stringtranslate.com

Скрипач на крыше (фильм)

«Скрипач на крыше» — американский музыкальный фильм 1971 года , снятый Норманом Джуисоном по сценарию Джозефа Стайна , основанному на одноимённом мюзикле 1964 года Стайна, Джерри Бока и Шелдона Харника . Действие фильмапроисходит в начале XX века в Российской империи . В центре внимания Тевье ( Хаим Тополь ), бедный еврейский молочник, который сталкивается с проблемой выдачи замуж своих пятерых дочерей на фоне растущей напряжённости в своём штетле . В актёрском составе также присутствуют Норма Крейн , Леонард Фрей , Молли Пикон , Пол Манн , Розалинд Харрис , Мишель Марш , Нева Смолл и Пол Майкл Глейзер . Музыкальное сопровождение, написанное Боком на слова Харника, было адаптировано и продирижировано Джоном Уильямсом .

Снятый на студии Pinewood Studios в Англии и натурным образом в Хорватии , фильм «Скрипач на крыше» был выпущен в кинотеатрах 3 ноября 1971 года компанией United Artists и имел успех у критиков и коммерческий успех. Рецензенты высоко оценили режиссуру Джуисона, сценарий и игру актеров, в то время как фильм собрал 83,3 миллиона долларов по всему миру при бюджете в 9 миллионов долларов, став самым кассовым фильмом 1971 года .

Фильм получил восемь ведущих номинаций на 44-й церемонии вручения премии «Оскар» , в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру , и выиграл три: лучшая адаптация музыки (Уильямс), лучшая операторская работа ( Освальд Моррис ) и лучший звук ( Гордон К. МакКаллум , Дэвид Хилдъярд ). [3] Фильм также выиграл два «Золотых глобуса» : лучший фильм — комедия или мюзикл и лучший актёр в фильме — комедия или мюзикл за Тополя.

Фильм продолжает получать признание с момента своего выхода и часто считается одним из величайших музыкальных фильмов всех времен . [4] [5] [6] [7] [8] Независимо снятый документальный фильм о создании фильма под названием « Путешествие Скрипача на большой экран » был выпущен в 2022 году. [9] [10] [11] В настоящее время разрабатывается ремейк фильма, снятый Томасом Кайлом . [12]

Сюжет

Фильм посвящен Тевье , еврею-молочнику, и его семье, которые живут в небольшой деревне Анатевка в царской России . Тевье время от времени ломает четвертую стену , разговаривая с аудиторией или с небесами ради пользы аудитории. Тевье беден, несмотря на то, что много работает, как и большинство других евреев в Анатевке. У него и его жены Голды пять дочерей, и они не могут позволить себе приданое , чтобы выдать их замуж.

Жизнь в местечке Анатевка очень тяжела, и Тевье говорит не только о тяготах бедности, но и о постоянном страхе еврейской общины перед притеснениями со стороны своих нееврейских соседей. Тевье объясняет, что судьба евреев в России столь же нестабильна, как у скрипача на крыше, пытающегося выжать приятную мелодию, не сломав себе шеи. То, что сохраняет им жизнь, — это равновесие, которого они достигают через послушание своим древним традициям. Скрипач появляется на протяжении всего фильма как метафорическое напоминание о вечных страхах и опасности евреев.

В городе Тевье встречает Перчика, студента с современными религиозными и политическими идеями. Тевье приглашает Перчика пожить у него и его семьи в обмен на то, что Перчик будет учить его дочерей. Через сваху Йенте Тевье устраивает замуж старшую дочь Цейтл за Лазаря Вульфа, богатого мясника . Однако Цейтл влюблена в свою детскую любовь, портного Мотеля, и умоляет отца не заставлять ее выходить замуж за гораздо более старшего вдовца. Тевье неохотно соглашается, и, несмотря на унижение Лазаря Вульфа, Цейтл и Мотель договариваются о свадьбе. Тевье убеждает Голду принять брак, утверждая, что пророческий сон сказал ему, что покойная жена Лазаря будет преследовать их, и Цейтл суждено выйти замуж за Мотеля.

