stringtranslate.com

Макбет (фильм 1971 года)

«Макбет» (также известный как «Трагедия Макбета» или «Фильм Макбета» Романа Полански ) — исторический драматический фильм 1971 года, снятый Романом Полански и написанный совместно Полански и Кеннетом Тайнаном . Экранизация одноимённой трагедииУильяма Шекспира , повествующая историю лорда Хайленда , который становится королём Шотландии через предательство и убийство. Джон Финч и Франческа Аннис играют главную роль и его жену , известные своей относительной молодостью как актёры. Темы исторического повторения , большего пессимизма и внутреннего уродства в физически красивых персонажах добавляются к истории Шекспира о моральном упадке, которая представлена ​​в более реалистичном стиле.

Полански решил адаптировать «Макбета» как способ справиться с широко разрекламированным убийством его беременной жены , Шэрон Тейт, совершённым семьёй Мэнсона . Испытав трудности с получением спонсорской поддержки от крупных студий, Playboy Enterprises вмешалась, чтобы обеспечить финансирование. После проблемных съёмок на Британских островах, погрязших в плохой погоде, «Макбет» был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1972 года и стал коммерческим провалом в США. Первоначально противоречивый из-за своего откровенного насилия и наготы, фильм с тех пор получил в целом положительные отзывы и был назван лучшим фильмом Национальным советом по рецензиям в 1972 году .

Сюжет

В Средние века норвежское и ирландское вторжение в Шотландию с помощью предательского тана Кавдора Макдонвальда было подавлено Макбетом , таном Гламиса и Банко . Макдонвальда приговаривает к смерти король Дункан и постановляет, что Макбету будет присвоен титул Кавдора. Макбет и Банко не узнают об этой новости; когда они едут верхом, они натыкаются на Трех Ведьм , которые приветствуют Макбета как «тана Кавдора и будущего короля», а Банко как «меньшего и большего». В их лагерь прибывают дворяне и сообщают Макбету, что он был назван таном Кавдора, причем Макбет одновременно испытывает благоговение и страх перед перспективой узурпации Дункана, в дальнейшем исполнении пророчества. Он пишет письмо леди Макбет , которая в восторге от этой новости. Однако она опасается, что у ее мужа слишком много доброго нрава, и клянется быть жестокой по отношению к нему. Дункан называет своего старшего сына, Малькольма , принцем Камберлендским, и, таким образом, наследником престола , к неудовольствию Макбета и брата Малькольма Доналбейна . Затем королевская семья и дворяне проводят ночь в замке Макбета, а леди Макбет приветствует короля и танцует с ним с двуличием.

Подстрекаемый женой, Макбет входит в покои короля Дункана после того, как она опоила стражников. Дункан просыпается и произносит имя Макбета, но Макбет закалывает его. Он подставляет стражников за убийство, а затем убивает их, когда обнаруживается труп Дункана. Опасаясь заговора, Малкольм и Доналбейн бегут в Англию и Ирландию, и тан Росса понимает, что Макбет станет королем. Оппортунистический придворный , он приветствует Макбета в Сконе , в то время как благородный Макдуф возвращается в свой дом в Файфе . Когда Макбет начинает опасаться возможной узурпации власти Банко и его сыном Флинсом , он посылает двух убийц, чтобы убить их, а затем посылает Росса в качестве таинственного Третьего убийцы . Банко убит, в то время как Флинс сбегает. Макбет избавляется от двух убийц, утопив их. После того, как Банко появляется на пиру в виде призрака, Макбет ищет ведьм, которые проводят обнажённый ритуал. Ведьмы и духи, которых они вызывают, обманывают Макбета, заставляя его думать, что он непобедим, поскольку его может убить только мужчина, не рождённый женщиной, и он не будет побеждён, пока «Бирнамский лес не придёт в Дунсинан».

