stringtranslate.com

Пепел и алмаз (фильм)

«Пепел и алмаз» (польск. Popiół i diament ) — польский драматический фильм 1958 года режиссёра Анджея Вайды , снятый по одноименному роману польского писателя Ежи Анджеевского 1948 года . В главных ролях Збигнев Цыбульский и Эва Кржижевская . Фильм завершил трилогию военных фильмов Вайды, последовавшую за фильмами «Поколение» (1954) и «Канал» (1956). Действие фильма «Пепел и алмаз» происходит в 1945 году, вскоре после Второй мировой войны. Главный герой фильма, бывший солдат Армии Крайовой Мачек Хелмицкий, действует в антикоммунистическом подполье. Мачек получает приказ убить Щуку, местного секретаря Польской рабочей партии . Со временем Хелмицкий всё больше сомневается, стоит ли выполнять его задание.

«Пепел и алмаз» , хотя и основанный на романе, который напрямую поддерживал послевоенную коммунистическую систему в Польше , был тонко изменен по сравнению с исходным материалом. Вайда симпатизировал солдатам польского подполья за независимость; поэтому он уделил большую часть внимания Хелмицкому. В течение трехмесячной разработки « Пепла и алмаза » режиссер внес радикальные изменения в базовый сценарий, благодаря своему помощнику режиссера Янушу Моргенштерну , а также Цыбульскому, который играл главную роль. Фильм получил разрешение от властей на распространение только благодаря заступничеству Анджеевского. Фильм не получил разрешения на показ в основном конкурсе Каннского кинофестиваля . Тем не менее, «Пепел и алмаз» появился на Венецианском кинофестивале , где получил премию ФИПРЕССИ .

Поначалу «Пепел и алмаз» получил положительные отзывы критиков как в Польше, так и во всем мире. Однако после Революции 1989 года фильм подвергся критике за фальсификацию коллективной памяти польских партизан. Тем не менее, фильм сохранил репутацию одного из самых известных польских фильмов в истории.

Сюжет

8 мая 1945 года, в конце Второй мировой войны, возле небольшой сельской церкви бывшие солдаты Армии Крайовой Мацек, Анджей и Древновский готовятся убить Конрада Щуку, политического оппонента и секретаря Польской рабочей партии . Засада проваливается, поскольку нападавшие позже узнают, что они по ошибке убили двух невинных людей. [2]

Начальник Анджея и Мацека, майор Вага, узнает о неудавшемся покушении. Вага приказывает Анджею и Мацеку повторить попытку. Они приходят в ресторан отеля Monopol, где начинается банкет в честь победоносной войны, но бойцы не участвуют. Сидя в баре, Мацек и Анджей слушают песню « Красные маки Монтекассино » и вспоминают своих павших товарищей. В их честь Мацек поджигает несколько стаканов ректификованного спирта . Их несчастный товарищ Древновский напивается в баре, где обсуждает перспективы карьеры в послевоенной Польше с Пенёнжеком, представителем демократической прессы. [3]

Во время вечеринки Мачек заигрывает с барменшей по имени Кристина и приглашает ее в свой номер. После этого он идет в свой номер в отеле, чтобы проверить свое оружие. Кристина приходит к нему в номер после окончания смены. Когда они лежат голыми в постели, они понимают, что влюблены, но Кристина не хочет привязываться, так как Мачек не планирует оставаться в городе надолго. Они решают пойти на прогулку. Когда начинается дождь, Кристина и Мачек укрываются в разрушенной церкви. Кристина замечает стихотворение, написанное на стене, и Мачек мрачно читает его по памяти. Влюбленные прощаются, и Мачек обещает изменить свою ситуацию, чтобы он мог остаться с ней.

