stringtranslate.com

Покахонтас (фильм 1995 года)

Pocahontas — американский анимационный музыкальный исторический драматический фильм 1995 года , основанный на жизниженщины из племени поухатанов Покахонтас и прибытии английских колониальных поселенцев из Вирджинской компании . Фильм романтизирует встречу Покахонтас с Джоном Смитом и ее легендарное спасение его жизни. Он был произведен Walt Disney Feature Animation и выпущен Walt Disney Pictures .

Фильм был снят Майком Гэбриелом и Эриком Голдбергом (в его полнометражном режиссерском дебюте), а продюсером выступил Джим Пентекост по сценарию Карла Биндера , Сюзанны Грант и Филиппа ЛаЗебника . В ролях — голоса Ирен Бедард и Мела Гибсона в роли Покахонтас и Смита соответственно, а также Дэвид Огден Стайерс , Рассел Минс , Кристиан Бэйл , Мишель Сент-Джон , Джеймс Апаумут Фолл, Билли Коннолли , Джо Бейкер, Гордон Тутусис и Линда Хант в ролях второго плана. Музыку написал Алан Менкен , который также написал песни к фильму вместе с поэтом-песенником Стивеном Шварцем .

После своего режиссерского дебюта с фильмом «Спасатели в Австралии» (1990) Габриэль задумал фильм во время выходных в День благодарения . Голдберг, который только что закончил работу в качестве главного аниматора Джинна в «Аладдине» (1992), присоединился к Габриэлю в качестве сорежиссера. Проект начал разрабатываться одновременно с «Королем Львом» (1994) и привлек большинство ведущих аниматоров Disney. Тем временем председатель студии Disney Джеффри Катценберг решил, что фильм должен быть эмоциональной романтической эпопеей в духе « Красавицы и чудовища » (1991), в надежде, что, как и «Красавица» , он также будет номинирован на премию «Оскар» за лучший фильм . Сценаристы Биндер, Грант и ЛаЗебник проявили творческую вольность в обращении с историей, пытаясь сделать фильм приемлемым для зрителей.

Премьера «Покахонтас» состоялась в Центральном парке 10 июня 1995 года, а релиз в США состоялся 16 июня, вызвав неоднозначную реакцию критиков и зрителей, которые похвалили анимацию, озвучку и музыку, но раскритиковали историю за отсутствие акцента на тоне. Исторические неточности и художественная вольность фильма получили полярные отзывы. «Покахонтас» собрала в прокате более 346 миллионов долларов. Фильм получил две премии «Оскар» за лучший саундтрек к мюзиклу или комедии за «Менкен» и лучшую оригинальную песню за « Цвета ветра ». По мнению критиков, изображение Покахонтас как наделенной полномочиями героини повлияло на последующие фильмы Disney, такие как «Мулан» (1998) и «Холодное сердце» (2013). [4] За фильмом последовало сиквел , выпущенный напрямую на видео , «Покахонтас 2: Путешествие в Новый Свет » в 1998 году.

Сюжет

В 1607 году Susan Constant отправляется из Лондона в Новый Свет , перевозя английских поселенцев из Вирджинской компании. Поселенцы, включая капитана Джона Смита , говорят о приключениях, поисках золота, борьбе с « индейцами » и возможном заселении новой земли.

В племени Поухатан в Веровокомоко , Ценакоммака , Вирджиния , Покахонтас , дочь вождя Поухатана , боится, что ее могут выдать замуж за Кокума, воина, которого она считает слишком серьезным для ее собственной свободолюбивой личности. После сна о вращающейся стреле Покахонтас посещает Бабушку Иву, говорящую иву , которая предупреждает ее о прибытии англичан.

Руководитель путешествия губернатор Рэтклифф , который ищет только богатства и статуса, построил Джеймстаун на лесной поляне и немедленно приказал членам экипажа копать золото, которое он тайно планирует использовать для свержения короля Джеймса . Джон отправляется исследовать дикую местность и встречает Покахонтас. Сначала она говорит с ним на языке Поухатан , но вскоре он завоевывает ее доверие. Они быстро сближаются, очарованные мирами друг друга, и в конечном итоге влюбляются. После драки между поселенцами и туземцами Поухатан приказывает туземцам держаться подальше от англичан. Однако Покахонтас не слушается его и продолжает встречаться с Джоном. К сожалению, лучшая подруга Покахонтас, Накома, обнаруживает тайные отношения и предупреждает Кокума. Рэтклифф также узнает о встречах Джона и сердито предостерегает его от щажения любых туземцев.

Позже Джон и Покахонтас встречаются с бабушкой Уиллоу и планируют принести мир между колонистами и племенем. Пока обе стороны шпионят за парой, Джон и Покахонтас целуются. Разъяренный Кокум нападает и пытается убить Джона, но молодой поселенец Томас, чью жизнь Джон ранее спас и которому Рэтклифф приказал следовать за Джоном, вмешивается и убивает Кокума. Джон приказывает Томасу уйти до прибытия соплеменников. Они захватывают Джона и забирают тело Кокума. Разгневанный смертью Кокума, Поухатан сердито ругает Покахонтас за то, что она покинула деревню, и объявляет войну англичанам, начиная с казни Джона на рассвете.

Достигнув Джеймстауна, Томас предупреждает поселенцев о пленении Джона. Затем Рэтклифф собирает своих людей на битву, используя это как предлог, чтобы уничтожить племя и найти их несуществующее золото. В ту же ночь Поухатан также приказывает своим людям готовиться к битве. Отчаявшаяся Покахонтас посещает Бабушку Уиллоу и понимает, что стрела из компаса Джона — это та же вращающаяся стрела из ее сна, которая ведет к ее судьбе. Наступает утро, и Поухатан и его племя тащат Джона к скале для его казни. Тем временем Рэтклифф ведет вооруженных колонистов на битву с воинами Поухатана. Как раз в тот момент, когда Поухатан собирается казнить Джона и начать войну, вмешивается Покахонтас и наконец убеждает его прекратить борьбу между двумя группами и сохранить жизнь Джону. Обе стороны отступают, и Джона отпускают. Невозмутимый Рэтклифф приказывает своим людям все равно атаковать, но они отказываются. Рэтклифф стреляет из мушкета в Поухатана, но Джон стреляет, чтобы спасти его. Разгневанные, поселенцы нападают на Рэтклиффа и арестовывают его за то, что он ранил их товарища.

Племя выхаживает Джона, но он должен вернуться в Англию, чтобы его раны полностью зажили. Рэтклиффа также отправляют обратно, чтобы он понес наказание за свои преступления против поселения. Джон просит Покахонтас пойти с ним, но она решает остаться со своим племенем, чтобы помочь сохранить мир. Джон уходит без Покахонтас, но с благословением Поухатана вернуться в любое время в будущем. В конце Покахонтас стоит на вершине скалы, наблюдая, как корабль, перевозящий Джона, отправляется.

Озвучивание

  • Джим Каммингс озвучивает Кекату.

Три актера в фильме были задействованы в других проектах, связанных с Покахонтас. Гордон Тутусис сыграл роль вождя Поухатана в фильме «Покахонтас: Легенда » (1995). [5] Кристиан Бэйл и Ирен Бедард сыграют Джона Рольфа и мать Покахонтас соответственно в фильме Терренса Малика «Новый Свет » (2005). [6]

Производство

Разработка

После выхода «Спасателей в Австралии» (1990) режиссер Майк Гэбриел стремился сотрудничать с ветераном Disney, художником-рассказчиком Джо Грантом, над следующим проектом, который сильно отличался от анимационного приключенческого фильма. В апреле и мае 1991 года они впервые объединились для адаптации « Лебединого озера» , где оба написали наброски сюжета и создали концептуальные иллюстрации. Затем Гэбриел и Грант представили свой набросок на утверждение, но он был негативно воспринят читателями сценариев студии . [7] [8] Ранее, во время выходных Дня благодарения 1990 года, Гэбриел хотел снять анимационный мюзикл на американском Западе . На ужине в честь Дня благодарения у родственников, просматривая многочисленные названия в их книжном шкафу, Гэбриел натолкнулся на идею адаптировать жизнь Покахонтас, найдя книгу о ней. После отмены « Лебединого озера » Гэбриел вернулся к этой идее. [8]

Вскоре после этого Габриэль представил свою идею на встрече «Gong Show», которую провели Майкл Эйснер , Джеффри Катценберг , Питер Шнайдер и Рой Э. Дисней . Он написал название «Покахонтас Уолта Диснея» на изображении Тигровой Лилии из «Питера Пэна» (1953), к обратной стороне которого он приклеил краткую презентацию, в которой говорилось: « индейская принцесса, которая разрывается между желанием своего отца уничтожить английских поселенцев и своим желанием помочь им — девочка, застрявшая между своим отцом и своим народом, и своей любовью к врагу». [9] По совпадению, президент Feature Animation Питер Шнайдер разрабатывал анимированную версию пьесы Уильяма Шекспира «Ромео и Джульетта» и заметил несколько сходств между своей идеей и презентацией Габриэля о Покахонтас ; Шнайдер вспоминал: «Мы были особенно заинтересованы в исследовании темы «Если мы не научимся жить друг с другом, мы уничтожим себя » » [10]. Предложение Габриэля было быстро принято, став самым быстрым поворотом сюжета в истории студии Disney. [11]

Джеффри Катценберг надеялся, что «Покахонтас» будет номинирована на премию «Оскар» за лучший фильм .

