«Моя прекрасная леди» — американский музыкальный комедийно-драматический фильм 1964 года, адаптированный из мюзикла Лернера и Лоу 1956 года попьесе Джорджа Бернарда Шоу 1913 года «Пигмалион» . В фильме по сценарию Алана Джея Лернера и режиссера Джорджа Кьюкора изображена беднаяторговка цветами из племени кокни по имени Элиза Дулиттл , которая подслушивает высокомерного профессора фонетики Генри Хиггинса, который случайно делает ставку на то, что сможет научить ее говорить на «правильном» английском языке. , тем самым сделав ее презентабельной в высшем обществе эдвардианского Лондона .
В фильме снимались Одри Хепберн в роли Элизы Дулиттл, заменившей Джули Эндрюс из мюзикла [4] , и Рекс Харрисон в роли Генри Хиггинса, повторяющего свою роль из мюзикла, со Стэнли Холлоуэем , Глэдис Купер и Уилфридом Хайд-Уайтом в ролях второго плана. Имея критический и коммерческий успех, он стал вторым по прибылям фильмом 1964 года и получил восемь премий Оскар , в том числе за лучший фильм , лучшую режиссуру и лучшую мужскую роль . [5] Американский институт кино включил этот фильм на 91-е место в рейтинге AFI «100 лет... 100 фильмов» 1998 года, на 12-е место в рейтинге AFI «100 лет... 100 страстей» 2002 года и на 8-е место в рейтинге лучших мюзиклов AFI 2006 года. .
В 2018 году фильм был выбран для сохранения в Национальном реестре фильмов США Библиотекой Конгресса как «культурно, исторически или эстетически значимый».
В Лондоне профессор Генри Хиггинс, ученый- фонетик , считает, что акцент и тон голоса определяют перспективы человека в обществе («Почему англичане не могут?»). Однажды вечером на фруктово-овощном рынке Ковент-Гардена он встречает полковника Хью Пикеринга, эксперта по фонетике, который приехал из Индии, чтобы увидеться с ним. Хиггинс хвастается, что смог научить даже Элизу Дулиттл, молодую продавщицу цветов с сильным акцентом кокни , говорить так хорошо, что он мог бы выдать ее за герцогиню на посольском балу . Мечта Элизы - работать в цветочном магазине, но ее акцент делает это невозможным («Разве это не было бы мило»). На следующее утро Элиза появляется в доме Хиггинса в поисках уроков. Пикеринг заинтригован и предлагает покрыть все сопутствующие расходы, если Хиггинс добьется успеха. Хиггинс соглашается и описывает, как женщины разрушают жизни («Я обычный мужчина»).
Отец Элизы, Альфред П. Дулитл, мусорщик , узнает о новом месте жительства своей дочери («Немного удачи»). Он появляется в доме Хиггинса три дня спустя, якобы для того, чтобы защитить добродетель своей дочери, но на самом деле для того, чтобы получить немного денег от Хиггинса, и его откупают за 5 фунтов стерлингов. Хиггинс впечатлен честностью этого человека, его природным даром речи и особенно его наглым отсутствием морали. Хиггинс рекомендует Альфреда богатому американцу, интересующемуся моралью.
Элиза терпит требовательные методы обучения Хиггинса и обращение с ней лично («Ну, погоди»), в то время как слуги чувствуют одновременно раздражение от шума и жалость к Хиггинсу («Хор слуг»). Она не добивается прогресса, но как только она, Хиггинс и Пикеринг собираются сдаться, Элиза наконец «понимает это» («Дождь в Испании»); она мгновенно начинает говорить с безупречным акцентом высшего общества и очень рада своему прорыву («Я могла бы танцевать всю ночь»).
В качестве пробного заезда Хиггинс берет ее на ипподром Аскот («Аскот Гавот»), где она поначалу производит хорошее впечатление, но шокирует всех внезапным переходом к вульгарному кокни, подбадривая лошадь. Хиггинс частично скрывает ухмылку рукой. В Аскоте она встречает Фредди Эйнсфорд-Хилла, молодого человека из высшего сословия, который влюбляется в нее («На улице, где вы живете»).
Затем Хиггинс берет Элизу на бал в посольстве для финального испытания, где она танцует с иностранным принцем. Также присутствует Золтан Карпати, эксперт по венгерской фонетике, обученный Хиггинсом, который занимается обнаружением самозванцев. После танца с Элизой он заявляет, что она венгерская принцесса.