Мачек возвращается в бар, где обсуждает с Анджеем свое чувство долга и обязательства перед делом. Однако Анджей не сочувствует его положению и говорит, что Мачек станет дезертиром, если не выполнит своего обязательства убить Щуку. Тем временем совершенно пьяный Древновский портит банкет, обливая других гостей пеной из огнетушителя, и покидает бал с позором, положив конец своей предполагаемой карьере коммунистического функционера. После приема Щука узнает, что его сын Марек арестован за вступление в подпольную милицию. [4]

Мачек ждет, когда Щука выйдет из отеля, чтобы встретиться со своим пленным сыном, следует за ним и стреляет в него. На следующее утро Мачек планирует уехать из Островца на поезде. Он рассказывает Кристине о своем решении уехать, оставляя ее убитой горем. Гости отеля танцуют под пианиста и оркестр, играющие полонез Шопена «Военный» в ля мажоре . По дороге на вокзал Мачек наблюдает, как Анджей избивает Древновского за его новообретенную, оппортунистическую поддержку подполья. Мачек убегает, когда Древновский зовет его по имени. Он случайно сталкивается с солдатами Польской народной армии и в панике выхватывает пистолет. Они стреляют и смертельно ранят его. Мачек убегает на свалку, но падает и умирает в муках. [5]

Бросать

Производство

Письмо

Анджей Вайда , режиссер фильма, 1963 год.

«Пепел и алмазы» снят по мотивам романа Ежи Анджеевского , впервые опубликованного в 1948 году. [6] Роман был обязательной школьной книгой в коммунистической Польше и пользовался уважением у тогдашних властей. [7] Первыми режиссерами, которые попытались адаптировать книгу для фильма, были Эрвин Аксер и Антони Богдзевич . В сценарии Аксера, который придерживался духа оригинала, роли должны были быть больше похожи на карикатуры. Историк Тадеуш Любельский ретроспективно прокомментировал сценарий Аксера следующими словами: «Коммунисты еще более порядочны и заняты, аристократы и бывшие члены Армии Крайовой — еще более подлы и безрассудны». [8] Сценарий Богдзевича содержал похожее пропагандистское сообщение, изображая командование польского сопротивления в дурном свете. Там майор Вага шантажировал Мацека, чтобы тот убил Щуку, угрожая ему военным судом; в конце концов Мачек решил поддержать Щуку. [9] Однако ни один из этих сценариев не был реализован, а политики посчитали видение Бохдзевича слишком «оборонительным». [10] Ян Рыбковский также планировал снять адаптацию «Пепла и алмаза » , хотя в конечном итоге решил сосредоточиться на комедии под названием « Шляпа господина Анатоля » . Таким образом, он дал возможность Анджею Вайде запустить проект. [11]

В ноябре 1957 года Вайда провел письменную беседу с Анджеевским, в ходе которой будущий режиссер предложил несколько изменений в первоначальной версии истории. Тема, касающаяся судьи Антония Косецкого, была удалена, чтобы основной сюжет сосредоточился на противостоянии Мацека и Щуки. Также Вайда предложил сократить историю до одного дня, при этом Мацек должен был стать центральным героем. [12] [10] Вайда и Анджеевский завершили сценарий в январе 1958 года, передав его на рассмотрение Комиссии по оценке сценариев. После долгих раздумий Комиссия, членами которой были Александр Сцибор-Рыльский , Анджей Браун, Кшиштоф Теодор Теплиц, Тадеуш Конвицкий и Анджей Карповский, решила проголосовать за принятие сценария. [13]

Разработка

Получив одобрение сценария, Вайда подготовился к производству фильма « Пепел и алмаз» в рамках киностудии «KADR» . Сначала режиссер намеревался снимать фильм в Лодзи . Однако в конечном итоге он выбрал студию во Вроцлаве , решение было принято из-за возможной экономии и для того, чтобы предотвратить слишком большое вмешательство политиков в процесс производства фильма. 3 февраля 1958 года исполняющий обязанности главного оператора Ежи Левинский решил начать производство фильма « Пепел и алмаз» , не посоветовавшись с властями. [14] Контракт на заказ гарантировал Вайде зарплату в размере 69 000 польских злотых, тогда как Анджеевский получил 31 500 польских злотых. [14] Общий бюджет фильма «Пепел и алмаз» оценивается в 6 070 000 польских злотых. [15]