После того, как «Красавица и чудовище» (1991) была беспрецедентно номинирована на премию «Оскар» за лучший фильм на 64-й церемонии вручения премии «Оскар» , тогдашний председатель студии Джеффри Катценберг решил снять еще один анимационный романтический фильм в надежде достичь аналогичного результата. В то время как «Аладдин» (1992) и «Король Лев» (1994) считались слишком далекими от разработки, Катценберг посчитал Покахонтас многообещающим кандидатом и, таким образом, настаивал на том, чтобы героиня была старше, роман между ней и Смитом был более зрелым, а животные были немыми. [12] Глава сюжета Том Сито заявил, что он хотел включить «более общие» шутки, но «высшее руководство хотело, чтобы они были более обаятельными, более нежными. Некоторые из людей были так обеспокоены политической корректностью, что не хотели быть сумасшедшими по этому поводу». [13]

Эрику Голдбергу , после его вклада в «Аладдин» в качестве главного аниматора Джинна и при том, что все анимационные подразделения для «Короля Льва» уже были заняты, было предложено стать сорежиссером «Покахонтас» вместе с Габриэлем, на что он согласился. [14] [15] Аналогичным образом, изначально он ожидал, что фильм будет более комедийным и мультяшным, как «Аладдин» , но Шнайдер сообщил ему, что фильм будет снят в духе, более похожем на « Красавицу и чудовище» ; [16] продолжавшиеся тогда беспорядки в Лос-Анджелесе 1992 года еще больше убедили Голдберга посвятить себя фильму из-за его расовых тем. [17] Однако вмешательство руководства стало настолько сильным, что сам Голдберг решил работать на Chuck Jones Productions под псевдонимом «Клод Рейнс» во время производства. [16] В конечном итоге это достигло пика, когда Джо Грант нарисовал Перси с индейским пером, с помощью которого аниматоры продвинули концепцию на один шаг вперед, поместив испанский воротник на Мико. Один из руководителей воскликнул: «У животных нет интеллекта, чтобы менять одежду! У них даже нет противопоставленных больших пальцев». Аниматоры сохранили свою концепцию для фильма. [18]

Под руководством Катценберга, Фрэнка Уэллса и Майкла Эйснера студии Disney начали сотрудничество по найму персонала с Бродвея для управления анимационным персоналом Disney в их художественных фильмах, что привело таких продюсеров, как Эми Пелл к «Аладдину» , а также Сару МакАртур и Томаса Шумахера к «Королю Льву» . [19] До своего продюсерского дебюта в «Покахонтас » Джеймс Пентекост ранее работал менеджером по производству в нескольких бродвейских постановках, включая «Клетку для чудаков» и «Преступления сердца» . [20]

В июне 1992 года создатели фильма отправились в исследовательскую поездку в поселение Джеймстаун , где Пентекост впервые встретила Ширли «Голубку» Кусталоу-Макгоуэн и Дебби «Белую голубку» Кусталоу, которые были потомками коренных американцев Поухатан. Поездка также включала посещение индейской резервации Паманки и проведение интервью с историками в Университете Олд Доминион . [21] После исследовательской поездки Кусталоу-Макгоуэн трижды ездила в студии Диснея в качестве консультанта, и хотя Кусталоу-Макгоуэн предлагала свои услуги бесплатно, Disney платила ей 500 долларов в день за консультацию плюс расходы. [22] В конечном итоге, когда выяснилось, что историческая точность не была достигнута в той степени, на которую она надеялась, Макгоуэн выразила свое чувство стыда, которое она испытывала в связи со своей работой над фильмом, сказав, что «[она] хотела бы, чтобы ее имя не было там». [23] Дополнительные консультанты из числа коренных американцев были привлечены для подтверждения подлинности одежды и хореографии военного танца . [24] В том же месяце Катценберг провел встречу с сотрудниками Feature Animation, на которой предсказал, что Покахонтас станет коммерческим хитом, в то время как посчитал «Короля Льва» экспериментальным и менее вероятным к успеху. [25] В результате большинство аниматоров Walt Disney Feature Animation решили работать над «Покахонтас» , полагая, что из двух фильмов он будет более престижным и успешным. [26]

Письмо

В январе 1993 года к проекту присоединился Карл Биндер [27], имеющий опыт работы в качестве телевизионного сценариста в таких шоу, как «Панки Брюстер» , «Война миров» , «Пятница 13-е: Сериал » и «Лучшие копы» . [28] Четыре месяца спустя к команде сценаристов присоединились Сюзанна Грант и Филип ЛаЗебник . Сюзанна Грант была выбрана Disney в качестве сценариста «Покахонтас» после того, как годом ранее выиграла стипендию Николла по сценарному мастерству, присуждаемую Академией кинематографических искусств и наук , еще во время учебы в киношколе. [29] На борту в качестве сценариста она была лишь одной из многих, кто вносил определенное видение, которое имело в виду высшее руководство Disney, и сотрудничала с консультантами из числа коренных американцев. Работая над фильмом, Сюзанна Грант писала по определенному плану истории, и ни одна сцена не была переписана менее тридцати пяти раз, пока она не чувствовала, что она идеальна. [30]

Руководитель сюжета Том Сито, который стал неофициальным историческим консультантом проекта, провел обширное исследование ранней колониальной эпохи и истории Джона Смита и Покахонтас, но столкнулся с историческими неточностями со стороны историков. [31] Уже зная, что на самом деле Покахонтас вышла замуж за Джона Рольфа , Габриэль объяснил, что «история Покахонтас и Рольфа слишком сложна и жестока для молодой аудитории», поэтому вместо этого они сосредоточатся на встрече Покахонтас с Джоном Смитом. [24] Создатели фильма обнаружили, что Покахонтас было около двенадцати лет, а Смит был «не очень приятным персонажем», в связи с чем продюсер Джеймс Пентекост признался, что необходимо было допустить драматическую вольность. [32] Аналогичным образом, при поиске подходящего возраста для Покахонтас, чтобы начать ее отношения со Смитом, Глен Кин объяснил: «У нас был выбор между исторической точностью и социальной ответственностью, поэтому мы выбрали социально ответственную сторону», увеличив возраст Покахонтас с девочки до молодой женщины. [33]

Том Сито выполнял функции супервайзера сюжета.

Одной из ранних идей Габриэля было воплощение матери Покахонтас в определенной звезде на небе, которая помогла бы Покахонтас найти свой путь к Смиту. [34] Однако в «Короле Льве» одновременно была похожая идея о предках, дающих мудрость и руководство главному герою, поэтому эта идея была отвергнута. [17] Майкл Эйснер настаивал на том, чтобы у Покахонтас была мать, сетуя на то, что «нас всегда поджаривают из-за того, что у нас нет матерей». Сценаристы возражали, что Поухатан был полигамным и формировал династические союзы среди других соседних племен, оплодотворяя местную женщину и отдавая ребенка, поэтому считалось, что сама Покахонтас, вероятно, не так уж часто видела свою мать. [35] «Ну», — признал Эйснер, — «я думаю, это означает, что мы поджарены». [13] В конечном счете, дух ее матери стал бы вихревым ветром, который появляется на протяжении всего фильма. [34]

В качестве злодея они выбрали Джона Рэтклиффа , чей образ был основан на реальных английских капитанах, включая Джона Мартина , Кристофера Ньюпорта и Эдварда Марию Уингфилда . На самом деле, именно Уингфилд презирал Джона Смита, но создатели фильма предпочли зловещее звучание «Рэтклифф». [36] Сценаристы пытались адаптировать реальные события из жизни Покахонтас в фильме, такие как ее предупреждение Смиту о том, что за ним гонятся индейцы, чтобы он мог сбежать посреди ночи, приказ Поухатана плененному Смиту сделать ожерелья из бус, чтобы унизить его, и захват Покахонтас Рэтклиффом (вместо Сэмюэля Аргалла ), хотя никто из них не работал над историей. [13]

Сито упомянул, что Джо Грант внёс большой вклад в фильм, [37] поскольку он был создателем Редфезера, Мико и Флита. [38] Редфезер был остроумным индюком, которого должен был озвучивать Джон Кэнди , а Перси, которого должен был озвучивать Ричард Э. Грант , был переделан так, чтобы он стал немым. [39] После смерти Джона Кэнди в марте 1994 года соавтор сценария Сюзанна Грант решила, что индюк не подходит для сценария, который она написала в соавторстве для Покахонтас , [40] и более реалистичный подход заставил бы животных пантомимничать вместо разговоров. [13] Джо Грант заявил, что Редфезер «имел комический потенциал — он считал себя красивым, дамским угодником. Когда мы решили, что он не может говорить, и, не имея рук, он не мог подражать ...». [41]

Джо Грант позже нарисовал концептуальный набросок енота, заплетающего волосы, которого анимировал Глен Кин и утверждал, что режиссерам «понравилась эта идея, и они избавились от персонажа-индейки». [41] Аналогичным образом, по словам Сито, Мико был создан, потому что еноты «от природы загадочны, потому что у них маленькие руки и маленькая маска на лице, как у вора». [42] Габриэль описал вдохновение для колибри Флит, когда «у меня по всему заднему двору было много колибри, [и] я подумал: «Это отличное животное для анимации»». [43] По словам режиссеров, избалованный питомец губернатора Рэтклиффа, Перси, был основан на истории, так как королевская семья того времени часто носила с собой маленьких мопсов , куда бы они ни шли. [43]

Для духовного предка изначально предполагался мужской персонаж по имени Старик Ривер, и на эту роль был утвержден Грегори Пек . Позже Пек понял, что персонаж должен быть материнской фигурой, и неохотно отказался от роли. [44] Задуманная как дерево жизни, чьи сезонные изменения будут обрамлять историю, [45] Бабушка Ива выросла из концептуального эскиза спиленного дерева с веткой, указывающей на его кольца, нарисованного Джо Грантом, [46] которое должно было служить рассказчиком, который «вспомнит Покахонтас 300 лет назад». [45] Джо Грант продолжал протестовать против того, чтобы дерево было больше персонажем в истории, и ее персонаж расцвел в идею бабушки-духовного наставника Покахонтас. [45] Из-за сопротивления Катценберга появлению Бабушки Ивы в истории, Джо Грант помогал коллеге-ветерану-художнику Берни Мэттинсону придумывать каламбуры про деревья, такие как «Моя кора хуже, чем мой укус», «Корни всех проблем» и «Они лают не на то дерево». Мэттинсон неохотно добавил их в свою презентацию на следующее утро, и во время собрания по истории он воскликнул: «Всем понравилось! И вдруг: «О, я хочу ее!» «Давайте сделаем ее роль больше! » [47 ]

Кастинг

Мэл Гибсон озвучил и вокалировал Джона Смита.