После этого тяжелая работа Элизы почти не получает признания, а вся похвала достается Хиггинсу («Ты сделал это»). Это, а также его бессердечное обращение с ней, особенно его безразличие к ее будущему, заставляют ее уйти от него, но не раньше, чем она бросает в него тапочки Хиггинса, оставляя его озадаченным ее неблагодарностью («Ну, погоди (Реприза)») . Снаружи Фредди все еще ждет («На улице, где вы живете (Реприза)») и приветствует Элизу, которую он раздражает, поскольку все, что он делает, это говорит («Покажи мне»). Элиза пытается вернуться к своей прежней жизни, но обнаруживает, что больше не вписывается в нее. Она встречает своего отца, которому богатый американец, которому Хиггинс рекомендовал его, оставил большое состояние, и смиряется с тем, что выйдет замуж за мачеху Элизы. Альфред чувствует, что Хиггинс его погубил, сетуя на то, что теперь он связан «моралью среднего класса», согласно которой он напивается перед днем свадьбы («Приведи меня в церковь вовремя»). В конце концов Элиза навещает мать Хиггинса, которая возмущена бессердечным поведением сына.
На следующий день Хиггинс обнаруживает, что Элиза ушла, и ищет ее («Гимн Ему»), в конце концов находя ее в доме своей матери. Хиггинс пытается уговорить Элизу вернуться к нему. Он злится, когда она объявляет, что собирается выйти замуж за Фредди и стать помощницей Карпати («Без тебя»). Он пробирается домой, упрямо предсказывая, что она приползет обратно. Однако он приходит к тревожному осознанию того, что она стала важной частью его жизни («Я привык к ее лицу»). Он входит в свой дом, чувствуя себя одиноким, размышляя о своем бессердечном поведении и настолько скучая по Элизе, что включает граммофон и слушает ее голос. Внезапно Элиза снова появляется в двери и выключает ее, чтобы привлечь его внимание, а Хиггинс спрашивает: «Элиза, где, черт возьми, мои тапочки?»
В титрах не указан:
Частичное исполнение песен, данное Харрисоном, является хорошо известным примером спрехстимма . [7] [8]
Глава CBS Уильям С. Пейли профинансировал оригинальную бродвейскую постановку в обмен на права на альбом актеров (через Columbia Records ). Warner Bros. купила права на фильм в феврале 1962 года за беспрецедентную на тот момент сумму в 5,5 миллионов долларов (что эквивалентно 53 миллионам долларов в 2022 году) плюс 47¼% от общей суммы, превышающей 20 миллионов долларов. [9] Было решено, что права на фильм вернутся к CBS через семь лет после выхода. [10]
Когда Джек Уорнер приобрел права на экранизацию, он заменил Джули Эндрюс в роли Элизы Дулитл и вместо этого взял на роль Одри Хепберн. Публика была возмущена, такова была популярность Эндрюса в роли на Бродвее. Алан Джей Лернер сообщил ей эту новость, когда Эндрюс перешел к постановке «Камелота»: «Я так хотел, чтобы ты это сделала, Джули, но им нужно было имя» .
Весь фильм был снят на студии Warner Bros. Studios в Бербанке, Калифорния, с августа по декабрь 1963 года. Основные съемки проходили на шести сценах студии, а именно на 4, 7, 8, 11, 16 и 26. [12] [ 13]
Порядок песен в бродвейском шоу соблюдался четко, за исключением «With a Little Bit of Luck»; песня указана третьим музыкальным номером в спектакле, но в фильме она четвертая. На сцене песня разделена на две части, исполняемые в двух разных сценах. Часть песни поется Дулитлом и его друзьями сразу после того, как Элиза отдает ему часть своего заработка, непосредственно перед тем, как она пойдет к Хиггинсу просить уроки речи. Вторую половину песни Дулиттл поет сразу после того, как узнает, что Элиза теперь живет с Хиггинсом. В фильме вся песня поется в одной сцене, действие которой происходит сразу после того, как Хиггинс спел «Я обычный человек». Однако в песне между куплетами есть сцена диалога (разговор Дулитла с хозяйкой Элизы).
Инструментальная композиция «Busker Sequence», открывающая спектакль сразу после увертюры , — единственный музыкальный номер из спектакля, не включенный в киноверсию. Однако некоторые такты из пьесы можно услышать, когда Элиза идет под дождем через Ковент-Гарден.
Все песни в фильме были исполнены полностью, за исключением некоторых куплетов. Например, в песне «Немного удачи» куплет «У него в кармане нет ни копейки » , исполнявшийся припевом, был опущен из-за его объёма и длины; Вместо этого был использован оригинальный куплет из «Show Me».
Строфы «You Did It», которые появляются после того, как Хиггинс говорит: «Она принцесса», изначально были написаны для сцены, но Харрисон ненавидел текст и отказывался исполнять песню, если текст не был опущен, как это было в большинстве бродвейских версий. . Однако, когда Кьюкор пригрозил покинуть производство, если пропущенные слова не будут восстановлены для киноверсии, Харрисон согласился. Пропущенные слова заканчиваются словами «Венгерская рапсодия», за которыми слуги трижды кричат «Браво» под звуки «Венгерской рапсодии» Листа , прежде чем слуги поют «Поздравляем, профессор Хиггинс». [14]
Пение Хепберн было признано неадекватным, и ее окрестила Марни Никсон , [15] которая спела все песни, кроме «Just You Wait», в которой голос Хепберн был сохранен во время резкого припева с Никсоном в мелодической части бриджа . Хепберн в слезах спела короткую репризу песни. Некоторые из оригинальных вокальных исполнений Хепберн были выпущены в 1990-х годах. Менее известен тот факт, что песни Джереми Бретта (в роли Фредди) озвучивал Билл Ширли . [16]
Харрисон отказался предварительно записывать свои музыкальные номера, объяснив это тем, что он никогда не проговаривал песни одинаково дважды и поэтому не мог убедительно синхронизировать губы с воспроизводимой записью во время съемок (по словам Джека Л. Уорнера , дубляж был обычным явлением для лет, заявив: «Мы даже прозвали Рин Тин Тин »). [17] Джордж Гроувс снабдил Харрисона беспроводным микрофоном , что стало первым таким использованием во время съемок кинофильма. [18] Звуковой отдел получил премию Оскар за свои усилия.
Одним из немногих отличий в структуре сценической версии от фильма является размещение антракта . В спектакле антракт происходит после посольского бала, на котором Элиза танцует с Карпати. В фильме антракт происходит перед балом, когда Элиза, Хиггинс и Пикеринг отправляются в посольство.
Джин Аллен , Сесил Битон и Джордж Джеймс Хопкинс получили премию Американской киноакадемии за лучший художник-постановщик . Вдохновением Битона для создания библиотеки Хиггинса послужила комната в замке Груссе , Монфор-л'Амори , во Франции, которая была богато украшена ее владельцем Карлосом де Бейстеги . [ нужна цитация ] Шляпы были созданы парижской модисткой мадам Полетт [фр] по просьбе Битона. [19]
Премьера фильма состоялась в театре «Критерион» в Нью-Йорке в среду, 21 октября 1964 года, а его обычный показ начнется на следующий день с авансом в 500 000 долларов. [20]
При производственном бюджете в 17 миллионов долларов « Моя прекрасная леди» на тот момент был самым дорогим фильмом, снятым в США. [21]
Фильм был переиздан в 1971 году и собрал в прокате 2 миллиона долларов в США и Канаде. Он был снова переиздан в 1994 году, на этот раз компанией 20th Century Fox , после тщательной реставрации. [22]
В 2019 году фильм был выпущен ограниченным тиражом через Turner Classic Movies и Fathom Events 17 и 20 февраля в рамках TCM Big Screen Classics.