Росс отправляется в Файф, чтобы руководить убийством Макдуфа, однако Макдуф уехал в Англию. Росс входит в замок Файф, притворяясь другом, но оставляет тяжелые двери замка открытыми, позволяя банде убийц Макбета убить леди Макдуф , детей и слуг. Когда дворяне бегут из Шотландии, Макбет выбирает нового тана Файфа, даруя титул Сейтону вместо Росса. Разочарованный, Росс покидает Шотландию, чтобы присоединиться к Малкольму и Макдуфу в Англии. Они приветствуют его, не подозревая о его предательстве. Английский король вступил в союз с Малкольмом, отправив войска во главе с Сивардом , чтобы свергнуть Макбета и посадить Малкольма на шотландский трон.

Английские войска вторгаются, прикрываясь срубленными ветвями Бирнамского леса и держа их перед своей армией, чтобы скрыть свою численность, когда они идут на Макбета в Дунсинане. Когда войска штурмуют замок, Макдуф сталкивается с Макбетом, и во время боя на мечах Макдуф показывает, что он был рожден с помощью кесарева сечения . Макдуф убивает Макбета, обезглавливая его, и Росс вручает корону Малкольму, который становится новым королем Шотландии. Тем временем Доналбейн, выезжая верхом, сталкивается с ведьмами.

Бросать

Темы и интерпретации

Травля медведя — средневековая форма развлечения, показанная в фильме.

Джеймс Моррисон написал, что темы «убийственных амбиций» Макбета вписываются в фильмографию Полански [7] и увидел сходство с киноверсией Макбета Орсона Уэллса 1948 года в преуменьшении психологии и возрождении «примитивного края». Однако, в отличие от Уэллса, Полански выбирает натурализм вместо экспрессионизма [8] . Автор Эва Мазерска писала, что, несмотря на предполагаемый реализм в представлении монологов в качестве закадрового голоса, Макбет Полански был «абсурдным», изображая историю не как объяснение текущих событий, а как «порочный круг преступлений и несчастий». Каждая коронация происходит после того, как предшественник жестоко уничтожается, а гости и хозяева всегда предают друг друга, а Полански добавляет Росса, оставляющего двери замка Файфа открытыми [9] .

Динн Уильямс прочла фильм не только как размышления Полански об убийстве Шэрон Тейт , но и о более широких проблемах, таких как убийство Мартина Лютера Кинга-младшего и война во Вьетнаме . [10] Франческа Ройстер также утверждает, что использование английской и кельтской культур в одежде и культуре 1960-х и 1970-х годов, указывая на публикации «Властелина колец» в США и музыку Led Zeppelin , связывает прошлое фильма с настоящим. [11] Хотя роль Playboy Enterprises в основном заключалась в предоставлении финансирования, Уильямс также видела в Леди Макбет Полански воплощение парадоксов « мифов Playboy », временами теплых и сексуальных, временами служанок, а временами роковых женщин . [12]

В одной из сцен при дворе Макбета проходит травля медведей — разновидность развлечения в Средние века, в которой медведь и собаки сражаются друг с другом. Уильямс предположил, что сцена передает растущую черствость Макбета и леди Макбет после прихода к власти, [13] в то время как Кеннет С. Ротвелл и Моррисон сопоставили сцену с Макбетом Шекспира, описывая себя как «подобного медведю». [14] [15]

Образ леди Макбет в исполнении Эннис сравнивают с леди Годивой ( картина «Леди Годива» , 1897 г., Джон Кольер ).

Литературный критик Сильван Барнет писал, что молодые главные герои предполагали «контраст между красивой внешностью и уродливым внутренним миром». [16] Уильямс сравнил леди Макбет с леди Годивой по ее «волосам и натуралистической бледности», предполагая, что она могла бы вписаться в особняк Playboy . [12] Еще больше «уродства» добавляет Полански в переосмыслении Росса, который становится более важным персонажем в этом фильме. [17] Как и в случае с главными героями, Росс демонстрирует «зло в красоте», поскольку его играет «красивый Джон Страйд ». [18]

Барнет также написал измененную концовку, в которой Доналбейн встречается с ведьмами, заменив сообщение «мера, время и место» на «бесконечное предательство». [16] Историк кино Дуглас Броуд также прокомментировал добавленную концовку, сказав, что она отражает пессимизм Полански в противоречии с оптимизмом Шекспира. Аналогичным образом Броуд считал, что монолог Макбета « Завтра и завтра и завтра » становится выражением нигилизма в фильме, в то время как Шекспир не намеревался отражать его собственные чувства. [19]

Производство

Разработка

Финансирование фильма осуществляли Хью Хефнер и Playboy Enterprises .