Затем Вайда начал собирать съемочную группу. Станислав Адлер стал продюсером, Ежи Вуйчик взял на себя операторскую работу, а Филип Новак был уполномочен выбирать музыкальный материал для фильма. [16] Было решено, что «Пепел и алмаз» сначала будут снимать в ателье, а затем на открытом воздухе. [17] Основная сценография, сделанная в ателье, представляла собой ресторан отеля Monopol. Однако съемочная группа также использовала аутентичные места, такие как церковь Святой Варвары во Вроцлаве и часовню недалеко от Тшебницы . [15]

У режиссера возникли некоторые проблемы с выбором будущего актерского состава. Однако он нашел поддержку в лице Януша Моргенштерна , своего помощника. Моргенштерн, более знакомый с актерским рынком, убедил Вайду взять на роль Мацека Збигнева Цибульского , хотя режиссер рассматривал кандидатуру Тадеуша Янчара . [18] Придя на съемочную площадку, Цибульский сразу отказался играть в партизанской форме, предложенной художником по костюмам Катажиной Ходорович, и настоял на том, чтобы надеть свои «темные очки в стиле пятидесятых, пиджак и узкие джинсы». [19] Вацлав Застшежинский, театральный актер, практически не имевший опыта работы в кино, был утвержден на роль Щуки. [20] Адам Павликовский , музыковед, взял на себя роль Анджея, в то время как коллега Цибульского Богумил Кобела был утвержден на роль Древновского. [21]

Съемки

Съемки фильма «Пепел и алмаз» начались в марте 1958 года и закончились в июне 1958 года, после 60 съемочных дней. [22] Фильм снимался в формате 1:1.85, который никогда ранее не использовался в польском кино. [23] Во время съемок съемочная группа внесла существенные изменения в сценарий, которые повлияли на будущее восприятие фильма. Например, Цыбульский предложил, чтобы Щука держал умирающего Мацека; Вайда добавил сцены, содержащие христианскую иконографию; а Моргенштерн придумал самую известную сцену, во время которой Мацек и Анджей зажигают бокалы, наполненные очищенным спиртом . [24] Концовка также была изменена; Вайда вырезал сцену из романа, в которой некоторые солдаты Армии Польской Народной комментируют смерть Мацека следующими словами: «Эй, ты, ... что заставило тебя убежать?» [25] [24]

Самой сложной задачей было убедить коммунистические власти показать «Пепел и алмаз» . Партийные интеллектуалы были недовольны тем, что главным героем фильма стал Мацек Хелмицкий. Именно тогда сам Анджеевский, при поддержке своих коллег-писателей, убедил активистов ПОРП в правильности идеологического посыла фильма; без помощи автора романа произведение Вайды никогда бы не увидело свет. [26] Официальный показ состоялся 7 июля 1958 года, после чего «Пепел и алмаз» можно было распространять в кинотеатрах. [27] Несмотря на протесты Александра Форда , потребовавшего от властей запретить фильм, его официальная премьера состоялась 3 октября 1958 года . [28] Тем не менее, из-за все еще существующих сомнений относительно его посыла, «Пепел и алмаз» не допустили к участию в основном конкурсе Каннского кинофестиваля . [29] Затем Левински отправил работу Вайды на Венецианский кинофестиваль, где — помимо основного конкурса — она получила премию Международной федерации кинокритиков (ФИПРЕССИ). [30]

Прием

«Пепел и алмаз» имел международный успех. По словам Янины Фальковской, это самый узнаваемый фильм Вайды [31] и, по мнению Марека Гендриковского, самое важное достижение польской киношколы , которое подчеркивает характерный стиль режиссера, имея дело со Второй мировой войной. [31] Несмотря на осуждение фильма некоторыми коммунистическими критиками, многие сторонники независимой Польши идентифицировали себя с ролью Мацека. [31] Цыбульского сравнивали с Джеймсом Дином по его игре, что дополнялось тем фактом, что своим появлением польский актер олицетворял современное поколение 1950-х годов. [32] В общей сложности около 1 722 000 зрителей посмотрели «Пепел и алмаз» в течение первого года. [33]

Критический прием в Польше

Пепел и бриллианты , постер Томаша Войчика , 2017 г.