В сентябре 1992 года Disney начала кастинг актеров для Покахонтас , заявив агентам по подбору талантов, что они особенно заинтересованы в актерах-индейцах для проекта. [48] На роль Покахонтас была нанята бродвейская актриса и певица Джуди Кун, чтобы обеспечить голос для одноименного персонажа до того, как была выбрана Ирен Бедар . Кун объяснила: «Они сказали: «Вы будете делать диалоги, если мы не найдем актрису-индейку, чей голос будет соответствовать вашему». Меня утвердили раньше Ирен, так что на самом деле все пошло в обратном направлении». [49] Сама Бедар снималась в фильме «Женщина из племени лакота: Осада Вундед-Ни» (1994), где директор по кастингу сообщил ей, что они ищут кого-то, кто озвучит главную роль. По словам Бедар, она села на поезд до Буффало, штат Нью-Йорк , где она вошла в сарафан и соломенную шляпу и прочитала роль. Вернувшись на съёмки фильма « Женщина племени Лакота» , она узнала, что её утвердили на эту роль. [50] Мишель Сент-Джон также пробовалась на роль Покахонтас и получила роль Накомы после того, как Бедард была утверждена на эту роль. [17]

Мэл Гибсон был выбран на роль английского поселенца Джона Смита из-за желания сделать «что-то для своих детей». [51] В заметном контрасте с предыдущими актерами озвучивания анимационных фильмов Disney, Гибсон озвучил своего персонажа, [52] что актер описал как самую сложную часть своей роли. [51]

Кристиан Бэйл прослушивался на роль Томаса. Как он объяснил в интервью Disney Adventures , «режиссеры играли с Томасом, который был ирландцем и шотландцем и моложе меня, поэтому мне приходилось повышать голос и делать разные акценты. Но чем больше мы это делали, тем больше он становился похожим на меня — старше и англичанином». [43] Ричард Уайт , голос Гастона в «Красавице и чудовище » , должен был озвучивать Рэтклиффа, но команда беспокоилась, что он может звучать слишком похоже на Гастона, поэтому его заменил его коллега по фильму Дэвид Огден Стайерс , [53] который также озвучивает туповатого помощника Рэтклиффа Уиггинса. Робби Колтрейн и Крис Барри были приглашены для чтения роли Рэтклиффа, в то время как Голдберг хотел, чтобы Хью Лори сыграл Уиггинса. [54]

Рассел Минс был выбран на роль вождя Поухатана, хотя изначально он выразил недовольство сценарием, в котором коренные американцы обращались друг к другу, используя собственные имена, а не традиционные «мой отец» или «мой друг». [55] Коренной канадский актер Гордон Тутусис также был выбран на роль племенного знахаря Кекаты. [56] На протяжении большей части производства актеры исполняли свои диалоги в отдельных сеансах записи. [57] [58]

Дизайн и анимация

Эта портретная гравюра Покахонтас работы Саймона де Пасса послужила одним из многочисленных источников вдохновения при создании образа главной героини.

Известный своей анимацией Ариэль в «Русалочке» (1989), главный аниматор Глен Кин был немедленно привлечен для рисования титулованной индейской принцессы. [59] [60] Следуя требованиям Джеффри Катценберга сделать главного персонажа «самой идеализированной и самой прекрасной женщиной из когда-либо созданных», Кин сначала искал вдохновение для своих изображений Покахонтас у Ширли «Голубка» Кусталоу-Макгоуэн и Деви Уайт Дав, женщин, с которыми он познакомился во время исследовательской поездки в Вирджинию. [61] Кин вспоминал встречу с женщинами:

Итак, я обернулся, и вот идет эта красивая индианка; коренная американка. Она сказала: «Вы Глен Кин? Аниматор, который будет делать Покахонтас?» Я сказал: «Ну, да». А затем из-за другого дерева вышла другая женщина и сказала: «Ну, меня зовут Ширли Литтл Дав, а это моя сестра Дэви Уайт Дав, и мы произошли от Покахонтас». И пока они стояли там, я имею в виду, я сфотографировал их обоих, и между их лицами в моем сознании было лицо Покахонтас – я мог видеть ее. [62]

Другими источниками вдохновения были Натали Белкон , Наоми Кэмпбелл , Джейми Пиллоу, супермодель Кейт Мосс , Шармейн Крейг, Кристи Тарлингтон , [63] [64] Дайна Тейлор и ее собственная актриса озвучивания Ирен Бедард. [60] [65] В течение почти трех лет Тейлор сама участвовала в четырех трехчасовых сессиях моделирования, в ходе которых ее снимали на видео, чтобы аниматоры могли рисовать ее позы с разных ракурсов. [65] [66] Кин также смотрел на изображение Покахонтас 1620 года из исторической книги, хотя он бы сказал, что изображение было «не совсем кандидатом на звание «Самой красивой» в журнале People , [поэтому] я внес несколько корректировок, чтобы добавить азиатское чувство к ее лицу». [51] Из-за сложности цветовых схем, форм и выражений в анимации, над анимацией одного только персонажа Покахонтас работали в общей сложности 55 аниматоров, включая Марка Хенна и Преса Романильоса . [67] [68]

Проработав в Sullivan-Bluth Studios более четырнадцати лет, Джон Помрой , который, как известно, ушел в отставку вместе с Доном Блутом во время работы над фильмом «Лиса и гончая» (1981) в 1979 году, [69] вернулся в Disney и работал над фильмом. Помрой отметил, что изначально Джон Смит был изображен ухоженным, прежде чем аниматоры попробовали дизайны, в которых персонаж был «неряшливее», бородатым и носил кинжалы и ножи. Помрой становился все более довольным дизайном персонажа, чем проще он становился. [43] Кроме того, Помрой сослался на вдохновение для Джона Смита от Эррола Флинна и черт лица Гибсона. [70]

Первоначально назначенный в качестве супервайзера-аниматора в «Короле Льве» , Ник Раньери занимался дизайном персонажей и тестовой анимацией для Тимона , но перешел в «Покахонтас», расстраиваясь из-за нерешительного видения режиссеров. Там ему поручили анимировать Редфезера, пока Джеффри Катценберг не приказал, чтобы животные были немыми. Поскольку Редфезеру было трудно жестикулировать перьями, ему снова поручили анимировать Мико, используя в качестве справки книгу о животных Little Golden Books, иллюстрированную Элис и Мартином Провенсенами . [71] Дункан Марджорибэнкс использовал геометрические фигуры для создания Рэтклиффа. В ранних черновиках персонажа у него было тело, похожее на грушу, но, чтобы он выглядел более высокомерным, аниматор увеличил силу тяжести на его груди, так что он казался более напыщенным и физически угрожающим. [72] Крис Бак был супервайзером-аниматором для Перси, Виггинса и бабушки Уиллоу. Для Бабушки Уиллоу лицо традиционно анимировал Бак, в то время как капюшон и ствол дерева были анимированы в цифровом формате под руководством Стива Голдберга. С помощью аниматоров эффектов была использована 3D-программа для индивидуальной обработки коры и для соответствия лица сгенерированной компьютером текстурой. [ необходима ссылка ] Следующие аниматоры-руководители также включали Энтони ДеРозу для Накомы, Майкла Седено для Кокума, Кена Дункана для Томаса, Т. Дэниела Хофстедта для поселенцев Лона и Бена и Дэйва Прайксму для Флита. [73] Пока Мулан (1998) находился на стадии подготовки к производству, 18 минут были анимированы 170 аниматорами и художниками в Disney-MGM Studios . [74]

Первоначально Габриэль попросил Майкла Джиаймо создать концептуальные картины для фильма, поскольку они оба разделяли стиль, основанный на форме и второстепенных художественных деталях. Джиаймо, сам бывший помощник аниматора, а затем преподаватель CalArts , согласился, работая несколько месяцев на внештатной основе. После того, как Голдберг стал сорежиссером фильма, два режиссера попросили Джиаймо официально присоединиться к команде, в результате чего он был повышен до должности арт-директора фильма. [75] [76] Для Джиаймо он полагался на насыщенные цвета, элегантные дизайны в менее чем реалистичном формате, вдохновленные «доисторическими карибскими темами и существами, взятыми из мексиканского и африканского народного искусства ». [75] Джиаймо также искал вдохновение для визуального дизайна в работах, созданных более ранними художниками-оформителями Disney, такими как Ричард Келси (который делал наброски сюжетов для своего невыпущенного фильма «Гайавата» ), [77] Эйвинд Эрл , который работал над « Спящей красавицей» (1959), [78] и Мэри Блэр . [79]

Музыка

Алан Менкен (на фото слева) написал музыку и песни к фильму.
Стивен Шварц (на фото справа) написал тексты песен к фильму.