Режиссер Роман Полански интересовался адаптацией пьесы Шекспира еще со времен учебы в Кракове , Польша, [10] но приступил к работе только после убийства его беременной жены Шэрон Тейт и трех общих друзей пары членами « семьи Мэнсона» в его доме в Беверли-Хиллз в ночь на 9 августа 1969 года. После убийств Полански впал в глубокую депрессию и был недоволен тем, как инцидент был представлен в СМИ, в котором, как казалось, были виноваты его фильмы. [20] В то время он работал над фильмом «День дельфина» , проектом, который провалился и был передан другому режиссеру, Майку Николсу . [21] Находясь в Гштааде , Швейцария, в начале 1970 года, Полански задумал адаптацию « Макбета» и обратился к своему другу, британскому театральному критику Кеннету Тайнану , за его «энциклопедическими знаниями о Шекспире». [10] В свою очередь, Тайнан был заинтересован в работе с Полански, потому что режиссер продемонстрировал то, что Тайнан считал «идеально правильным сочетанием фантазии и насилия». [22]

Примерно в это же время Ричард Бертон обсуждал создание версии « Макбета» с Элизабет Тейлор в роли леди Макбет по сценарию Пола Дена . «Я бы лучше собрал его, чем появлялся в нем», — сказал Бертон, добавив: «Я не очень уверен, что смогу сделать это в нынешних условиях киноиндустрии». [23]

Скриптинг

Тайнан и Полански обнаружили, что адаптировать текст под настроение фильма было сложно. Тайнан написал Полански, что «главная проблема Макбета — увидеть события фильма с его точки зрения». [24] В процессе написания сценария Полански и Тайнан разыгрывали свои сцены в лондонской квартире в Белгравии , где Тайнан играл Дункана, а Полански — Макбета. [25] Как и в киноверсии « Гамлета» 1948 года , монологи представлены натуралистично, как закадровый текст. [24]

В одной из сцен Полански и Тайнан написали, что леди Макбет произносит свой лунатический монолог в обнаженном виде. Их решение было мотивировано тем фактом, что люди в эту эпоху всегда спали обнаженными. [26] Аналогичным образом, консультации с академическими исследованиями Средневековья привели к изображению дворян, остановившихся в замке Макбета, ложащихся спать на сене и земле, в присутствии животных. [27]

Дополнительное значение, которое фильм придает Россу, не было отражено в первом варианте сценария, в котором вместо этого был придуман новый персонаж по имени Телохранитель, который также является Третьим Убийцей . [18] Телохранитель был объединен с Россом Шекспира. [28] Сценарий был завершен к августу 1970 года, а съемки планировалось начать в Англии в октябре. [29]

Финансы

Paramount Pictures , Universal Pictures и Metro-Goldwyn-Mayer отказались финансировать проект, посчитав, что пьеса Шекспира не подходит режиссеру, добившемуся успеха с фильмом « Ребенок Розмари» (1968). [30] Хью Хефнер , издатель Playboy , продюсировал несколько фильмов с Playboy Enterprises и стремился снять еще больше, когда встретил Полански на вечеринке. [31] Бюджет был установлен в размере 2,4 миллиона долларов. [32]

Об участии Хефнера было объявлено в августе 1970 года. Evening Standard сообщила: «Я понимаю, что эта новая версия будет иметь высокое содержание секса и насилия». [33]

В апреле 1971 года Columbia Pictures объявила о подписании трехлетнего контракта с Playboy Enterprises на создание как минимум четырех совместных фильмов, первым из которых стал «Макбет» . [34]

Кастинг

Франческа Аннис сыграла леди Макбет .