Польские кинокритики в целом были в восторге от экранизации романа Анджеевского. Станислав Гжелецкий оценил «Пепел и алмаз» как «новое, выдающееся произведение польского киноискусства». [34] По словам Кшиштофа Теодора Теплица, « Пепел и алмаз» — не блестящий фильм, но это, безусловно, великий фильм». [34] Ежи Плажевский назвал фильм Вайды «превосходным». [34] Несколько других польских кино- и литературных критиков — Станислав Гроховяк , Станислав Лем , Анджей Врублевский — также считали «Пепел и алмаз » исключительным произведением. [ 34 ]

На переднем плане, из-за господствовавшей тогда коммунистической системы, среди вопросов, обсуждаемых критиками, были попытки идеологической интерпретации. В то время указывалось на трагические действия солдат Армии Крайовой , которые якобы несправедливо продолжали свою борьбу против новой политической реальности. Однако среди этих голосов звучало мнение Яна Юзефа Щепаньского, лишенное идеологического оттенка. По его мнению, Вайда показал зрителю качества польской молодежи во время войны. [35] Одновременно критики, связанные с властями, сомневались, не восславит ли режиссер это поколение, что вызовет солидарность зрителей с «реакционным» солдатом. Наибольшие претензии к « Пеплу и алмазу» были у Зигмунта Калужинского и Виктора Ворошильского . Калужинский искал анахронизм в портрете персоны Мацека, считая его стиль более подходящим для современности, чем для 1945 года. В свою очередь, по словам Ворошильского, «солдаты Армии Крайовой были наделены таким ясным чувством абсурдности своих злодеяний, что [...] это безнадежно». [35] Марксистские рецензенты критиковали «Пепел и алмаз » , подчеркивая его предполагаемое отсутствие образовательных функций и маргинализацию Щуки, который был изображен в фильме как посредственный партийный активист. Станислав Гроховяк, который нашел в драме Вайды «эсхатологическое измерение» классической трагедии, отверг такие пропагандистские интерпретации. [35]

Критики, ищущие эстетические проблемы в творчестве Вайды, интерпретировали его по-разному. Ежи Квятковский отметил высокую экспрессию адаптации по сравнению с оригиналом. Алиция Хельман, в свою очередь, высказала мнение, что «в этом фильме есть все – слишком много, слишком хорошо, слишком красиво», но в то же время он подчеркивает «усердие, беспокойство, захват, большую эмоциональную страсть». [36] Эрнест Бриль посвятил более широкий анализ оценке античной структуры кинопроизведения, с неразрывной судьбой показывая трагизм действий главного героя. [36] Роль Збигнева Цибульского, а также музыкальное оформление и операторская работа Ежи Вуйчика были широко приняты. [37]

После революций 1989 года «Пепел и алмаз» столкнулся с обвинениями в фальсификации истории. Анджей Вернер обвинил фильм в исторической лжи, [38] а кинокритик Вальдемар Холодовский раскритиковал работу Вайды за то, что она предполагала , что представителей подполья следует изолировать от общества. [39] Кшиштоф Конколевский выразил сожаление по поводу того, что «Пепел и алмаз» Вайды для польской и международной аудитории на протяжении многих лет был источником знаний о временах после Второй мировой войны. Однако он также отметил, что режиссер — в отличие от автора оригинала — смягчил пропагандистское послание книги, в которой подпольщики были прямо изображены как бандиты. [40] Напротив, Тадеуш Любельский заявил, что версия Вайды согревает образ подполья в гораздо большей степени, чем те, которые предлагали Аксер и Богдзевич. В отличие от Конколевского, Любельский был убежден, что момент польского Октября был идеально запечатлен во время съемок фильма. [41]