Говард Эшман и Алан Менкен планировали написать песни для Покахонтас , как только закончат работу над Алладином , но Эшман умер в 1991 году. После смерти своего давнего соратника Менкен написал оставшиеся песни для Аладдина с Тимом Райсом у него дома в Лондоне, что нью-йоркскому композитору показалось трудным. [80] Когда работа над Аладдином была закончена, Менкен должен был написать песни для Покахонтас с Райсом. Кевин Баннерман, директор по развитию студии, заявил, что Райс «всегда слонялся по миру, и было трудно собрать его и Алана вместе... И вот здесь появился Стивен [Шварц], который написал музыку, которая нам всем нравилась и была нашими огромными поклонниками, и он жил в районе Нью-Йорка». [81] Disney немедленно связался со Стивеном Шварцем , который после работы над Working , Rags и Children of Eden оставил театр и посещал курсы психологии в Нью-Йоркском университете ; его наняли, чтобы он написал тексты песен. [82] [83] Это был первый раз, когда Менкен сотрудничал без Эшмана для анимационного фильма Disney. [84] Менкен прокомментировал, что в их работе были моменты напряжения, потому что Шварц также был способен писать музыку, а у Менкена был опыт написания текстов песен. [85]

Из-за корпоративного интереса к фильму, связанного с его темой содействия взаимопониманию между различными группами, а также включением в него насилия и угроз большего конфликта, Шварц был активно вовлечен в повествование. Баннерман подсчитал, что он провел неделю с одним из сценаристов и помог проработать общие темы толерантности и сотрудничества. [86] В июне 1992 года Шварц исследовал Джеймстаун, Вирджиния, где он впитал атмосферу и купил записи музыки коренных американцев и английских морских шанти , а также другой музыки начала 17 века, которая помогла вдохновить номера в фильме. [87] Шварц смоделировал свое лирическое письмо для людей других национальностей по образцу Оскара Хаммерштейна II и Шелдона Харника . [88] « Colors of the Wind » была первой песней, написанной для фильма. Габриэль, Голдберг и Пентекост заявили, что песня определила «сердце и душу» фильма. [17] Шварц начал «Colors» с нескольких черновиков идей для текста, вдохновленных письмом Шефа Сиэтла Конгрессу США . [89] Затем Менкен написал мелодию, а Шварц слушал за пианино и вносил предложения. Шварц добавлял текст перед совместной сессией, где он дорабатывался. [90]

« Just Around the Riverbend », также написанная Менкеном и Шварцем, была придумана женой Шварца Кэрол с идеей, что Покахонтас будет видеть повторяющийся сон, который намекал на что-то, приближающееся к ней, прокладывая путь для ее песни «I Want» . [91] Песня едва не попала в готовый фильм, когда руководители Disney засомневались, окажет ли ее песня то влияние, которое они хотели в тот момент. Однако Шварц заявил, что он и Менкен «очень сильно верили в нее. Действительно, в какой-то момент мы написали другую песню для этого ролика, но Алан и я никогда не были так довольны второй песней, и в конечном итоге все в Disney тоже так думали». [92]

Создатели фильма планировали песню для встречи Покахонтас и Смита на поляне, как раз перед тем, как Кокум нападает на Смита. На тот момент было около трёх-четырёх песен, включая «Different Drummer», «In the Middle of the River», [93] «First to Dance», которая была сочтена слишком глупой, поскольку действие происходило до смерти Кокума, и «Powerful Magic», которая была ещё одной попыткой весёлой песни. [94] Песня о любви под названием « If I Never Knew You » была закончена аниматорами, но после тестового показа , на котором детская и подростковая аудитория не заинтересовалась песней, Менкен предложил удалить её. Так и произошло, хотя её мелодия осталась в оркестровом сопровождении. [95] Саундтрек имел успех, достигнув первого места в чартах Billboard 200 в течение недели с 22 июля 1995 года. [96] Он получил тройную платиновую сертификацию. [97]

Выпускать

Маркетинг

Покахонтас играет в театре El Capitan в Лос-Анджелесе , Калифорния

Чтобы повторить рекламный шум Короля Льва , в ноябре 1994 года был выпущен четырехминутный музыкальный номер «Цвета ветра», сопровождавший театральное переиздание Короля Льва . [98] 3 февраля 1995 года Disney начала свою рекламную маркетинговую кампанию, начав с Сан-Диего , Калифорния , запустив общенациональный 18-недельный тур по модным торговым центрам, расположенным в двадцати пяти городах, где была создана выставка торгового центра под названием Pocahontas Animation Discovery Adventure, чтобы помочь продвинуть релиз. [99] [100] Там аниматор Disney проводил для покупателей презентационный тур, который включал в себя лабиринт с интерактивными лилиями, летающими птицами и огромной видеостеной, студийную мастерскую, где посетители могли стать голосом своего любимого анимационного персонажа, и зону, где посетители могли электронным образом манипулировать изображениями. Кроме того, они демонстрировали методы анимации и обсуждали дизайн и создание персонажа Покахонтас. [101] Дальнейшие рекламные связи включали распространение Burger King 55 миллионов игрушечных копий персонажей вместе с детскими блюдами, продажу Payless Shoes линии мокасин и продажу Mattel куклы Покахонтас, похожей на Барби . [99]

Закулисный документальный телевизионный спецвыпуск под названием «Создание Покахонтас: Легенда оживает» вышел в эфир на канале Disney Channel 20 июня 1995 года, где аниматоры, актеры озвучивания, съемочная группа и руководители студии давали интервью о производстве фильма. Спецвыпуск вела актриса Ирен Бедард. [102]

Фильм имел самую масштабную премьеру в истории, 10 июня 1995 года, в Центральном парке Нью-Йорка , после чего последовало живое выступление Ванессы Уильямс . [103] Представители Disney оценили количество зрителей в 100 000 человек. [103] Среди гостей премьеры были тогдашний мэр Нью-Йорка Руди Джулиани , Кэролайн Кеннеди , Мэрайя Кэри и Майкл Эйснер. [103]

Домашние медиа

Первоначально анонсированный к выпуску 6 марта 1996 года, [104] Покахонтас был впервые выпущен на VHS и LaserDisc в Соединенных Штатах 28 февраля 1996 года в составе линейки «Masterpiece Collection». Делюкс-издание VHS включало дополнительные материалы, такие как документальный фильм о создании, а также специальное издание книги «Искусство Покахонтас» и сертифицированные Disney литографические отпечатки. [105] 13 ноября 1996 года CAV laserdisc Deluxe Edition содержал фильм, исторический документальный фильм о Покахонтас и «Создание Покахонтас» , а также дополнительные раскадровки, иллюстрации дизайна персонажей, концептуальное искусство, черновую анимацию, рекламные и промо-трейлеры, удаленную музыкальную последовательность «If I Never Knew You» и аудиокомментарии на четырех двухсторонних дисках. Релиз также сопровождался специальным изданием книги «Искусство Покахонтас» . [106] Disney изначально отправила 17 миллионов копий VHS в розничные магазины, [107] и девять миллионов копий были проданы в течение первых выходных. [108] К середине 1998 года операционный доход от выпуска VHS составил 250 миллионов долларов от продаж по всему миру. [109] [110]

В январе 2000 года Walt Disney Home Video выпустила Walt Disney Gold Classic Collection, с переизданием Покахонтас на VHS и DVD 6 июня 2000 года. [111] DVD содержал фильм в соотношении сторон 1,66:1 , улучшенном объемным звуком 5.1 , и сопровождался специальными материалами, включая два музыкальных клипа, викторину, театральный трейлер и буклет с заданиями «Веселье с природой». [112] Пять лет спустя фильм был ремастерирован для сертифицированного THX 10th Anniversary 2-дискового специального издания DVD, которое было выпущено 3 мая 2005 года. Этот релиз включает в себя две версии фильма, которые представляют собой новую расширенную версию с двумя исполнениями «If I Never Knew You» и оригинальную театральную версию. [113]

21 августа 2012 года Walt Disney Studios Home Entertainment выпустила Pocahontas вместе с его сиквелом Pocahontas II: Journey to a New World на Blu-ray Disc в виде коллекции из 2 фильмов. [114] Pocahontas был переиздан еще раз 15 марта 2016 года в виде комбинированного пакета Blu-ray, DVD и Digital HD, доступного исключительно через Disney Movie Club. Он имел совершенно новую обложку и, впервые, цифровую копию загрузки фильма вместе с физическим релизом. [115] 28 февраля 2017 года фильм был снова выпущен в виде коллекции из 2 фильмов с его сиквелом, но в комбинированном пакете Blu-ray / Digital HD и 30-летнем юбилее осенью 2025 года.

Прием

Театральная касса

Приуроченный к 400-летию Покахонтас , Покахонтас имел ограниченный релиз в Северной Америке 16 июня 1995 года, показанный только в шести избранных кинотеатрах в Чикаго , Бостоне , Атланте , Детройте , Сент-Луисе и Лос-Анджелесе . [116] Фильм собрал 2,7 миллиона долларов за первые выходные, заняв восьмое место в рейтинге кассовых сборов. [117] Он побил рекорд, установленный «Королем Львом» годом ранее по самым кассовым сборам за первые выходные менее чем на 50 экранах, рекорд, который до сих пор не был побит. [118] [119] Широкий релиз последовал 23 июня 1995 года на 2596 экранах. По оценкам студии, изначально ожидалось, что Покахонтас заработает 30,5 миллиона долларов, заняв первое место и обойдя предыдущего рекордсмена по кассовым сборам «Бэтмен навсегда » (1995). [120] Позднее эта цифра была пересмотрена до 28,8 млн долларов, а « Покахонтас» оказалась на втором месте после «Бэтмена навсегда» . [121] Согласно окончательным оценкам, «Покахонтас» с небольшим отрывом заняла первое место, собрав 29,5 млн долларов за первые выходные, а «Бэтмен навсегда» оказался на втором месте, заработав 29,2 млн долларов. [122]

К январю 1996 года фильм собрал 141,5 миллиона долларов в Соединенных Штатах [123] , став четвертым по величине кассовым фильмом в Северной Америке 1995 года после «Аполлона-13» , «Истории игрушек» и «Бэтмен навсегда» . [124] За рубежом фильм должен был собрать 225 миллионов долларов [125] , хотя в конечном итоге кассовые сборы за рубежом составили 204,5 миллиона долларов [1] В общей сложности «Покахонтас» собрала 346,1 миллиона долларов по всему миру. [1] Хотя в то время фильм считался коммерческим разочарованием в прокате по сравнению с «Королем Львом» , [126] в январе 1996 года тогдашний генеральный директор Disney Майкл Эйснер на ежегодном собрании акционеров заявил , что « Покахонтас уверенно движется к тому, чтобы стать одним из наших самых успешных фильмов всех времен. Он сравнялся с «Красавицей и чудовищем » по кассовым сборам внутри страны, а теперь он покорил Европу и хорошо идет во всех странах, где его показывают. Продажи товаров с Покахонтас были феноменальными». [127]

Критический ответ

Роджер Эберт считал, что «Покахонтас» уступает предыдущим фильмам Disney Renaissance .