Из-за ощущения, что персонажи Макбета были более соотносимы с молодыми людьми 1960-х годов, чем с опытными, пожилыми актерами, Полански намеренно искал «молодых и красивых» актеров на роли Макбета и леди Макбет . [35] Франческе Аннис и Джону Финчу было 26 и 29 лет соответственно, [36] при этом Тайнан заметил, что персонажи старше 60 лет слишком стары, чтобы быть амбициозными. [35]

Полански хотел пригласить на роль леди Макбет либо Викторию Теннант , либо Тьюсдей Уэлд . [37] Уэлд отказалась от роли, не желая играть обнаженную сцену. [36] От роли также отказалась Гленда Джексон , которая сказала: «Я не хочу шесть недель на натуре, бродя по этому проклятому дроку за гроши». [38]

Кастинг на роль состоялся только перед самым началом фильма. [39] Эннис согласилась на роль после некоторой неохоты, так как она согласилась, что персонаж должен быть старше, но ее было легко уговорить присоединиться к актерскому составу. [35] Аннаис назвала фильм «75 процентов Шекспира и 25 процентов Полански», заявив, что «нет ничего, что могло бы волновать» ее обнаженную сцену. «Я просто хожу по комнате». [40]

Первым выбором Полански на роль Макбета был Альберт Финни , но он отказался от этой роли, после чего Тайнан порекомендовал Никола Уильямсона , но Полански посчитал, что он недостаточно привлекателен. [36] Финч был более известен по съемкам в фильмах Hammer Film Productions, таких как «Вампиры-любовники» и телесериале «Контрудар» . [35] Финч познакомился с Полански на рейсе Париж-Лондон и несколько раз прослушивался. [41]

Для сцены, где три ведьмы и многие другие исполняют "Double, double, toil and trouble" в обнаженном виде, Полански столкнулся с трудностями при найме статистов для исполнения. В результате некоторые ведьмы были вырезаны из картона. [12] Полански заставил нескольких пожилых статистов спеть " Happy Birthday to You " обнаженными для видео, отправленного Хефнеру на его 45-й день рождения. [42]

Съемки

Местом съемок был замок Линдисфарн .

«Макбет» снимался в разных местах по всему Британским островам, начиная с Сноудонии в Уэльсе в октябре 1970 года. [36] [21] Значительная часть съёмок проходила в Нортумберленде на северо-восточном побережье Англии, включая замок Линдисфарн , замок Бамбург и пляж, церковь Св. Эйдана и Северные Чарльтонские пустоши около Алника . [43] Внутренние сцены снимались на студии Shepperton Studios ; [37] съёмки начались 2 ноября 1970 года. [44]

Производство было осложнено плохой погодой [45] и жалобами актеров на «вздорность» Полански [46] . Режиссер поединков Уильям Хоббс сравнил долгие репетиции под дождем с «подготовкой к десятиборью » [46] .

Полански лично обращался с реквизитом и демонстрировал его , ездил на лошадях перед съемкой и заходил в фекалии животных, чтобы снять коз и овец. [46] Режиссер часто отбирал камеру у своих операторов. [47] Он также решил использовать спецэффекты, чтобы представить «кинжал разума», полагая, что зрители могут быть озадачены или не получат удовольствия от просмотра, если кинжал не появится на экране, а будет просто описан в диалоге. [48] Большие трудности в изображении катапульты огненных шаров в замок привели к тому, что Полански назвал это «особыми дефектами». [49]

Часть фильма снималась в замке Бамборо .