На свадьбе среди гостей разгорается спор о том, должна ли девушка иметь возможность выбирать себе мужа. Перчик обращается к толпе и говорит, что это должно быть оставлено на усмотрение пары. Он создает дальнейшие разногласия, когда просит дочь Тевье Годл потанцевать с ним, переступив барьер между мужчинами и женщинами . В конце концов, толпа согревается этой идеей, и свадьба проходит с большой радостью. Внезапно прибывает толпа местных крестьян и начинает погром , нападая на евреев и их имущество.

Позже, когда Перчик готовится покинуть Анатевку, чтобы работать на революцию , он говорит Годель, что любит ее, и она соглашается выйти за него замуж. Тевье приходит в ярость, узнав, что они хотят пожениться без его разрешения и что Перчик покидает Анатевку, но в конце концов смягчается, потому что они любят друг друга. Спустя несколько недель, когда Перчика арестовывают в Киеве и ссылают в Сибирь , Годель уезжает, чтобы присоединиться к нему там.

Тем временем третья дочь Тевье, Хава, влюбилась в молодого русского человека, Федьку. В конце концов она набирается смелости попросить Тевье позволить ей выйти за него замуж. В монологе Тевье приходит к выводу, что, хотя он мог бы принять выбор своих старших дочерей своими мужьями, он не может одобрить брак Хавы с не-евреем, фактически отказавшись от иудейской веры. Он запрещает ей общаться с ним. Хава и Федька сбегают и венчаются в русской православной церкви. Тевье отвергает и отрекается от Хавы, когда она пытается вымолить у него прощение и принятие.

Наконец, евреи Анатевки уведомлены, что российское правительство заставит евреев покинуть деревню; у них есть три дня, чтобы уехать. Тевье, его семья и друзья пакуют вещи и отправляются в разные стороны: в Нью-Йорк, Чикаго, Иерусалим и другие места, о которых они ничего не знают. Прямо перед титрами Тевье замечает скрипача и машет ему рукой, чтобы он пошел с ними, и фильм заканчивается тем, что скрипач следует за Тевье по дороге.

Бросать

Музыкальные номера

Все песни Джерри Бока и Шелдона Харника , аранжировка Джона Уильямса .

  1. « Пролог/Традиция » – Тевье и Компания
  2. " Увертюра "
  3. « Сваха, сваха » — Цейтель, Ходель, Хава, Шпринце и Бильке.
  4. « Если бы я был богатым человеком » – Тевье
  5. «Субботняя молитва» – Тевье, Голде и хор
  6. « К жизни » – Тевье, Лазарь Вольф, Горожане и казаки
  7. «Монолог Тевье (Цейтл и Мотель)» – Тевье
  8. «Чудо из чудес» – Мотель
  9. «Сон Тевье» – Тевье, Голда, Бабушка Цейтл, Раввин, Фрума-Сара и хор Призраков
  10. « Восход, закат » – Тевье, Голде, Перчик, Годл и гости
  11. «Свадебное торжество / Танец с бутылками»
  12. « Антракт » – Оркестр
  13. «Традиция» (Реприза) – Хор
  14. «Монолог Тевье (Ходель и Перчик)» - Тевье
  15. « Ты меня любишь? » – Тевье и Голде
  16. «Вдали от дома, который я люблю» – Ходел
  17. «Хава балетная последовательность (Маленькая птичка, Маленькая Чавалех)» – Тевье
  18. «Монолог Тевье (Хава и Федька)» - Тевье
  19. «Анатевка» – Тевье, Голде, Лазарь Вольф, Енте, Мендель, Мордча и вся компания
  20. «Музыка выхода»

Отличия от Бродвея

Фильм очень близко следует сюжету пьесы , сохраняя почти все диалоги пьесы, хотя в нем опущены песни «Now I Have Everything» и «The Rumor (I Just Heard)». [14] [13] Лирические части «Tevye's Dream (Tailor Motel Kamzoil)» были опущены, чтобы избежать повторений. Саундтрек к фильму содержал некоторые из этих упущений. К ним относится благословение Голдой себя перед тем, как снова заснуть.