Покахонтас получил смешанные отзывы от кинокритиков. [121] Сайт-агрегатор обзоров Rotten Tomatoes сообщает, что 54% ​​критиков дали фильму положительный отзыв на основе 57 обзоров со средней оценкой 6/10. Консенсус сайта гласит: « Покахонтас имеет добрые намерения и имеет моменты поразительной красоты, но в значительной степени это пресная, невдохновленная попытка с неровным сюжетом и досадным отсутствием веселья». Это был единственный фильм из эпохи Возрождения Диснея , который был классифицирован как «гнилой» на сайте. [128] Metacritic , который присваивает нормализованный рейтинг из 100 на основе лучших обзоров от основных критиков, рассчитал оценку 58 на основе 23 обзоров, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [129] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A−» по шкале от A+ до F. [130]

Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму 3 звезды из 4, написав, что Покахонтас был «самым красивым из современных анимационных фильмов Disney и одним из самых вдумчивых», хотя он был более критичен к истории и изображению злодея, в конечном итоге резюмируя, что «в списке, включающем Русалочку , Красавицу , Алладина и Короля Льва , я бы поставил его на пятое место. У него много хороших намерений, но острая нехватка негодяев». [131] В телевизионной программе Siskel & Ebert Эберт повторил то же самое мнение, в то время как его партнер Джин Сискел больше хвалил фильм. Оба критика дали фильму «большой палец вверх». [132] В своем печатном обзоре для Chicago Tribune Сискель присудил фильму 3 1⁄2 звезды из 4, заявив, что это «удивительно серьезный, вдумчивый и прекрасно нарисованный анимационный фильм Disney об американском праве на эксплуатацию и расизм по рождению». Он похвалил его за «отправку детям мощных образов об угрозах естественному порядку», за восстановление «определенного величия индейской культуры» и за «мужество, которое ведет к концу продолжающейся жизни». [133]

Сценарий фильма и отсутствие юмора получили неоднозначные отзывы. Оуэн Глейберман из Entertainment Weekly заявил: «С тревогой я осознаю, что практически все в фильме — каждый персонаж, каждый поворот сюжета, каждая песня — так же типичны, как и двое гигиенических любовников. Как сказочное кондитерское изделие, своего рода Вестсайдская история в Джеймстауне, Покахонтас приятно смотреть, и она, вероятно, понравится очень маленьким детям, но это первый из новых мультфильмов Disney, который кажется менее анимированным». [134] Питер Трэверс из Rolling Stone посетовал, что «не было смешных, быстро говорящих животных — енот Мико и колибри Флит остаются молчаливыми друзьями Покахонтас и заставляют вас скучать по словесному веселью, которое остроумный сурикат Натана Лейна привнес в «Короля Льва ». [135] Дессон Хоу , рецензируя для The Washington Post , также раскритиковал сценарий за повторное использование «элементов из «Белоснежки» и «Короля Льва» , со столкновением отца и ребенка, святой чистотой героини, которая преображает целый народ, запретной любовью, консультациями с оракулом/шаманом (в данном случае с духом дерева, озвученным Линдой Хант) и обычным представлением забавных, пушистых животных». [136] Назвав сценарий «самым слабым элементом фильма», Джанет Маслин из The New York Times подытожила в своем обзоре: «Великолепно красочный, искусно задуманный и приведенный в движение с обычной энергией Диснея, «Покахонтас» является еще одним знаковым подвигом анимации. Он делает все, что должен делать детский фильм, за исключением того, что заставляет маленьких зрителей дома напевать его главную песню». [137]

По словам вождя Роя «Бешеного Коня» Джонсона из Powhatan Renape Nation, непризнанного племени в Нью-Джерси, [138] фильм «искажает историю до неузнаваемости» и «увековечивает нечестный и корыстный миф за счет Powhatan Nation». Рой утверждал, что Disney отклонил предложения племени помочь создать более культурно и исторически точный фильм. [139] В Los Angeles Times Анджела Элейсс сказала, что Покахонтас и другие изображения индейской принцессы редко показывают, что у нее есть что-то более важное в жизни, чем ее отношения с мужчинами. [140] Профессор и директор по исследованиям коренных народов Корнел Пьюварди утверждает, что фильм представляет разрушительные стереотипы о коренном населении Америки. Пьюварди считает, что представление индейских персонажей, таких как бабушка Уиллоу, Мико и Флит, как животных, имеет маргинализирующий эффект. [141] Антрополог Киёми Куцудзава также заметил, что в фильме Кокум и Джон Смит борются за любовь Покахонтас. Куцудзава рассматривал победу Смита над Кокумом на этой арене как символ господства Западной Европы над Америками и господства белых людей над цветными. [142]

Напротив, активист коренных американцев Рассел Минс, который играет вождя Поухатана в фильме, похвалил расовый подтекст фильма, заявив, что « Покахонтас — это первый случай, когда европоцентричное мужское общество признало свой исторический обман», и что фильм делает «ошеломляющее признание» того, что целью европейской колонизации Америки было «убивать индейцев, насиловать и грабить землю». [55] Минс также сказал, что фильм стал «первым случаем, за исключением Northern Exposure , когда человеческое лицо было приделано к индейской женщине», назвав Покахонтас «лучшим художественным фильмом об американских индейцах, который снял Голливуд». [4] Софи Гилберт из The Atlantic согласилась, заявив, что повествование фильма «имело прогрессивный подход, когда дело касалось интерпретации истории», изображая поселенцев как «грабителей, ищущих несуществующее золото, которые намеревались убить «языческих дикарей», с которыми они столкнулись в процессе», хотя она критиковала изображение Покахонтас как стереотипное . [4]

Почести

Историческая точность

Настоящее имя Покахонтас для ее родственников было Матоака. Публика называла ее «Амонуте». [151] «Покахонтас» было всего лишь прозвищем, и его можно по-разному перевести как «маленькая распутница», «игривая», «маленькая девчонка» или «непослушная». [152] Покахонтас было около 10 или 11 лет, когда Джон Смит прибыл с Вирджинской компанией в 1607 году, в отличие от ее изображения как молодого взрослого в фильме. [152]

Смит изображен как дружелюбный человек; в действительности его товарищи-колонисты описывали его как человека с суровой внешностью и очень авторитарным характером. [152]

Исторически нет никаких свидетельств романтических отношений, возникших между Покахонтас и Джоном Смитом. [153] Вопрос о том, спасла ли Покахонтас жизнь Смита, является спорным. [154] В своей работе Смит не упоминал ни одной опасности в своей жизни, пока он был пленником. Однако после того, как Покахонтас вышла замуж за Джона Рольфа, он подробно рассказал историю о ее спасительных методах. [155] Группа колонистов во главе с Сэмюэлем Аргаллом захватила Покахонтас через три года после того, как Джон Смит отправился в Англию; она обратилась в христианство в Хенрикусе и позже вышла замуж за Джона Рольфа, который был известен тем, что ввел табак в качестве товарной культуры. [153]

В апреле 1613 года, когда Покахонтас стала пленницей капитана Сэмюэля Аргалла в Джеймстауне, она встретила Джона Рольфа. Джон Рольф, который недавно приехал в Англию, чтобы попробовать табак, заинтересовался Покахонтас, когда ей было около 18, а ему 28. Он предложил Поухатан дипломатический брак в письме-признании, которое привело к созданию союза между группами. Этот брак помог установить короткий период мира между англичанами и племенем Поухатан. [156]

Неясно, отвечала ли Покахонтас взаимностью на чувства Рольфе. Рольфе, возможно, просто представлял собой способ установить мирные отношения в ее сообществе и способ избежать ее гнетущих похитителей. [156]

Губернатор Рэтклифф не вернулся в Англию, а был убит поухатанами в 1609 году. [157]

Эберт раскритиковал отступления фильма от истории, написав: «Прожив одну из самых интересных жизней, которые только можно себе представить, Покахонтас здесь служит скорее упрощенным символом». [131] Софи Гилберт из The Atlantic написала, что «фильм, возможно, подтаскал некоторые факты», но это позволило ему рассказать «убедительную романтическую историю». [4]

Аниматор Том Сито защищал связь фильма с историей, заявляя, что «вопреки расхожему мнению, что мы проигнорировали историю в фильме, мы приложили все усилия, чтобы быть исторически корректными и точно отобразить культуру алгонкинов Вирджинии ». [4]

Наследие

Живое музыкальное шоу под названием «Дух Покахонтас» было показано в театре Fantasyland в Диснейленде во время театрального релиза фильма. [158] Видеоигра под названием Disney's Pocahontas , основанная на фильме, была выпущена на Sega Genesis/Mega Drive в 1996 году. [159] За фильмом последовало прямое видео- сиквел под названием Pocahontas II: Journey to a New World , выпущенный 25 августа 1998 года. Бедард и Кун повторили свои роли говорящего и поющего голосов Покахонтас соответственно. Донал Гибсон сыграл Джона Смита, а Билли Зейн сыграл Джона Рольфа. [160] Персонажи из первого фильма появляются в эпизодических ролях в многочисленных эпизодах телесериала House of Mouse . [161] Покахонтас, наряду с другими принцессами Диснея, ненадолго появилась в фильме 2018 года «Ральф против Интернета» , где Бедард повторил эту роль. [162] Покахонтас также ненадолго появилась в короткометражном фильме 2023 года « Однажды в студии» , где Кун вернулся, чтобы озвучить персонажа. [163]

Критики также обсуждали влияние Покахонтас на другие фильмы. Софи Гилберт из The Atlantic утверждает, что сильная и смелая главная героиня Покахонтас повлияла на изображение последующих героинь анимационных фильмов Диснея, в частности Мулан , Рапунцель , Мериды и Эльзы . [4] Аналогичным образом, Таша Робинсон из The Verge написала, что Моана (2016) «опирается» на Покахонтас в своем изображении женщины, поддерживаемой своей культурой. [164] Согласно HuffPost , Аватар Джеймса Кэмерона ( 2009) является «плагиатом» Покахонтас . [165] Продюсер Аватара Джон Ландау сказал, что Аватар сродни Покахонтас , только инопланетяне На'ви заняли место коренных американцев. [166] Кэмерон сказал, что он впервые задумал Аватара в 1960-х годах, задолго до выхода Покахонтас , но он также сказал, что Аватар ссылается на историю Покахонтас, исторической фигуры. Кирстен Акуна из Business Insider написала, что, хотя Аватар может быть основан на собственных идеях Кэмерона, он, тем не менее, черпает вдохновение из анимационных фильмов, таких как Покахонтас и Долина папоротников: Последний тропический лес (1992). [167]

Примечания

  1. ^ Распространяется компанией Buena Vista Pictures Distribution через баннер Walt Disney Pictures .

Ссылки

  1. ^ abcd "Pocahontas (1995)". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 25 апреля 2022 г. Получено 24 августа 2022 г.
  2. ^ "Pocahontas (1995)". British Board of Film Classification . Архивировано из оригинала 22 сентября 2022 года . Получено 21 сентября 2022 года .
  3. ^ "Покахонтас (1995) – Финансовая информация". The Numbers . Получено 16 апреля 2020 г. .
  4. ^ abcdef Гилберт, Софи (23 июня 2015 г.). «Возвращаясь к Покахонтас в 20 лет». The Atlantic . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. . Получено 23 ноября 2017 г. .
  5. ^ "Pocahontas, The Legend". Turner Classic Movies . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 26 ноября 2017 года .
  6. Эберт, Роджер (19 января 2006 г.). «Новый мир». RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 1 ноября 2017 г. . Получено 24 ноября 2017 г. .
  7. ^ Canemaker 2010, стр. 188.
  8. ^ ab Ghez 2020, стр. 116–117.
  9. Mallory, Mike (23 февраля 2012 г.). "Pocahontas and The Mouse's Gong Show". Анимация . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  10. Робелло 1995, стр. 15–16.
  11. Stack, Peter (18 июня 1995 г.). «Новый анимационный фильм Disney / Кто такая Мерил? У Покахонтас самый жаркий роман лета». San Francisco Chronicle . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  12. Хилл, Джим (3 апреля 2001 г.). «Роджер и Джин, Рон и Джон, Джеффри и Оскар, Кэнди и ... э-э ... гм». The Laughing Place . Архивировано из оригинала 26 июня 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  13. ^ abcd Кёниг 1997, стр. 240.
  14. ^ Ziebarth, Christian (19 декабря 2005 г.). «Разговор с Эриком Голдбергом». Анимированные виды (интервью). Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  15. ^ Элкин, Майкл (4 августа 1995 г.). «Родной сын становится родным с „Покахонтас“». The Jewish Exponent . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  16. ^ ab Talk about a Double Take – Eric Goldberg Interviews Eric Goldberg. Creative Talent Network. Событие происходит в 32:51 . Получено 16 ноября 2018 г. .
  17. ^ abcd Pocahontas Двухдисковое издание к 10-летию (аудиокомментарии). Майк Габриэль, Эрик Голдберг, Джеймс Пентекост. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2005.{{cite AV media}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  18. ^ Кёниг 1997, стр. 240–241.
  19. ^ Сито 2006, стр. 45.
  20. Cox, Dan (26 июня 1998 г.). «Pentecost, Mouse reup». Variety . Получено 12 ноября 2018 г. .
  21. ^ Paust, Matthew (16 августа 1993 г.). «История оживает в анимации Disney». The Daily Press . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  22. Николсон, Дэвид (24 июня 1995 г.). «Великий дух». Sun-Sentinel . Newport News Daily Press. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  23. ^ Эджертон, Г.; Джексон, К. (1996). «Переосмысление Покахонтас: Дисней, «индеец белого человека» и маркетинг мечтаний». Журнал популярного кино и телевидения . 2 (24): 90–98. doi :10.1080/01956051.1996.9943718.
  24. ^ ab Rickey, Carrie (18 июня 1995 г.). «Disney's 'Pocahontas': Is It Fact or Fiction? What Did She Wear? Did She Style Her Hair? Were She And John Smith A Pair?». The Philadelphia Inquirer . Архивировано из оригинала 26 июня 2015 г. . Получено 30 мая 2015 г. .
  25. ^ Хан, Дон (2010). Пробуждение Спящей Красавицы (DVD). Walt Disney Pictures .
  26. ^ Король Лев: Платиновое издание (диск 2), История происхождения (DVD). Walt Disney Home Entertainment .
  27. ^ Робелло 1995, стр. 72.
  28. ^ "Debbie Macomber's Cedar Cove 1002 "Reunion" – Production Bios" (PDF) . Amazon Web Services . Архивировано (PDF) из оригинала 24 мая 2015 г. . Получено 24 мая 2015 г. .
  29. ^ Sragow, Michael (13 апреля 2000 г.). "Oh, Susannah!". Салон . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  30. ^ Eguruze, Tari (2 октября 2013 г.). «Слова мудрости от сценариста Сюзанны Грант». Youth Arts Online . Paddington Arts. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  31. Mallory, Michael (5 декабря 2013 г.). «That Other (Sort of) Thanksgiving Movie». Анимация . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  32. ^ Мэллори, Майкл (29 ноября 2012 г.). «Talking Turkey About Pocahontas». Анимация . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  33. ^ Перадото, Николь (25 июня 1995 г.). «Бабье лето. Как создатели «Покахонтас» черпали вдохновение из жизни и легенд». The Buffalo News . стр. G1, G5. Архивировано из оригинала 2 августа 2023 г. Получено 2 августа 2023 г. – через Newspapers.com. Значок открытого доступа
  34. ^ ab Koenig 1997, стр. 239.
  35. ^ Сито, Том (1996). «Сражайтесь до смерти, но не причиняйте вреда никому! Воспоминания о политической корректности». Animation World Network . Архивировано из оригинала 26 июня 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  36. ^ Кёниг 1997, стр. 220.
  37. Seidman, David (19 января 1995 г.). «Мультяшный человек на все времена». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  38. ^ Canemaker 1996, стр. 196.
  39. Ким, Альберт (23 июня 1995 г.). «Совершенно новый мир?». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 29 сентября 2008 г. Получено 24 мая 2015 г.
  40. Бекерман, Джим (23 июня 1995 г.). «Переписывание истории для Disney Set». The Record . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  41. ^ ab Canemaker 1996, стр. 196–197.
  42. ^ Гейц, Дидье (2010). Люди Уолта: Том 9: Разговоры о Диснее с художниками, которые его знали. Xlibris . С. 506–507. ISBN 978-1-45008-746-9. Архивировано из оригинала 1 декабря 2015 года.
  43. ^ abcd Эрлих, Филлис (31 июля 1995 г.). «Покахонтас: фильм, звезды, реальная история». Disney Adventures . 5 (10). Disney Magazine Publishing. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  44. ^ Хищак, Томас (21 сентября 2011 г.). Актеры озвучивания Disney: Биографический словарь. McFarland & Company . стр. 105. ISBN 978-0-78646-271-1. Архивировано из оригинала 27 ноября 2015 г. . Получено 20 мая 2015 г. – через Google Books.
  45. ^ abc Bloom, David (14 мая 1998 г.). «Аниматоры не принимаются как должное». Los Angeles Daily News . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г. – через TheFreeLibrary .
  46. ^ Canemaker 1996, стр. 195.
  47. ^ Canemaker 2010, стр. 186.
  48. Романо, Лоис (23 сентября 1992 г.). «Надежный источник». The Washington Post . Архивировано из оригинала 10 марта 2021 г. Получено 9 марта 2021 г.
  49. Стюарт, Ян (10 июля 2001 г.). «Бесблагодарного труда больше нет — Звезды выстраиваются в очередь, чтобы озвучить анимационные фильмы». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  50. ^ Gencarelli, Mike (15 октября 2010 г.). «Интервью с Ирен Бедар» (Интервью). Media Mikes. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  51. ^ abc Pearlman, Cindy (21 июня 1995 г.). «10 фактов о «Покахонтас»». The Herald Journal . стр. C1 . Получено 24 мая 2015 г. – через архив новостей Google.
  52. ^ "Flashes: Mel Gibson поет в 'Pocahontas'". Entertainment Weekly . 10 февраля 1995 г. Получено 24 мая 2015 г.
  53. Троттер, Ханна (5 июля 2011 г.). «10 вещей, которые вы никогда не знали о Покахонтас от Disney». Yahoo! . Архивировано из оригинала 20 сентября 2013 г. . Получено 5 октября 2013 г. .
  54. ^ Зибарт, Кристиан (19 декабря 2005 г.). «Разговор с Эриком Голдбергом». Анимированные просмотры . Получено 29 декабря 2023 г.
  55. ^ ab Dutka, Elaine (11 июня 1995 г.). «Самый злой актер: активист-индеец Рассел Минс сосредоточил свою яростную волю на Вундед-Ни. Может ли революционер сосуществовать с «Покахонтас»?». Los Angeles Times . Чинл, Аризона. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  56. О'Брайен, Джилл (9 марта 1995 г.). «Встреча с актером Гордоном Тутузисом». Indian Country Today . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  57. Joy, Retana (11 мая 2005 г.). «Интервью с Покахонтас – Актриса Ирен Бедард размышляет об озвучивании сильнейшего женского персонажа Диснея» (Интервью). Ultimate Disney. Архивировано из оригинала 7 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  58. ^ "Ирен Бедар". Люди . 43 (18). Архивировано из оригинала 7 июля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  59. ^ Лонгсдорф, Эми (23 июня 1995 г.). «Сила „Покахонтас“ Диснея сохраняет политическую корректность его индейской принцессы». The Morning Call . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  60. ^ ab Cochran, Jason (16 июня 1995 г.). «Покахонтас нужен был этнический облик». Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 8 мая 2011 г. Получено 30 мая 2015 г.
  61. Брэдли, Дебора (23 июня 1995 г.). «Disney Gives Pocahontas Sexiest Cartoon Image Ever». The Free Lance-Star . стр. E7 . Получено 24 мая 2015 г. – через архив новостей Google.
  62. ^ "Интервью с Гленом Кином, ветераном Disney и легендарным художником-мультипликатором (часть 1)". Skwigly (Интервью). Интервью взято Кэти Стид. 7 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  63. Джонс, Андерсон (23 июня 1995 г.). «Она была настоящей малышкой в ​​лесу». Philadelphia Daily News . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Получено 30 мая 2015 г.
  64. ^ Эдвардс, Ли (май 1999). «Объединенные цвета «Покахонтас»: синтетическое смешение рас и мультикультурализм Диснея». Рассказ . 7 (2). Издательство Университета штата Огайо : 151–152. JSTOR  20107179 – через JSTOR .
  65. ^ ab Ramirez, Anthony (6 июля 1995 г.). «Кто такая Дайна Тейлор? Она может быть тем лицом, которое запустило тысячу киношных привязок». The New York Times . Архивировано из оригинала 26 мая 2015 г. Получено 30 мая 2015 г.
  66. Weeks, Janet (30 июня 1995 г.). «Лицо, которое побудило тысячи аниматоров». Tulsa World . Архивировано из оригинала 11 ноября 2020 г. Получено 11 ноября 2020 г.
  67. ^ "Принцесса и лягушка, главный аниматор Марк Хенн – Часть 2: "Десятилетие Диснея"". Animated Views (Интервью). Интервью с Жереми Нойером. 8 января 2010 г. Архивировано из оригинала 23 апреля 2015 г. Получено 30 мая 2015 г.
  68. Соломон, Чарльз (21 июля 2010 г.). «Присциллано Романильос умер в возрасте 47 лет; аниматор злодея «Мулан» и других персонажей Disney и DreamWorks». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 11 июля 2015 г. Получено 30 мая 2015 г.
  69. ^ Бек, Джерри (1996). «Дон Блут становится независимым». Animation World Network . Архивировано из оригинала 29 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  70. ^ Pocahontas Двухдисковое издание к 10-летию – Создание Джона Смита (бонусный материал). Джон Померой. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2005.{{cite AV media}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  71. ^ Уикхэм, Ретт (25 июля 2003 г.). «Великолепные анимационные выступления: Мико под руководством Ника Раньери». The Laughing Place. Архивировано из оригинала 16 апреля 2014 г. Получено 24 мая 2015 г.
  72. ^ Pocahontas Двухдисковое издание к 10-летию — Creating Ratcliffe (бонусный материал). Duncan Marjoribanks. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2005.{{cite AV media}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  73. Робелло 1995, стр. 102–120.
  74. Хинман, Кэтрин (25 июня 1995 г.). «Аниматоры протягивают руку помощи». Orlando Sentinel . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  75. ^ ab Canemaker 1996, стр. 186–189.
  76. ^ Нойвирт, Аллан (2003). «Рисуя цветами ветра: отличительные дизайны Джиаймо для Покахонтас ». Makin' Toons: Внутри самых популярных анимационных телешоу и фильмов . Allworth Press. ISBN 978-1-58115-269-2.
  77. ^ Соломон, Чарльз (1995). Дисней, который никогда не воюет . Гиперион . С. 176–84. ISBN 978-0-78686-307-5.
  78. Шихан, Марк (29 июня 1995 г.). «Традиция — аниматоры Disney учатся у ранних мастеров». Orange County Register . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  79. Кинг, Сьюзан (17 октября 2011 г.). «Классический Голливуд: красочная дань уважения Мэри Блэр из Диснея». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 20 декабря 2014 г. Получено 24 мая 2015 г.
  80. ^ Лэрд 2014, стр. 231.
  81. ^ де Жир 2008, стр. 230.
  82. ^ де Жир 2008, стр. 229.
  83. Хилл, Джим (1 октября 2008 г.). «В фильме «Борьба с гравитацией» подробно описываются порой сложные отношения Стивена Шварца с компанией Walt Disney». Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  84. Уиллман, Крис (28 мая 1995 г.). «Покахонтас» покидает родительскую толпу». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 7 октября 2013 г. Получено 5 октября 2013 г.
  85. ^ Музыка Покахонтас (Документальный бонусный фильм). Алан Менкен, Стивен Шварц. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2005.{{cite AV media}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  86. ^ Лэрд 2014, стр. 232.
  87. ^ де Жир 2008, стр. 232.
  88. ^ Лэрд 2014, стр. 232–33.
  89. ^ "Комментарии Стивена Шварца о Покахонтас Диснея" (PDF) . stephenschwartz.com. 2010. Архивировано из оригинала (PDF) 24 сентября 2015 г. . Получено 24 мая 2015 г. .
  90. ^ Лэрд 2014, стр. 236.
  91. ^ Лэрд 2014, стр. 235.
  92. ^ "Основная аудитория саундтреков к фильмам Диснея, которые нравятся сладкой музыке, — это семейное дело". Los Angeles Daily News . 23 июня 1995 г. Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  93. ^ Лэрд 2014, стр. 237.
  94. ^ Кёниг 1997, стр. 242.
  95. ^ Создание «Если бы я никогда тебя не знал»(Документальный бонусный фильм). Алан Менкен, Стивен Шварц, Майк Гэбриел, Эрик Голдберг, Рой Э. Дисней. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2005.{{cite AV media}}: CS1 maint: другие в цитировании AV-носителей (примечания) ( ссылка )
  96. ^ Профиль рекламного щита
  97. ^ Моррис, Крис. «Покахонтас» накапливает металл RIAA». Billboard . Архивировано из оригинала 6 октября 2013 г. Получено 5 октября 2013 г.
  98. Эллер, Клаудия (24 октября 1994 г.). «Взгляд на „Покахонтас“, когда „Лев“ возвращается». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  99. ^ ab Broeske, Pat (3 февраля 1995 г.). "The Pocamotion". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 2 декабря 2008 г. Получено 24 мая 2015 г.
  100. ^ «Приключение Покахонтас в торговом центре». Pittsburgh Post-Gazette . 11 марта 1995 г. Получено 24 мая 2015 г. – через архив новостей Google.
  101. Джеймс, Салли (24 февраля 1995 г.). «Mall Shoppers To See Show By Film Studio». Orlando Sentinel . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  102. Managan, Jennifer (22 июня 1995 г.). «Heaping Helpings». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  103. ^ abc Rickey, Carrie (6 июня 1995 г.). «Disney Takes Over NY Park For Premiere Of „Pocahontas“ Для многих это мероприятие с четырьмя экранами было Вудстоком для всей семьи». Philadelphia Daily News . Архивировано из оригинала 28 июля 2014 г. Получено 19 июля 2014 г.
  104. ^ Викстром, Энди (5 октября 1996 г.). «'Покахонтас' будет продаваться на видео в марте». The Philadelphia Inquirer . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  105. Zad, Martie (23 февраля 1996 г.). «'Pocahontas' On Video For Limited Time». Sun-Sentinel . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  106. ^ "Deluxe Edition: Pocahontas". disneyinfo.nf . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  107. ^ "Видео 'Pocahontas' продается как ветер" (пресс-релиз). Бербанк, Калифорния. PR Newswire . 6 марта 1996 г. Архивировано из оригинала 8 марта 2016 г. Получено 24 мая 2015 г. – через TheFreeLibrary.com.
  108. Snow, Shauna (7 марта 1996 г.). "Телевидение и видео". Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  109. Bates, James; Eller, Claudia (12 июня 1998 г.). «Обузданный оптимизм». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  110. Фицпатрик, Эйлин (11 июля 1998 г.). «Детский видеобизнес — это не просто игра». Billboard . Том 110, № 28. С. 85. Получено 22 декабря 2014 г. — через Google Books.
  111. ^ "Walt Disney Home Video Debuts the 'Gold Classic Collection'". The Laughing Place. Архивировано из оригинала 13 января 2006 года . Получено 2 февраля 2016 года .
  112. ^ "Pocahontas — Disney Gold Collection". Disney . Архивировано из оригинала 15 августа 2000 года . Получено 2 января 2016 года .
  113. ^ "Обзор DVD-издания "Покахонтас: 10-я годовщина" - DVDizzy.com".
  114. Ламбард, Нил (30 августа 2012 г.). «Pocahontas: 2 Movie Collection (Blu-ray)». DVD Talk . Получено 9 февраля 2018 г.
  115. ^ "Покахонтас Blu-ray (Эксклюзив Disney Movie Club)".
  116. Бакленд, Кэрол (23 июня 1995 г.). «Покахонтас» Уолта Диснея». CNN . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  117. Dutka, Elaine (20 июня 1995 г.). «Weekend Box Office». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  118. ^ "Все время открытия выходных: 50 экранов или меньше". Daily Variety . 20 сентября 1994 г. стр. 24.
  119. ^ "Средние показатели открытия кинотеатров". Box Office Mojo . Получено 21 мая 2020 г. .
  120. Натале, Ричард (26 июня 1995 г.). «A „Girl Movie“ Tops the Bat Guys»: Кассовые сборы: «Покахонтас» собирает примерно 30,5 млн долларов, а «Бэтмен навсегда» добавляет еще 28 млн долларов, чтобы преодолеть отметку в 100 млн долларов». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 23 мая 2015 г.
  121. ^ ab Horn, John (30 июня 1995 г.). "'Batman Forever' Bloodies 'Pocahontas'". Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. . Получено 24 мая 2015 г. .
  122. Welkos, Richard (27 июня 1995 г.). «Weekend Box Office: „Pocahontas“ Inches Past „Batman“». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  123. ^ "The Times Film Index: 10 лучших фильмов 1995 года". Los Angeles Times . 2 января 1996 г. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  124. ^ "1995 Yearly Box Office Results". Box Office Mojo . Архивировано из оригинала 1 июня 2015 года . Получено 24 мая 2015 года .
  125. Натале, Ричард (29 августа 1995 г.). «Лето, когда средний класс правил кассой». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 27 декабря 2014 г. Получено 23 мая 2015 г.
  126. ^ Стюарт, Джеймс Б. (2005). DisneyWar . Нью-Йорк: Simon & Schuster . стр. 288. ISBN 0-684-80993-1.
  127. ^ Эйснер, Майкл (4 января 1996 г.). Выступление руководителей Disney на собрании акционеров (речь). Ежегодное собрание акционеров. Нью-Йорк: TheFreeLibrary.com. Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  128. ^ "Pocahontas (1995)". Rotten Tomatoes . Fandango . Архивировано из оригинала 12 июня 2015 г. Получено 20 января 2024 г.
  129. ^ "Pocahontas Reviews". Metacritic . Архивировано из оригинала 8 февраля 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  130. ^ Манфреди, Лукас (24 ноября 2022 г.). «Странный мир CinemaScore может оказаться самым низким для фильма студии анимации Уолта Диснея». TheWrap . Архивировано из оригинала 25 ноября 2022 г. Получено 10 декабря 2022 г.
  131. ^ ab Ebert, Roger (16 июня 1995 г.). "Pocahontas review". Архивировано из оригинала 10 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г. – через RogerEbert.com.
  132. Эберт, Роджер (ведущий); Сискель, Джин (ведущий) (10 июня 1995 г.). «Конго, Стеклянный щит, Покахонтас, Флюк». Сискель и Эберт . Сезон 9. Эпизод 36. Получено 18 мая 2020 г.
  133. ^ Siskel, Gene (16 июня 1995 г.). «Thoughtful „Pocahontas“ A Surprisingly Mature Film» (Вдумчивая „Покахонтас“ — удивительно зрелый фильм). Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г. Получено 24 мая 2015 г.
  134. Gleiberman, Owen (16 июня 1995 г.). "Покахонтас". Entertainment Weekly . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 г. Получено 29 июля 2017 г.
  135. Трэверс, Питер (23 июня 1995 г.). «Покахонтас». Rolling Stone . Архивировано из оригинала 29 июля 2017 г. Получено 29 июля 2017 г.
  136. Howe, Desson (23 июня 1995 г.). «Тёплое индейское лето». The Washington Post . Архивировано из оригинала 1 марта 2017 г. Получено 29 июля 2017 г.
  137. Маслин, Джейн (11 июня 1995 г.). «История как сказка в оленьей шкуре». The New York Times . стр. 46. Архивировано из оригинала 26 мая 2015 г. Получено 29 июля 2017 г.
  138. ^ "Chief Roy Crazy Horse". Наследие . Получено 11 февраля 2023 г.
  139. ^ «Миф о Покахонтас – Нация Поухатан Ренапе – реальная история, а не искажение Диснея». Powhatan.org. Архивировано из оригинала 5 июля 2013 г. Получено 10 августа 2013 г.
  140. ^ Алейсс, Анджела (24 июня 1995 г.). «Девы Голливуда: «Покахонтас» — чистое выражение фантазий кинематографистов об индийских женщинах». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 24 мая 2015 г.
  141. ^ Pewewardy, Cornel. «Парадокс Покахонтас: поучительная история для педагогов». Журнал образования навахо . Получено 5 октября 2013 г.
  142. ^ Куцузава, Киёми (январь 1985). «Покахонтас Диснея: воспроизводство пола, ориентализм и стратегическое построение расовой гармонии в империи Диснея». Vnitrni Lekarstvi . 31 (3): 259–263. Архивировано из оригинала 6 октября 2013 г. Получено 5 октября 2013 г.
  143. ^ "68-я церемония вручения премии "Оскар" (1996). Номинанты и победители". Академия кинематографических искусств и наук . 5 октября 2014 г. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 г. Получено 24 ноября 2017 г.
  144. ^ "23rd Annual Annie Awards". Annie Awards . Получено 6 июня 2021 г.
  145. ^ "1996 Artios Awards". Casting Society of America . 15 октября 1996 г. Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 24 ноября 2017 г.
  146. ^ "EMA Awards Past Recipients and Honorees". Hollywood Foreign Press Association . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 года . Получено 24 ноября 2017 года .
  147. ^ "Покахонтас". Премия "Золотой глобус " . Получено 5 июля 2021 г.
  148. ^ Giardina, Carolyn (3 февраля 2014 г.). «Supervising Sound Editor and Designer Lon Bender Joins Formosa Group». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. . Получено 24 ноября 2017 г.
  149. ^ "38th Annual GRAMMY Awards". Grammy Awards . Получено 1 мая 2011 г.
  150. ^ "17th Youth in Film Awards". Young Artist Awards . Архивировано из оригинала 2 апреля 2011 года . Получено 31 марта 2011 года .
  151. ^ Рихтер, Дэниел (18 мая 1997 г.). Facing East from Indian Country. Соединенные Штаты: Harvard University Press. стр. 70. ISBN 0804728429. Получено 28 апреля 2024 г. .
  152. ^ abc Crazy Horse, Chief Roy. "The Pocahontas Myth". Архивировано из оригинала 24 октября 2013 г. Получено 5 октября 2013 г.
  153. ^ ab Weston, Tamara (9 декабря 2009 г.). "Top 10 Disney Controversies". Time . Архивировано из оригинала 7 октября 2013 г. . Получено 5 октября 2013 г. .
  154. ^ Стербенц, Кристина (5 апреля 2014 г.). «Настоящая история Покахонтас гораздо мрачнее, чем в фильме Диснея». Business Insider . Получено 10 февраля 2018 г.
  155. Рихтер, Дэниел (18 мая 1997 г.). Facing East from Indian Country. Соединенные Штаты: Harvard University Press. стр. 71. ISBN 0804728429. Получено 28 апреля 2024 г. .
  156. ^ ab Richter, Daniel (18 мая 1997 г.). Facing East from Indian Country. Соединенные Штаты: Harvard University Press. стр. 73. ISBN 0804728429. Получено 28 апреля 2024 г. .
  157. ^ Southern, Ed (2004). Приключение в Джеймстауне: рассказы о колонии Вирджиния, 1605-1614 (настоящие голоса, настоящая история) . Уинстон. ISBN 978-0895873026.
  158. Эпштейн, Бенджамин (23 июня 1995 г.). «В духе «Покахонтас»» . Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 г. Получено 21 сентября 2022 г.
  159. ^ "Покахонтас". IGN . Архивировано из оригинала 2 декабря 2017 г. Получено 22 ноября 2017 г.
  160. ^ Стюарт, Бхоб. "Покахонтас II: Путешествие в Новый Свет (1998)". AllMovie . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. . Получено 22 ноября 2017 г. .
  161. Пример видео из « Спасибо Минни ». House of Mouse . Сезон 1. Эпизод 12. 7 апреля 2001 г. ABC .
  162. ^ Карбоне, Джина (14 июля 2017 г.). «„Ральф 2“ объединяет всех принцесс Диснея (с C-3PO)». Moviefone . Архивировано из оригинала 16 июля 2017 г.
  163. Burlingame, Russ (16 октября 2023 г.). «Однажды в студии: вот все актеры, которые появились на праздновании 100-летия Disney». Comicbook.com . Получено 7 ноября 2023 г. .
  164. ^ Робинсон, Таша (26 ноября 2016 г.). «Обзор Моаны: после 80 лет экспериментов Disney создал идеальный фильм Disney». The Verge . Получено 13 февраля 2018 г.
  165. ^ "'Аватар' и 'Покахонтас' получают заслуженный мэшап-трейлер (ВИДЕО)". HuffPost . 12 декабря 2012 г. Архивировано из оригинала 23 июня 2017 г. Получено 26 ноября 2017 г.
  166. ^ «Новости о кино: Аватар расскажет историю Покахонтас». Reelzchannel.com. 6 августа 2009 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2009 г. Получено 26 ноября 2017 г.
  167. ^ Acuna, Kirsten (28 апреля 2010 г.). «Джеймс Кэмерон клянется, что не воровал идею для «Аватара»». Business Insider . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г. Получено 26 ноября 2017 г.

Библиография

Внешние ссылки