Рэйвенсвудс, недалеко от Волчьей скалы.

Сцена 2: Зал [13]

Раймондо прерывает свадебное торжество, чтобы сообщить гостям, что Лючия сошла с ума и убила своего жениха Артуро. Входит Лючия. В арии « Il dolce suono » она представляет себе, что находится с Эдгардо, которому скоро предстоит счастливая свадьба. Входит Энрико и сначала угрожает Люсии, но позже смягчается, когда осознает ее состояние. Люсия падает. Раймондо обвиняет Энрико в том, что он спровоцировал всю трагедию.

Сцена 3: Кладбище семьи Рейвенсвуд.

Эдгардо решает покончить с собой мечом Энрико. Он узнает, что Лючия умирает, а затем приходит Раймондо и сообщает ему, что она уже умерла. Эдгардо пронзает себя кинжалом, надеясь воссоединиться с Люсией на небесах. [14]

Музыка

«Безумная сцена»

Кабалетта « Spargi d'amaro pianto », последовавшая за более лирической « Il dolce suono » из « безумной сцены » (акт 3, сцена 2), исторически была средством передвижения для нескольких колоратурных сопрано (обеспечив прорыв для дамы Джоан Сазерленд ) . и это технически и выразительно сложная пьеса. Доницетти написал ее фа мажор , но ее часто транспонируют на тон вниз (два полутона ) в ми-бемоль.

Некоторые сопрано, в том числе Мария Каллас , исполнили сцену в стиле «написано» («как написано»), добавив к своим интерпретациям минимальные украшения. Однако большинство сопрано добавляют украшения, чтобы продемонстрировать свои технические способности, как это было традицией периода бельканто . Это включает в себя добавление и интерполяцию трелей , мордентов , поворотов, пробегов и каденций . Почти все сопрано добавляют каденции к концу «безумной сцены», иногда заканчивая их на высокой ключевой ноте (ми-бемоль или фа, в зависимости от тональности, в которой они поют, хотя Мадо Робин берет еще более высокую си-бемоль . 15] ). Некоторые сопрано, в том числе Рут Велтинг , [16] Мариэлла Девиа , [17] Мэди Меспле и Лили Понс , спели «безумную сцену» в оригинальной тональности фа мажор Доницетти, хотя чаще можно услышать ми-бемоль.

Первоначальное озвучивание этой сцены было для стеклянной гармошки и сопрано. Однако с тех пор адаптация для флейты и солистки-сопрано стала чаще исполняться, в основном по практическим соображениям. [18] Игроки на стеклянной гармонике Саша Рекерт и Филипп Александр Маргер реанимировали видение Гаэтано Доницетти в 2006 году в опере Ла Скала в Милане, [19] аккомпанируя Мариэлле Девиа , и с тех пор вернули оригинальную партитуру Доницетти во все крупные оперные театры, в том числе место его премьеры — Театр Сан-Карло . [20] Фридрих Генрих Керн , который сотрудничал с Рекертом и Маргерр в составе ансамбля Sinfonia di Vetro, [21] начал возрождать оригинальную исполнительскую практику в Соединенных Штатах, недавно представленную в постановках Люсии ди Ламмермур в Метрополитен-опера , [22] ] Опера Санта-Фе , [23] и Опера Филадельфия . [24]

Популярная каденция дуэта сопрано и флейты была написана в 1888 году Матильдой Маркези для исполнения этой роли ее ученицей Нелли Мельба , что потребовало десяти недель репетиций нового дополнения и вызвало критическую переоценку и всплеск нового интереса к опере. [25]

Список арий и музыкальных номеров

В указателе издания Бонинджа указаны следующие цифры.