Изменения также были внесены в песню «Tradition», в фильме был опущен диалог между нищим Ребом Нахумом (который в фильме, кажется, не может говорить, по крайней мере, внятно) и Лазаром Вольфом, а также диалог, произнесенный Йенте и Аврамом. Кроме того, в фильме двое мужчин спорят о том, была ли лошадь, утверждающая, что ей шесть лет, на самом деле двенадцатилетней, а не о том, была ли лошадь на самом деле мулом. В саундтреке фильма на LP сохранились их имена, Ицхак и Аврам, однако это также было опущено в релизе фильма. Вместо этого был использован импровизированный дубль Тополя на съемочной площадке (говорящего «он продал его»), а не записанный дубляж.

В фильм было добавлено шесть дополнительных сцен:

  1. Констебль получает приказ от своего начальника провести «демонстрацию» против евреев (которых начальник называет «христоубийцами») в Анатевке.
  2. Перчика арестовывают на митинге рабочих в Киеве.
  3. Голда отправляется к священнику, чтобы найти Хаву (описанную ею в сценической постановке). Там она сталкивается с христианскими образами (исторически еврейских личностей) в сопоставлении с монтажом синагоги в начале фильма.
  4. Раввин и его ученики в синагоге узнают о прибытии новой швейной машинки Мотеля.
  5. Раввин в последний раз выносит Тору из ковчега внутри синагоги. Он плачет и тихо напевает о том, что ему придется покинуть синагогу.
  6. Тевье в последний раз кормит своих животных в амбаре. Он велит своему хромому коню беречь ногу и хорошо относиться к своему новому хозяину и хозяину.

Сцена с Годелем и Перчиком, где он планирует уйти, чтобы начать революцию, была расширена в фильме. Была записана новая песня в исполнении Перчика («Any Day Now»), но она была исключена из финальной версии; однако она была включена в переиздание саундтрека 2004 года. Позднее песня была реализована в идишской постановке 2018 года как песня, которую Перчик спел Шпринце и Бильке. Когда фильм был повторно выпущен в кинотеатрах в 1979 году, было вырезано 32 минуты, включая песни «Far from the Home I Love» и «Anatevka».

В фильме Тевье и Лазарь Вольф обсуждают предполагаемую свадьбу Вольфа с Цейтл в доме Вольфа, а затем идут в таверну выпить по случаю. В сценической версии они встречаются прямо в таверне. В фильме дом Вольфа показан заполненным золотыми артефактами. Перед тем, как Лазарь Вольф появляется на сцене, Тевье разговаривает со служанкой, которая говорит ему ничего не трогать.

Несмотря на то, что это точная адаптация оригинальной сценической версии, исследователь «Скрипача» Ян Лиза Хаттнер отметила несколько различий между сценой и экраном. [14] [15] Она утверждает, что изменения в американской культуре и политике, а также события в Израиле заставили создателей фильма изобразить некоторых персонажей по-другому и предложить другую версию Анатевки. [14] Хаттнер также отмечает, что « цветовая палитра Шагала » оригинальной бродвейской постановки была заменена на более суровое, более реалистичное изображение деревни Анатевка. [14]

Производство

Основная фотосъемка была сделана на студии Pinewood Studios в Бакингемшире , Англия. Большинство внешних съемок было сделано в Югославии, а именно в Малой Горице , Лекенике и Загребе в составе Югославской республики Хорватия . Хотя в 1969 году во время поиска натурных локаций в этом районе выпал сильный снег, во время съемок продюсерам пришлось привезти мраморную пыль, чтобы заменить снег. [16] Дополнительные сцены были сняты на киностудии Jadran Film . [13] Было задействовано 300 статистов, владеющих различными иностранными языками, а также стада гусей и свиней и их погонщики. [17] Исаак Стерн исполнил скрипичные соло. [16]