К середине января фильм отставал от графика. Гаранты завершения договорились о том, чтобы Питер Коллинсон был нанят и снял сцены в Шеппертоне. [50] [51]

Полански оправдал неэффективность фильма, обвинив «паршивую погоду», и согласился отказаться от одной трети оставшейся части своей зарплаты, сверх которой Хефнер внес еще 500 000 долларов для завершения фильма. [52]

Музыка

Для саундтрека к фильму Полански использовал Third Ear Band , музыкальную группу, которая добилась первоначального успеха после публикации своего альбома Alchemy в 1969 году. Группа сочинила оригинальную музыку для фильма, добавив электронную музыку к ручным барабанам, духовым и струнным инструментам . [26] Также использовались блокфлейты и гобои , вдохновленные средневековой музыкой в ​​Шотландии. [53] Кроме того, в саундтрек были включены элементы музыки Индии и Ближнего Востока, а также джаза . [54]

В сцене, где король Дункан развлекается в замке Макбета, играют лютни , а Флинс поет «Merciless Beauty» Джеффри Чосера , хотя его слова не вписываются в хронологические рамки фильма. [55] Хотя в саундтреке есть некоторое влияние Средневековья, этого нет в сценах, где убивают Дункана и убивают Макбета. Полански и группа использовали алеаторическую музыку для этих сцен, чтобы передать хаос. [26]

Выпускать

В Соединенных Штатах фильм был показан в театре Playboy в Нью-Йорке 20 декабря 1971 года. [56] Полански оплакивал релиз около января, называя его «кинематографическим самоубийством», учитывая, что обычно низкие продажи билетов на недавно выпущенные фильмы в этом месяце. [24] Фильм был показан в Лондоне в феврале 1972 года. [57] Фильм был показан на Каннском кинофестивале 1972 года , но не был включен в основной конкурс. [58] Полански, Финч и Эннис посетили Каннский фестиваль в мае 1972 года. [59]

Театральная касса

Фильм провалился в прокате . [45] По данным The Hollywood Reporter , в сентябре 1973 года Playboy Enterprises подсчитала, что потеряет 1,8 миллиона долларов на фильме и что это нанесет ущерб компании в целом. [60]

Общие убытки составили 3,5 миллиона долларов. [61] Из-за убытков фильмы Шекспира казались коммерчески рискованными, пока Кеннет Брана не снял «Генриха V» в 1989 году. [62] Кинокритик Терренс Рафферти связал финансовый крах с различными суевериями, окружавшими пьесу . [24]

Критический прием

После выхода «Макбет» получил смешанные отзывы, с большим негативным вниманием к его насилию, в свете убийств Мэнсона , и наготе, виной которой стали его ассоциации с Playboy . [24] Полин Кейл написала, что фильм «сводит смыслы Шекспира к банальной теме «жизнь — это джунгли»». [63] Сотрудники Variety отклонили фильм, написав: «Работает ли «Макбет » Полански ? Не особенно, но это была замечательная попытка». [64] Дерек Малкольм, писавший для The Guardian , назвал фильм шокирующим, но не чрезмерным, а Финча и Эннис — «более или менее адекватными». [57]

Напротив, Роджер Эберт дал фильму четыре звезды, написав, что он «полон шума и ярости» и «Все эти благородные, трагические Макбеты — Орсон Уэллс , Морис Эванс и другие — теперь выглядят как самозванцы, а король предстаёт перед нами как испуганный ребёнок». [65] Роджер Гринспан из The New York Times сказал, что, несмотря на слухи о фильме, он «не особенно обнажён и необязательно жесток», и что Финч и Эннис играют великолепно. [56] В New York Джудит Крист защитила фильм как традиционный, надлежащим образом сосредоточенный на «моральном падении» Макбета и подходящий для молодой аудитории, и провела параллель с его кровью к названию фильма Акиры Куросавы 1957 года «Трон в крови » . [66]

Литературный критик Сильван Барнет написал, что, учитывая творчество Шекспира, можно утверждать, что «кровь могла бы так же обильно литься в фильме». Однако он написал, что предполагаемое вдохновение от Театра жестокости «трудно принять». [16] Трой Паттерсон, пишущий для Entertainment Weekly , дал фильму оценку B, назвав его «Шекспиром как шоу ужасов», а «Эннис» больше подходит для Мелроуз Плейс . [67] Обзор Time Out утверждает, что реалистичная игра актеров не отдала должное поэзии, и фильм «никогда не скатывается в темный, неконтролируемый кошмар, как это делает версия Уэллса (при всех ее недостатках)». [68]

Мнения со временем улучшились: в 2007 году режиссёр и писатель Джон Сэйлз сказал: «Я думаю, что это великолепная работа кинематографа», а в 2013 году писатель Мартин Эмис сказал: «Я действительно думаю, что фильм лишен недостатков». [24] В своём «Movie Guide» за 2014 год Леонард Малтин дал фильму три с половиной звезды, назвав его «захватывающим, атмосферным и чрезвычайно жестоким». [69] Фильм имеет рейтинг 80% на агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes , основанный на 64 рецензиях, с консенсусом « Макбет Романа Полански тревожный и неровный, но также, несомненно, убедительный». [70]

Почести

Домашние медиа

После реставрации компанией Sony Pictures Entertainment фильм был помещен в раздел «Венецианская классика» на Венецианском кинофестивале 2014 года . [73] В регионе 1 компания The Criterion Collection выпустила фильм на DVD и Blu-ray в сентябре 2014 года. [45]

Ссылки

  1. ^ "Макбет (AA)". Британский совет по классификации фильмов . 27 октября 1971 г. Получено 30 ноября 2016 г.
  2. ^ Чепмен, Дж. (2022). Деньги за экраном: история британского финансирования кино, 1945-1985. Издательство Эдинбургского университета, стр. 265.
  3. ^ Сэндфорд, стр. 182
  4. ^ Айн-Крупа 2010, стр. 78–79.
  5. ^ ab Mazierska 2007, стр. 201.
  6. Шекспир 2004, стр. xxxv.
  7. ^ Моррисон 2007, стр. 113.
  8. ^ Моррисон 2007, стр. 116.
  9. ^ Мазерска 2007, стр. 149.
  10. ^ abc Williams 2008, стр. 146.
  11. ^ Ройстер 2016, стр. 176–177.
  12. ^ abc Williams 2008, стр. 153.
  13. ^ Уильямс 2008, стр. 151.
  14. ^ Ротвелл 2008, стр. 254.
  15. ^ Моррисон 2007, стр. 115.
  16. ^ abc Barnet 1998, стр. 198.
  17. ^ Климан 1998, стр. 137–138.
  18. ^ ab Kliman 1998, стр. 138.
  19. ^ Броде 2000, стр. 192.
  20. ^ Айн-Крупа 2010, стр. 78.
  21. ^ ab Ain-Krupa 2010, стр. 79.
  22. ^ Сэндфорд 2007, стр. 207.
  23. Эдвардс, Сидней (26 сентября 1970 г.). «Бертон в подвале». Evening Chronicle . стр. 16.
  24. ^ abcdef Рафферти, Терренс (24 сентября 2014 г.). "Макбет: Нечто злое". Коллекция Criterion . Получено 6 декабря 2016 г.
  25. ^ Уильямс 2008, стр. 145.
  26. ^ abc Williams 2008, стр. 152.
  27. ^ Мазерска 2007, стр. 151.
  28. ^ Климан 1998, стр. 139.
  29. ^ Weiler, AH (16 августа 1970). «Фильм: Полански, Тайнан и «Макбет»». The New York Times . Получено 6 декабря 2016 г.
  30. ^ Сэндфорд 2007, стр. 208.
  31. ^ Броде 2000, стр. 189.
  32. ^ Ротвелл 2004, стр. 147.
  33. Оуэн, Майкл (21 августа 1970 г.). «Хенфер снимет «Макбета». Evening Standard . стр. 9.
  34. Купер, Род (24 апреля 1971 г.). «Сделка Playboy-Columbia». Kine Weekly . стр. 14.
  35. ^ abcd Уильямс 2008, стр. 147.
  36. ^ abcd Сэндфорд 2007, стр. 212.
  37. ^ ab "Трагедия Макбета". catalog.afi.com . Получено 3 декабря 2021 г. .