Критический прием за пределами Польши

В Западной Европе «Пепел и алмаз» получил широкую похвалу от кинокритиков. Итальянский критик Невио Корич нашел в фильме лирическую отсылку к искусству барокко. [42] Некоторые эксперты по кино, такие как Фума Сайсё, указывали на поэтические качества работы. Жорж Садуль сравнивал работу Вайды с работами выдающегося режиссера Эриха фон Штрогейма . [42] В своем ретроспективном обзоре 1999 года для The Guardian Дерек Малкольм сравнил смерть Мачека с финалом фильма Луиса Бунюэля « Забытые» . [43] Однако некоторые критики были раздражены предполагаемой манерностью работы и экспозицией барочного орнамента. [42] Дэйв Кер из Chicago Reader поделился мнением, что «[следуя] технике арт-кино того времени, Вайда тяготеет к резким и преувеличенным образам» [44], в то время как в обзоре Time Out London говорилось, что «путь Вайды — это сладкий запах излишеств, но некоторые сцены остаются сильно запоминающимися — зажигание напитков на баре, перевернутый Христос в разбомбленной церкви и продолжительные предсмертные муки Цыбульского в конце». [45] Как сказал Дэвид Паркинсон из Empire , «последняя часть [Вайды] классической польской трилогии полна символизма, но остается эмоциональной и интимной для просмотра». [46]

Награды и номинации

«Пепел и алмаз» получил приз ФИПРЕССИ на Венецианском кинофестивале в 1959 году. [47] Фильм также был дважды номинирован на премию Британской академии кино и телевизионных искусств : Збигнев Цибульский был номинирован в категории « Лучший актер », а Анджей Вайда — в категории «Лучший фильм любого происхождения». [48] [49]

Наследие

Кинокритики считают «Пепел и алмаз» одним из величайших шедевров польского кино и, возможно, лучшим фильмом польского реалистического кино. [50] Ричард Пенья в книге «1001 фильм, который вы должны увидеть, прежде чем умрете» считает концовку фильма одной из самых сильных и часто цитируемых в истории кино. [50] Фильм занял 38-е место в рейтинге «100 лучших фильмов мирового кино» журнала Empire в 2019 году. [51] В опросе 2015 года, проведенном Польским музеем кинематографии в Лодзи, «Пепел и алмаз» был признан третьим величайшим польским фильмом всех времен. [52] Режиссеры Мартин Скорсезе , Хаяо Миядзаки , Фрэнсис Форд Коппола , Павел Павликовский и Рой Андерссон назвали его одним из своих любимых фильмов всех времен. [53] [54] [55] [56]

В 2013 году Мартин Скорсезе выбрал его для показа вместе с такими фильмами, как «Невинные колдуны» , «Нож в воде» , «Земля обетованная» и «Человек из железа» в Соединенных Штатах , Канаде и Великобритании в рамках фестиваля польских фильмов « Мартин Скорсезе представляет: шедевры польского кино ». [57]

«Пепел и алмазы» оказали значительное влияние на развитие Польской киношколы , вызвав полемическую реакцию других режиссеров движения. В 1960 году один из ее членов, Казимеж Куц , снял полемический фильм под названием « Никто не плачет» ( Nikt nie woła , 1960). В отличие от Мацека Хелмицкого, главный герой этого фильма — также солдат подполья за независимость — не выполняет приказ, а пытается начать жизнь заново и обосноваться на Возвращенных территориях . [58] В фильме «Как быть любимым » (1961) Войцех Ежи Хас сделал стилизацию культовой «сцены с лампами». Здесь персонаж Цыбульского — не заговорщик, готовый действовать, а небритый, пьяный мифоман, вспоминающий свои предполагаемые героические подвиги. [59]

Миф о Цыбульском также звучал в более поздних фильмах Вайды. В его работах «Пейзаж после битвы» (1969) и «Свадьба» (1972) вновь появляется ссылка на финальный танец. [60] Под влиянием критики консервативных рецензентов режиссер снял «Кольцо с коронованным орлом» ( Pierścionek z orłem w koronie , 1992). Эта работа включала в себя самоплагиат сцены зажигания бокалов в баре (Цыбульскому подражал Томаш Конечны, а Рафал Круликовский воплощал Адама Павликовского), но сцена была установлена ​​в другом, самоироничном контексте. [61] Однако, в то время как консервативные круги считали «Коронованный орел» Вайды справедливым сведением счетов с прошлым периодом, [62] фильм вызвал смущение среди либеральных критиков, а Якуб Маймурек писал о «самом болезненном эстетическом самопозоре» со стороны режиссера. [63]

Бывший фронтмен Pink Floyd Роджер Уотерс утверждает, что фильм «Пепел и алмазы» оказал на него «огромное влияние» в молодости [64] , а текст песни Pink Floyd « Two Suns in the Sunset » из альбома группы 1983 года The Final Cut содержит отсылки к фильму [65] .

Посмотрев несколько раз фильм «Пепел и алмазы» в Осло в 1960 году, театральный режиссер Эудженио Барба решил отправиться в Польшу для дальнейшего обучения режиссуре. Он записался в Варшавский университет, но не смог завершить учебу и прошел стажировку у Ежи Гротовского . Барба написал книгу о своем опыте в Польше под названием « Земля пепла и алмазов» (1999). [66]

В интервью 2024 года изданию Letterboxd Мартин Скорсезе и Леонардо Ди Каприо назвали «Пепел и алмаз» одним из главных источников вдохновения для фильма «Отступники», удостоенного премии «Оскар» в 2006 году . [67]