Кастинг

Решение взять на роль Тевье Тополя вместо Зеро Мостела было несколько спорным, поскольку роль изначально принадлежала Мостелу, и он сделал ее знаменитой. Спустя годы Джуисон сказал, что, по его мнению, неординарная личность Мостела, хотя и прекрасная на сцене, заставит зрителей увидеть его в роли Мостела, а не персонажа Тевье. [18] До того, как Тополь был выбран на роль, рассматривались Орсон Уэллс , Энтони Куинн и Марлон Брандо .

Розалинд Харрис , сыгравшая Цейтл, ранее была дублершей Бетт Мидлер в этой роли во время оригинальной бродвейской постановки. [13]

Асси Даян , известный израильский актер и режиссер, изначально был утвержден на роль Перчика, но не смог справиться с английскими диалогами и был заменен Полом Майклом Глейзером . [19] Роб Райнер прослушивался на роль Мотеля. [20] Ричард Томас был выбором Джуисона на роль Федьки, но в конечном итоге на эту роль был утвержден итальянский актер Рэй Лавлок . Талия Шайр и Кэти Сагал обе пробовались на роли дочерей Тополя.

Норман Джуисон озвучивает раввина в номере «Сон Тевье», закадровую роль которого не указана в титрах.

«Скрипач на крыше» стал последним фильмом Нормы Крейн , которая умерла от рака груди через два года после выхода фильма.

Музыка

Музыку для фильма дирижировал и адаптировал Джон Уильямс из оригинальной партитуры Джерри Бока . Уильямс также сочинил дополнительную музыку и оригинальную каденцию для Айзека Стерна . Оркестровку партитуры выполнили Уильямс и Александр Кураж .

Выпускать

Презентация на выездном мероприятии

Поскольку фильм очень близко следует за мюзиклом, а у мюзикла не было увертюры , создатели фильма решили убрать обычную увертюру к фильму, которая играется перед началом большинства кинофильмов, демонстрируемых в стиле роуд -шоу. Однако есть соло Скрипача, сыгранное поверх начальных титров (после завершения "Tradition"), антракт с музыкой антракта и музыка выхода, сыгранная в конце после заключительных титров.

Прием

Фильм имел успех, принеся United Artists прибыль в размере 6,1 миллиона долларов, а также прибыль от дистрибуции в размере 8 миллионов долларов. [21]

На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 81% на основе 77 рецензий, со средним значением 7,90/10. Консенсус резюмируется: «Птица может любить рыбу — и поклонникам мюзиклов понравится эта адаптация « Скрипача на крыше» , даже если она не столь трансцендентна, как долгоиграющая сценическая версия». [22]

Роджер Эберт посчитал, что сюжет мюзикла был «просто скучным», но все же дал экранизации три звезды из четырех, объяснив, что Джуисон «сделал настолько хороший фильм, насколько это возможно» из материала. [23] Джин Сискел присудил три с половиной звезды из четырех, написав, что музыкальные номера были «лучше поставлены и срежиссированы, чем в любой недавней бродвейской экранизации». [24] Винсент Кэнби из The New York Times посчитал, что экранизация была хуже, объяснив, что «буквализируя» шоу реальными пейзажами и домами, Джуисон и Стайн «эффективно подавили не только Алейхема, но и лучшие стороны сценической постановки... выйдя за ее пределы, музыка становится плоской и представляет банальные моменты, которые на сцене чрезвычайно трогательны». [25] Чарльз Чамплин из Los Angeles Times написал, что фильм «был сделан не только с таким мастерством, но и с такой очевидной любовью, преданностью, честностью и высоким стремлением, что его просмотр — своего рода двойное удовольствие». [26] Гэри Арнольд из The Washington Post заявил: « Скрипач Джуисона — великий фильм, под которым я подразумеваю великий в самом важном смысле — очень трогательный, необычайно сильный, эмоциональный опыт». [27] Полин Кейл из The New Yorker назвала его «абсолютно сокрушительным фильмом; он не особенно чувствителен, далек от деликатности и даже не особенно изобретателен, но мне кажется, что это самый сильный музыкальный фильм из когда-либо созданных». [28]