  38. ^ Вудворд, Ян (1985). Гленда Джексон: исследование огня и льда. St. Martin's Press. стр. 79. ISBN 9780312329143.
  39. «Франческа, вероятная леди Мабет». Evening Standard . 3 ноября 1970 г. стр. 9.
  40. ^ «Нагота не помешала Франческе играть в «Макбете». Evening Sentinel . 19 июня 1971 г. стр. 4.
  41. Ниссе, Невилл (25 ноября 1971 г.). «Молодой человек быстро добивается успеха». Grimsby Evening Telegraph . стр. 11.
  42. ^ Сэндфорд 2007, стр. 215.
  43. ^ "Макбет". BBC Tyne . Получено 18 апреля 2006 г.
  44. Оуэн, Майкл (27 октября 1970 г.). «Роль в фильме «Макбет» достается «неизвестному»". Evening Standard . стр. 17.
  45. ↑ abc Ng, Дэвид (23 сентября 2014 г.). «Макбет» Романа Полански, пересмотренный Criterion Collection». Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 декабря 2016 г.
  46. ^ abc Sandford 2007, стр. 213.
  47. ^ Сэндфорд 2007, стр. 214.
  48. ^ Броде 2000, стр. 188.
  49. ^ Уильямс 2008, стр. 150.
  50. ^ Сэндфорд 2007, стр. 219.
  51. ^ Тайнан, Кеннет (1976). Звук хлопка двух рук. Холт, Райнхарт и Уинстон. стр. 87. ISBN 9780030167263.
  52. ^ Сэндфорд 2007, стр. 220.
  53. ^ Леонард 2009, стр. 84.
  54. ^ Сэндфорд 2007, стр. 222.
  55. ^ Леонард 2009, стр. 85.
  56. ^ ab Greenspun, Roger (21 декабря 1971 г.). "Фильм: 'Макбет' Полански и Тайнана". The New York Times . Получено 6 декабря 2016 г.
  57. ^ ab Malcolm, Derek (3 февраля 1972). «Трон крови». The Guardian . стр. 10.
  58. ^ "Каннский кинофестиваль: Макбет". festival-cannes.com. Архивировано из оригинала 8 марта 2012 года . Получено 17 апреля 2009 года .
  59. Сэндфорд 2007, стр. 227–228.
  60. ^ "Трагедия Макбета (1971)". Turner Classic Movies . Получено 8 декабря 2016 г.
  61. Монако 1992, стр. 508.
  62. ^ Кроул 2010.
  63. ^ Кейл 1991, стр. 444.
  64. Staff (31 декабря 1971 г.). "Макбет". Variety . Получено 6 декабря 2016 г.
  65. Эберт, Роджер (1 января 1971 г.). «Макбет». Rogerebert.com . Получено 6 декабря 2016 г. .
  66. Крист, Джудит (10 января 1972 г.). «Некоторые поздние цветы и несколько сорняков». Нью-Йорк . С. 56.
  67. Паттерсон, Трой (10 мая 2002 г.). «Макбет». Entertainment Weekly . Получено 9 декабря 2016 г.
  68. TM (10 сентября 2012 г.). "Макбет (1971)". Time Out . Получено 9 декабря 2016 г.
  69. ^ Малтин 2013.
  70. ^ "Макбет (1971)". Rotten Tomatoes . Fandango . Получено 6 октября 2021 г. .
  71. ^ "Фильм 1973 года". Британская академия кино и телевизионных искусств . Получено 6 декабря 2016 года .
  72. ^ "Лауреаты премии 1971 года". Национальный совет по рецензированию . Получено 6 декабря 2016 г.
  73. ^ Барраклоу, Лео (15 июля 2014 г.). «'Guys and Dolls' Joins Venice Classics Line-up». Variety . Получено 30 января 2017 г. .

Библиография

Внешние ссылки