Признание

Смотрите также

Примечания

  1. ^ «Семь стран, семь постеров, один классический фильм». Британский институт кино . 18 мая 2015 г. Получено 25 ноября 2015 г.
  2. ^ Фальковска 2007, стр. 54–55.
  3. ^ Фальковска 2007, стр. 55–56.
  4. ^ Фальковска 2007, стр. 56–58.
  5. ^ Фальковска 2007, стр. 59–60.
  6. ^ Корнацкий 2011, стр. 13–18.
  7. Коутс 1996, стр. 288.
  8. ^ Любельский 1994, стр. 177.
  9. ^ Любельский 1994, стр. 182.
  10. ^ ab Lubelski 1994, стр. 184.
  11. ^ Любельский 1994, стр. 176.
  12. ^ Корнацкий 2011, стр. 20–29.
  13. ^ Коутс 2005, стр. 39.
  14. ^ ab Kornacki 2011, стр. 45.
  15. ^ ab Kornacki 2011, стр. 50.
  16. ^ Корнацкий 2011, стр. 50–51.
  17. ^ Корнацкий 2011, стр. 54.
  18. ^ Корнацкий 2011, стр. 87–89.
  19. ^ Шоу 2014, стр. 50.
  20. ^ Любельский 2000, стр. 166.
  21. ^ Любельский 2000, стр. 166–167.
  22. ^ Корнацкий 2011, стр. 103.
  23. ^ Корнацкий 2011, стр. 286.
  24. ^ ab Lubelski 1994, стр. 186.
  25. ^ Анджеевский 1980, стр. 239.
  26. ^ Корнацкий 2011, стр. 316.
  27. ^ Корнацкий 2011, стр. 317.
  28. ^ Корнацкий 2011, стр. 318–319.
  29. ^ Корнацкий 2011, стр. 320–321.
  30. ^ Корнацкий 2011, стр. 378–379.
  31. ^ abc Falkowska 2007, стр. 60.
  32. ^ Халтоф 2002, стр. 89.
  33. ^ Корнацкий 2011, стр. 413.
  34. ^ abcd Корнацкий 2011, стр. 343–347.
  35. ^ abc Корнацкий 2011, стр. 348–362.
  36. ^ аб Корнацкий 2011, стр. 363–369.
  37. ^ Корнацкий 2011, стр. 369.
  38. Вернер 1987, стр. 32–45.
  39. ^ Любельский 2000, стр. 157.
  40. ^ Конколевский 2015, стр. 17–21.
  41. ^ Любельский 1994, стр. 185–187.
  42. ^ abc Falkowska 2007, стр. 62.
  43. ^ Малкольм 1999.
  44. ^ Кер 2017.
  45. ^ Time Out Лондон.
  46. ^ Паркинсон 2006.
  47. ^ "Попиол и диаметр" . FilmPolski (на польском языке) . Проверено 24 апреля 2019 г.
  48. ^ "Лучший фильм из любого источника". Премия BAFTA . Получено 24.04.2019 .
  49. ^ "Иностранный актер в 1960 году". Премия BAFTA . Получено 24.04.2019 .
  50. ^ ab Schneider 2012, стр. 350.
  51. ^ "100 лучших фильмов мирового кинематографа – 38. Пепел и алмаз". Empire .
  52. ^ "Польша - Najlepsze Filmy Według wszystkich ankietowanych" . Muzeum Kinematografii w Lodzi (на польском языке). 28 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 08.10.2017 . Проверено 24 апреля 2019 г.
  53. ^ "12 любимых фильмов Скорсезе". Miramax.com. Архивировано из оригинала 26 декабря 2013 года . Получено 25 декабря 2013 года .
  54. ^ «Они снимают картины, не правда ли? Профиль режиссера Хаяо Миядзаки».
  55. ^ Люсье, Жермен (2012-08-03). «Квентин Тарантино, Мартин Скорсезе, Вуди Аллен, Фрэнсис Форд Коппола и Майкл Манн составили список лучших фильмов всех времен». Фильм Slash .
  56. ^ "Рой Андерссон | BFI". www2.bfi.org.uk . Архивировано из оригинала 23 февраля 2016 г. Получено 2020-12-02 .
  57. ^ "Список фильмов Великобритании / Мартин Скорсезе представляет". mspresents.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2015 г. . Получено 26 декабря 2022 г. .
  58. ^ Любельский 2015, стр. 979.
  59. ^ Любельский 2015, стр. 252.
  60. ^ Гарбич 1987, стр. 323.
  61. ^ Фальковска 2007, стр. 63–64.
  62. ^ Конколевский 2015, стр. 67–68.
  63. ^ Маймурек 2013, стр. 9.
  64. ^ ""Солидарность" Jest przykladem dal reszty swiata" . Interia.pl . Проверено 24 мая 2018 г.
  65. ^ "Европейские шедевры. Часть 3: Пепел и алмазы (1958 Анджей Вайда)". Momentary Cinema . Получено 24 мая 2018 г.
  66. ^ Барба, Эугенио. Земля пепла и алмазов: Мое ученичество в Польше, сопровождаемое 26 письмами Ежи Гротовского Эугенио Барбе, переведенными Джуди Барбой и Эугенио Барбой. Аберистуит: Black Mountain Press, 1999.
  67. ^ Алекс Уэббер (17 января 2024 г.). «Голливудские легенды Ди Каприо и Скорсезе сводят с ума киноманов, рассказывая, как их вдохновляли польские легенды Вайда и Цыбульский». thefirstnews.com . Получено 18 января 2024 г.
  68. ^ "100 величайших иностранных фильмов по версии журнала Movieline". www.filmsite.org . Получено 2020-12-02 .
  69. ^ "100 лучших фильмов - Village Voice". 2014-03-31. Архивировано из оригинала 2014-03-31 . Получено 2020-12-02 .
  70. ^ Pendragon, The (2017-09-28). "1000 лучших фильмов Холлиуэлл". The Pendragon Society . Получено 2020-12-02 .
  71. ^ "100 лучших фильмов мирового кинематографа". Empire . 2019-09-23 . Получено 2022-11-15 .
  72. ^ Pendragon, The (2018-07-22). "100 лучших фильмов века Дерека Малкольма". The Pendragon Society . Получено 2020-12-02 .
  73. ^ "100 величайших фильмов на иностранном языке". www.bbc.com . Получено 2020-12-02 .

Ссылки

Внешние ссылки