Ретроспективный прием

Фильм продолжает получать признание с момента его первоначального выпуска, и его часто считают одним из лучших музыкальных фильмов, когда-либо снятых. Когда фильму исполнилось 50 лет в 2021 году, The Digital Bits и History, Legacy & Showmanship объединились для ретроспективы, посвященной фильму и его наследию, включая виртуальную дискуссию за круглым столом с кинокритиками, учеными и историками относительно актуальности фильма в наше время и того, как его будут вспоминать через годы. Один из участников, Мэтью Кеннеди, назвал его «очень прекрасным и долговечным произведением популярного развлечения. Из всех больших мюзиклов конца эпохи роуд-шоу этот стареет лучше всего. Если уж на то пошло, он выглядит и звучит лучше сегодня, чем пятьдесят лет назад. Музыка, визуальные эффекты, история, которая настолько специфична, но трогает людей по всему миру. Юмор, разбитое сердце, запоминающиеся песни, важные темы и моральные уроки — в «Скрипаче» есть все». [4] В своей ретроспективе 2021 года Девин Макграт-Конвелл из Cinema Scholars написал: «Этот фильм может происходить в 1905 году, но вы можете легко сравнить темы семьи, веры и бунта с более современными фильмами, такими как «Бунтарь без причины » или «Великолепие в траве », и обнаружить, что они синхронизируются». В заключение он написал, что фильм «остается любимым», и что «Как сказал нам Тевье, мы все скрипачи на крыше, борющиеся за сохранение равновесия в бурном и непредсказуемом мире. И поэтому мы всегда должны стремиться относиться к себе и нашим соседям с любовью и заботой жителей Анатевки и сделать это нашей «традицией». [29]

В 2023 году фильм занял 15-е место в списке «60 лучших мюзиклов всех времен» по версии IndieWire , а Джуд Драй написал: «Трудно ошибиться с таким великолепным материалом, однако многие потерпели неудачу в своих попытках перенести эпическую природу живого бродвейского шоу на сравнительно плоский экран. Под руководством израильского актера Хаима Тополя в роли неутомимого рассказчика Тевье (хотя решение не приглашать Зеро Мостела было спорным в то время), фильм передает весь смех, слезы и холодок мюзикла... От его воодушевляющего начала до его жалобных финальных нот, « Скрипач на крыше» является не чем иным, как кинематографической традицией». [5] Он также занял 9-е место в списке «35 лучших мюзиклов всех времен» по версии Screen Rant и 22-е место в списке «67 лучших мюзиклов всех времен» по версии Parade . [6] В статье 2021 года для Collider Грегори Лоуренс высказал мнение, что современные режиссеры, желающие снять собственные музыкальные фильмы, должны черпать вдохновение в этом фильме, в основном в режиссуре Нормана Джуисона, операторской работе, постановке и обработке музыкальных номеров, написав: «Изучая традиционное кинопроизводство « Скрипача на крыше» и перенимая в нем самые полезные приемы, наши будущие музыкальные фильмы, возможно, зазвучат еще ярче». [30]

Награды и номинации

Признание Американского института кино

Саундтрек

В 1971 году United Artists Records выпустила альбом с саундтреками на двух виниловых пластинках. Вскоре последовал релиз на кассете, в который вошли два инструментальных трека, отсутствовавших на оригинальном LP-релизе: «Entr'acte» и «The Pogrom» (в более поздних выпусках на CD он был записан как «First Act Finale»).