Люси де Ламмермур (французская версия)

После того, как «Лючия ди Ламмермур» была поставлена ​​в Париже, французская версия в четырех действиях была заказана для Театра Возрождения в Париже. Доницетти жил там в то время, готовя переработку « Полиуто» во французскую версию (которая стала «Мучениками» ). Люси открылась 6 августа 1839 года, и эта версия много гастролировала по Франции. [26] Либретто, написанное Альфонсом Ройером и Гюставом Ваезом , не является просто переводом, поскольку Доницетти изменил некоторые сцены и персонажей. Одним из наиболее заметных изменений является исчезновение Алисы, служанки и доверенного лица Люсии. Это позволяет французской версии изолировать Люсию, тем самым усиливая эмоциональное воздействие истории. Более того, Люсия теряет большую часть поддержки Раймондо; его роль резко уменьшилась, а роль Артуро возросла. Доницетти также добавил нового персонажа, Гилберта, который во многом основан на охотнике из итальянской версии. Однако Гилберт - более развитая фигура, которая служит и Эдгардо, и Энрико, раскрывая друг другу их секреты за деньги.

Французская версия исполняется гораздо реже, чем итальянская, но она была возрождена с большим успехом Натали Дессе и Роберто Аланьей в Национальной опере Лиона в 2002 году . Опера . Сара Коберн исполнила главную роль в своей первой «Люсии» во французской версии в 2005 году. В 2008 году Люси была продюсирована Оперой Цинциннати с Кобурном снова в главной роли. [28]

Записи

Карикатура на «Лючию Секстет», около 1900 года (Civica Raccolta Stampe Bertarelli Milan).

Люсия получила более двадцати коммерческих студийных записей и еще десятки живых выступлений. Среди них две французские версии и одна оригинальная итальянская версия переведены на английский язык. Самая ранняя полная запись была сделана в 1929 году, когда Лоренцо Молахоли дирижировал оркестром и хором Ла Скала , а в главной роли - Мерседес Капсир . Есть несколько записей с Марией Каллас в главной роли, в том числе две студийные версии под управлением Туллио Серафина (1953 и 1959) и две концертные версии Герберта фон Караяна (1954 и 1955). Джоан Сазерленд , которая была особенно известна своими выступлениями в роли Люсии, также несколько раз записывалась в этой роли, включая запись Decca Records 1971 года под управлением Ричарда Бонинджа с Лучано Паваротти в роли Эдгардо. В 2002 году Chandos Records выпустила английскую версию под управлением Дэвида Пэрри и Элизабет Футрал в роли Люсии. Также было выпущено несколько видеозаписей, в том числе одна на французском языке. [29] Чарльз Маккеррас вернулся к партитуре с автографом Доницетти и подготовил новое издание партитуры. Он вернулся к исходной ключевой структуре, и «Безумная сцена» стала совсем другой. [ нужна цитата ] Он записал эту версию для Sony в 1997 году. Еще одна примечательная запись - это запись Дианы Дамрау вместе с Джозефом Каллехой в роли Эдгардо и Людовиком Тезье в роли Энрико.

Рекомендации

Примечания

  1. Сюжет оригинального романа Вальтера Скотта основан на реальном инциденте, произошедшем в 1669 году в Галлоуэе , хотя Скотт перенес это место в район Ламмермюрских холмов в Лоуленд Шотландии. Настоящей семьей, замешанной в этом, были Дэлримплы . Хотя либретто сохраняет большую часть основной интриги Скотта, оно также содержит весьма существенные изменения с точки зрения персонажей и событий. В романе Скотта злодеем и злым виновником всей интриги является ее мать, леди Эштон, а не Энрико. Кроме того, Баклоу был ранен Люси только после их неудачной свадьбы, а позже он выздоровел, уехал за границу и пережил их всех. В опере безумие Люсии более стремительное, драматичное и очень зрелищное, а в книге — более загадочное и двусмысленное. Кроме того, в романе последний разговор и прощание Эдгара и Люси (под присмотром ее матери) гораздо менее мелодраматичен и более спокоен, хотя конечный эффект одинаково разрушительен для них обоих. В конце романа Эдгар исчезает (его тело так и не было найдено) и, предположительно, погиб в результате какого-то несчастного случая по дороге на дуэль со старшим братом Люси; поэтому он не совершает зрелищного самоубийства в оперном стиле с использованием стилета, узнав о смерти Люси.
  2. ^ аб Маккеррас, с. 29
  3. ^ Маккеррас, с. 30
  4. ^ аб Блэк, стр. 34–35.
  5. Новый Орлеан Пикайюн, 28 мая 1841 г., стр. 2, кол. 1
  6. ^ Статистика производительности. По состоянию на 13 ноября 2013 г.
  7. ^ «Пятый элемент (1997) — Общая информация — IMDb» . IMDB .
  8. ^ "Лючия ди Ламмермур (Доницетти, Гаэтано) - Музыкальная библиотека IMSLP/Петруччи: бесплатные ноты, являющиеся общественным достоянием" . imslp.org . Проверено 19 марта 2018 г.
  9. Томмазини, Энтони (5 октября 2007 г.). «Лючия ди Ламмермур – Стеклянная гармошка – Опера». Нью-Йорк Таймс . ISSN  0362-4331 . Проверено 19 марта 2018 г.
  10. ^ Осборн, с. 240
  11. ^ ab оригинальная постановка из партитуры Рикорди
  12. ^ "Музыкальный момент Люсии ди Ламмермур: Секстет и финал Акта II" . Королевский оперный театр . 11 апреля 2016 года . Проверено 29 декабря 2019 г.
  13. ^ оригинальная постановка в партитуре Рикорди
  14. ^ Этот синопсис Саймона Холледжа был впервые опубликован на Opera japonica (www.operajaponica.org) и публикуется здесь с разрешения.
  15. ^ Мадо Робин поет Bb поверх высокого C !!!. Youtube.com (телевидение). Архивировано из оригинала 18 ноября 2021 года . Проверено 31 декабря 2012 г.
  16. Forbes, Элизабет , Некролог: Рут Велтинг, The Independent , 23 декабря 1999 г. По состоянию на 6 февраля 2009 г.
  17. ^ jovi1715 (8 июня 2016 г.), Мариэлла Девиа - Безумная сцена Люсии ди Ламмермур (оригинальная версия) - 1990 г., заархивировано из оригинала 18 ноября 2021 г. , получено 19 марта 2018 г.{{citation}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  18. Томмазини, Энтони (5 октября 2007 г.). «Резонанс — стеклянный акт для героини, находящейся на грани». Газета "Нью-Йорк Таймс . Проверено 14 октября 2018 г.
  19. Парисет, Паола (20 апреля 2015 г.). «Не имя Люсии». Сеть Uniroma .
  20. ^ Котарелли, Пино. «Лючия ди Ламмермур». Театральные рецензии .
  21. ^ ди Ветро, ​​Симфония. "Ансамбль". симфония ветра .
  22. ^ «Нью-Йорк, Метрополитен-опера: «Лючия ди Ламмермур» | GBOPERA». www.gbopera.it (на итальянском языке). 28 апреля 2018 года . Проверено 21 сентября 2018 г.
  23. ^ Келлер, Джеймс М. «Небесная гармония: Стеклянная гармоника в «Люсии ди Ламмермур»». Санта-Фе, Нью-Мексико . Проверено 21 сентября 2018 г.
  24. ^ Филадельфия, Опера. «Лючия ди Ламмермур - От Бергамо до Бенджамина Франклина». Опера Филадельфия . Проверено 21 сентября 2018 г.
  25. ^ "Пульезе, стр. 32" . JSTOR  3878303 . Проверено 3 февраля 2023 г.
  26. ^ "Фестиваль ЛЮСИ ДЕ ЛАММЕРМУР в Экс-ан-Провансе" . фестиваль-aix.com . Проверено 3 февраля 2023 г. .
  27. ^ Колтон, Аннабель. «BBC - Музыка - Рецензия на Доницетти - Люси де Ламмермур». www.bbc.co.uk. _ Проверено 3 февраля 2023 г.
  28. ^ «Люси и Джерри: Музыка в Цинциннати - классическая музыкальная журналистика Мэри Эллин Хаттон (обзоры_2008)» . www.musicincincinnati.com . Проверено 3 февраля 2023 г. .
  29. ^ Дискография Люсии ди Ламмермур на Operadis

Цитируемые источники

Другие источники

Внешние ссылки