Моя прекрасная леди была выпущена на Blu-ray Ultra HD 25 мая 2021 года дочерней компанией CBS и действующим правообладателем Paramount Home Entertainment . [23]
Моя прекрасная леди имеет рейтинг одобрения Rotten Tomatoes 95% на основе 91 отзыва со средней оценкой 8,6 из 10. В консенсусе говорится: «Элегантная и красочная адаптация любимой пьесы Джорджа Кьюкора поднимается на новую высоту благодаря победным выступлениям Одри Хепберн и Рекса Харрисона». [24] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 95 из 100 по мнению 15 критиков, что указывает на «всеобщее признание». [25]
Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» открыл свой современный обзор: «Как мог бы воскликнуть Генри Хиггинс: «Клянусь Джорджем, они это поняли!» На основе музыкального спектакля «Моя прекрасная леди» они сделали превосходный фильм — фильм, который очаровательно передает богатые возможности знаменитой постановки в свежей и плавной кинематографической форме». [26] Филип К. Шойер из Los Angeles Times сообщил с премьеры в Нью-Йорке, что «когда занавес сдвинулся в конце всего трех часов, трех часов разноцветного развлечения, я услышал, как почти повторяю гордое заключение полковника Пикеринга. выступления Элизы Дулиттл в роли герцогини на балу в посольстве — «полный триумф»» [27]
Роберт Дж. Лэндри из Variety написал: «В нем есть богатство сюжета, юмора, актерской игры и продюсерских качеств, далеко превосходящее среднюю большую картину. Это Голливуд в своих лучших проявлениях, краеугольный камень карьеры Джека Л. Уорнера и фильм, который будет продолжаться и сейчас». -предсказуемые [ sic ? ] пределы плей-офф в политике зарезервированных мест и мировой аренде». [28]
Ежемесячный кинобюллетень Великобритании заявил, что «с таким диапазоном таланта, вкуса и чистого профессионализма в работе, начиная с Шоу, Уорнерс вряд ли могла бы снять фильм, который большую часть времени не удовлетворял бы большинство людей. Их Инвестиции в 17 миллионов долларов выглядят так же безопасно, как и дома». В обзоре высказывалось мнение, что Кьюкор руководил с «большим тактом», но «довольно ненужной осмотрительностью. Сцены развиваются в устойчивом, равномерном темпе, как будто каждое слово на вес золота (возможно, учитывая цену, уплаченную за права, почти так и было). Особенно декор имеет тенденцию скорее тормозить, чем выпускать фильм». [29]
Брендан Гилл из The New Yorker написал, что фильм «почти нетронутым пережил всегда рискованный прыжок со сцены на экран», добавив: «Мисс Хепберн не особенно убедительна в роли цветочницы кокни, но, освоив свои гласные и согласные, в сцене «Дождь в Испании» она проявляет себя». [30] Ричард Л. Коу из The Washington Post также предположил, что кастинг Хепберн был «основным недостатком фильма», описав ее как «узнаваемо изысканную - но не 21-летнюю - как цветочницу, а в более поздние сцены она привносит настоящую кокетливость. не-шавианский». Тем не менее, Коу заметил, что «есть несколько чудесных вещей, которые сделают этот фильм давно любимым», в том числе Рекс Харрисон, показавший «одно из классических экранных представлений», которое, как он правильно предсказал, «абсолютно точно будет на церемонии вручения Оскара в следующем году». [31]
Критик Chicago Sun-Times Роджер Эберт дал фильму четыре звезды из четырех, а в 2006 году он включил его в свой список «Великих фильмов», высоко оценив игру Хепберн и назвав фильм «лучшим и самым невероятным из мюзиклов». [32]
Джеймс Берардинелли написал в ретроспективном обзоре: «Немногие жанры фильмов столь же волшебны, как мюзиклы, и немногие мюзиклы столь же умны и живы, как « Моя прекрасная леди». Это классика не потому, что группа скучных киноэкспертов назвала ее таковой, а потому, что потому что это было и всегда будет чистой радостью». [33]
Дэйв Уитакер из DavesMovieDatabase, сайта-агрегатора фильмов, который объединяет другие списки с кассовыми сборами, рейтингами и наградами, называет « Мою прекрасную леди» 100-м величайшим фильмом всех времен, [34] — 9-м величайшим мюзиклом всех времен, [35] ] и 30-м фильмом всех времён, получившим наибольшее количество наград. [36]
Ретроспективный анализ «Моей прекрасной леди» оказался более неоднозначным: между рецензентами возникли разногласия по поводу того, критикует ли фильм или подтверждает женоненавистнические и классовые стереотипы. [37] [38]
Фильм был восстановлен в 1994 году Джеймсом К. Кацем и Робертом А. Харрисом , которые восстановили «Спартак» тремя годами ранее. Реставрация была заказана и профинансирована компанией CBS, права на фильм которой были переданы Warner Bros. в 1971 году . из 8K-сканов оригинального негатива камеры и других сохранившихся 65-миллиметровых элементов. [40]
В 2008 году планировался новый фильм мюзикла по сценарию Эммы Томпсон , но проект не состоялся. Кира Найтли , Кэри Маллиган и Колин Ферт были среди актеров, претендующих на главные роли. [41] [42] [43]
Хорошо известным примером Sprechgesang является Рекс Харрисон... в роли профессора Хиггинса в «Моей прекрасной леди».
И теперь холмы все еще живы от шума успеха.
Запись Джули Sound of Music является рекордсменом по продажам (7 000 000) среди всех пластинок, а альбом My Fair Lady (6 000 000) занимает второе место.