В 2001 году EMI Records выпустили ремастерированный саундтрек на CD в честь 30-летия фильма. Это был первый раз, когда "First Act Finale" и "Entr'acte" были представлены на CD. Этот релиз также включал ранее не издававшийся трек "Wedding Procession". Он также включал демо "Any Day Now", песни, которая была вырезана из финальной версии фильма.

7 декабря 2021 года лейбл La-La Land Records выпустил ограниченным тиражом саундтрек на трех дисках, в который вошли альтернативные версии песен, а также неизданная инструментальная партитура, написанная Уильямсом.

В феврале 2022 года Школа музыки, театра и танца Мичиганского университета представила концертную версию « Скрипача» с использованием аранжировок, написанных Джоном Уильямсом для фильма. Бродвейские артисты Чак Купер и Лоретта Эйблс Сэйр исполнили роли Тевье и Голда с оркестром The Grand Rapids Symphony в качестве бэк-оркестра. Это мероприятие стало первым живым исполнением оркестровок Уильямса для фильма.

Документальный фильм

Независимый документальный фильм о создании фильма « Путешествие Скрипача на большой экран » был снят Adama Films в 2021 году. Продюсером, режиссером и монтажером выступил Дэниел Рэйм, в него вошли интервью с выжившими актерами и членами съемочной группы, а также закулисные съемки. Премьера фильма состоялась на Еврейском кинофестивале в Майами 26 января 2022 года, а весной того же года он был выпущен в кинотеатрах компаниями Kino Lorber и Zeitgeist Films . Позже фильм стал доступен для потоковой передачи на Paramount+ . [9] [10] [11]

Переделать

28 мая 2020 года было объявлено, что Metro-Goldwyn-Mayer и продюсеры Дэн Джинкс и Аарон Харник будут курировать ремейк, режиссером и сопродюсером которого выступит Томас Кайл (известный по работе над «Гамильтоном» и «Бриолином в прямом эфире!» ), а либреттист «Дорогого Эвана Хансена» Стивен Левенсон напишет сценарий. [12]

Смотрите также

Примечания

  1. Указано как «Майкл Глейзер».

Ссылки

  1. ^ "Скрипач на крыше (U)". Британский совет по классификации фильмов . 19 августа 1971 г. Архивировано из оригинала 21 апреля 2014 г. Получено 21 апреля 2013 г.
  2. Данные о кассовых сборах фильмов. Архивировано 22 октября 2013 г. на Wayback Machine LDS Film. Получено 15 апреля 2013 г.
  3. Gussow, Mel (25 августа 1988 г.). «Леонард Фрей, актер, умер в возрасте 49 лет; снимался в «Скрипаче» и других фильмах» . The New York Times . Архивировано из оригинала 6 мая 2017 г. Получено 7 февраля 2017 г.
  4. ^ ab Coate, Michael (4 марта 2023 г.). «За жизнь! Вспоминаем «Скрипача на крыше» в его 50-ю годовщину». thedigitalbits.com . Получено 19 декабря 2023 г. .
  5. ^ ab Foreman, Christian Zilko, Wilson Chapman, Alison; Zilko, Christian; Chapman, Wilson; Foreman, Alison (12 декабря 2023 г.). "61 лучший мюзикл всех времен, рейтинг". IndieWire . Получено 19 декабря 2023 г. .{{cite web}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  6. ^ ab Lealos, Shawn S.; Bajgrowicz, Brooke (3 февраля 2020 г.). «35 лучших мюзиклов всех времен». ScreenRant . Получено 19 декабря 2023 г.
  7. ^ Komonibo, Ineye; Knappenberger, Amanda Mitchell последнее обновление Contributions from Brooke (10 января 2023 г.). «Show-Stopping Musical Movies For When You Just Want To Sing». Журнал Marie Claire . Получено 19 декабря 2023 г.
  8. ^ Murrian, Samuel R. (6 октября 2023 г.). «67 лучших мюзиклов всех времен, рейтинг». Parade . Получено 19 декабря 2023 г. .
  9. ^ ab Films, Adama. "Daniel Raim". Daniel Raim . Получено 19 декабря 2023 г. .
  10. ^ ab Winkelman, Natalia (28 апреля 2022 г.). «Обзор 'Fiddler's Journey to the Big Screen': Making a New Tradition». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 19 декабря 2023 г.
  11. ^ ab Филипски, Кевин (29 апреля 2022 г.). «Путешествие Скрипача на большой экран». Film-Forward .
  12. ^ ab Fleming, Mike Jr. (28 мая 2020 г.). "MGM Taps 'Hamilton' Director Thomas Kail for Movie Adaptation of Iconic 'Fiddler on the Roof'". Крайний срок . Архивировано из оригинала 28 мая 2020 г. . Получено 28 мая 2020 г. .
  13. ^ abcd "Скрипач на крыше (1971)". Каталог художественных фильмов AFI. Архивировано из оригинала 5 сентября 2015 г. Получено 29 апреля 2018 г.
  14. ^ abcd Huttner, Jan Lisa . "Fiddler: Stage versus Screen", JUF.org, 14 ноября 2011 г., дата обращения 7 сентября 2015 г.
  15. ^ "My Kinda Town". Second Avenue Tzivi. 11 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Получено 7 сентября 2015 г.
  16. ^ ab Isenberg 2014, стр. ix.
  17. ^ Айзенберг 2014, стр. ix, 124.
  18. ^ Бьял 2005, стр. 78–79.
  19. ^ "Кинорежиссер, актер Асси Даян умер в возрасте 68 лет". The Jerusalem Post | Jpost.com . Получено 22 сентября 2022 г. .
  20. ^ noah (9 июня 2014 г.). «6 фактов о „Скрипаче на крыше“ в 50-ю годовщину». The Forward . Получено 22 сентября 2022 г.
  21. Тино Балио, United Artists: компания, изменившая киноиндустрию , Издательство Висконсинского университета, 1987, стр. 194.
  22. ^ "Скрипач на крыше (1971)". Rotten Tomatoes . Fandango . Январь 1971. Архивировано из оригинала 14 марта 2021 года . Получено 29 февраля 2024 года .
  23. ^ Эберт, Роджер . «Скрипач на крыше». RogerEbert.com . Архивировано из оригинала 6 декабря 2018 г. Получено 5 декабря 2018 г.
  24. Сискель, Джин (12 ноября 1971 г.). «Широкоэкранный „Скрипач“: игра окупается». Chicago Tribune . Раздел 2, стр. 13.
  25. Кэнби, Винсент (28 ноября 1971 г.). «Является ли «Скрипач» больше Демиллем, чем Шолом-Алейхемом?». The New York Times . 36.
  26. Чамплин, Чарльз (5 ноября 1971 г.). «Скрипач на крыше» — труд любви». Los Angeles Times . Часть IV, стр. 1.
  27. Арнольд, Гэри (11 ноября 1971 г.). «Скрипач: «Большой, прекрасный сюрприз». The Washington Post . C1.
  28. Кейл, Полин (13 ноября 1971 г.). «Современное кино». The New Yorker, стр. 133.
  29. ^ Макграт-Конвелл, Девин (10 ноября 2021 г.). «СКРИПАЧ НА КРЫШЕ — Ретроспективный обзор в 50 лет». Cinema Scholars . Получено 19 декабря 2023 г.
  30. ^ Лоуренс, Грегори (3 ноября 2021 г.). «Чему современные режиссеры музыкальных фильмов могут научиться у «Скрипача на крыше» Нормана Джуисона». Collider . Получено 19 декабря 2023 г.

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки