«Унесённые призраками» ( яп .千と千尋の神隠し, Хепбёрн : Сен то Тихиро но Камикакуси , дословно « Унесённые призраками Сэн и Тихиро » ) — японский анимационный фэнтезийный фильм 2001 года , написанный и срежиссированный Хаяо Миядзаки . «Унесённые призраками» рассказывает историю Тихиро «Сэн» Огино, десятилетней девочки, которая, переезжая в новый район, непреднамеренно попадает в мир ками (духов японского синтоистского фольклора). [7] После того, как ведьма Юбаба превратила её родителей в свиней, Тихиро устраивается работать в баню Юбабы , чтобы найти способ освободить себя и своих родителей и вернуться в мир людей. Фильм был анимирован студией Ghibli для Tokuma Shoten , Nippon Television Network , Dentsu , Buena Vista Home Entertainment , Tohokushinsha Film и Mitsubishi и распространен компанией Toho . [8]
Миядзаки написал сценарий после того, как решил, что фильм будет основан на десятилетней дочери его друга Сэйдзи Окуды, ассоциированного продюсера фильма, который приезжал к нему в гости каждое лето. [9] В то время Миядзаки разрабатывал два личных проекта, но они были отклонены. С бюджетом в 19 миллионов долларов США производство « Унесённых призраками» началось в 2000 году. Аниматор Pixar Джон Лассетер , поклонник и друг Миядзаки, убедил Walt Disney Pictures купить права на распространение фильма в Северной Америке и выступил исполнительным продюсером его англоязычной версии. [10] Затем Лассетер нанял Кирка Уайза в качестве режиссёра и Дональда У. Эрнста в качестве продюсера, в то время как сценаристы Синди и Дональд Хьюитт написали диалоги на английском языке, чтобы они соответствовали оригинальным движениям губ персонажей на японском языке. [11]
Вышедший в Японии 20 июля 2001 года, фильм «Унесённые призраками» был широко принят и имел коммерческий успех, [12] собрав 395,8 млн долларов в мировом прокате. [a] [13] Соответственно, он стал самым кассовым фильмом в истории Японии , собрав в общей сложности 31,68 млрд йен (305 млн долларов). [14] Он удерживал рекорд в течение 19 лет, пока его не превзошёл фильм «Убийца демонов: Рассекающий демонов: Кино: Поезд Муген» в 2020 году. [15]
«Унесённые призраками» были одними из лучших фильмов Берлинского международного кинофестиваля 2002 года, получив « Золотого медведя» вместе с «Кровавым воскресеньем» , и стали первым рисованным японским аниме и неанглоязычным анимационным фильмом, получившим премию «Оскар» за лучший анимационный фильм на 75-й церемонии вручения премии «Оскар» . [16] Фильм считается одним из величайших фильмов всех времён и был включён в различные списки «лучших», в том числе занял четвёртое место в списке « 100 величайших фильмов XXI века» по версии BBC .
Десятилетняя Тихиро Огино и ее родители едут в свой новый дом. Отец Тихиро решает срезать путь. Он останавливается перед туннелем, ведущим к тому, что кажется заброшенным парком развлечений , на исследовании которого настаивает ее мать, несмотря на протесты Тихиро. Найдя, казалось бы, пустой ресторан, все еще заполненный едой, родители Тихиро немедленно начинают есть. Продолжая исследовать дальше, Тихиро находит огромную баню и встречает мальчика по имени Хаку, который предупреждает ее вернуться через русло реки до заката. Однако Тихиро обнаруживает, что ее родители превратились в свиней, и она не может пересечь теперь уже затопленную реку.
Хаку находит Тихиро и поручает ей попросить работу у кочегара бани, Камадзи, ёкая, командующего сусуватари . Вместо этого Камадзи просит рабочего по имени Лин отправить Тихиро к Юбабе, ведьме, которая управляет баней и прокляла ее родителей, а также хозяина Хаку. Юбаба пытается отпугнуть Тихиро, но в итоге дает ей рабочий контракт. Когда Тихиро подписывает контракт своим именем (千尋), Юбаба забирает второй кандзи из ее имени, переименовывая ее в Сен (千) . Вскоре она забывает свое настоящее имя, и Хаку позже объясняет, что Юбаба контролирует людей, принимая их имена; если она полностью забудет свое, как он когда-то, она никогда не сможет покинуть мир духов.
Другие рабочие, за исключением Камаджи и Лин, часто издеваются над Сен. Во время работы она приглашает внутрь молчаливое существо по имени Безликий, полагая, что он клиент. Дух загрязненной реки приходит как первый клиент Сен. После того, как она очищает его, он дает ей волшебную рвотную пельмень в знак благодарности. Тем временем Безликий требует еды от работников бани, предоставляя взамен золото, скопированное с речного духа. Однако, когда Сен отказывается от золота и уходит, он сердито проглатывает нескольких рабочих.
Сен видит, как бумажный сикигами атакует дракона, и узнаёт в драконе Хаку, который преобразился. Когда серьёзно раненый Хаку врезается в пентхаус Юбабы, Сен следует за ним наверх. Шикигами, который прятался у неё на спине, превращается в сестру-близнеца Юбабы Зенибу, которая превращает сына Юбабы, Бо, в мышь и создаёт его фальшивую копию. Зениба говорит Сену, что Хаку украл у неё магическую золотую печать, которая несет в себе смертельное проклятие. Хаку ударяет сикигами, заставляя Зенибу исчезнуть. Как только они с Сеном падают в котельную, она даёт ему часть рвотного пельменя, чтобы он выблевал печать и слизняка, которого Сен с отвращением убивает.
Сен решает вернуть печать и извиниться перед Зенибой. Она сталкивается с разбухшим Безликим и кормит его остатками пельменя, чтобы он отрыгнул рабочих. Безликий следует за Сеном из бани, и Лин помогает им уйти. Сен, Безликий и Бо отправляются к Зенибе с билетами на поезд, подаренными Камадзи. Тем временем Юбаба почти приказывает убить родителей Сен, но Хаку сообщает, что Бо пропал, и предлагает вернуть его, если Юбаба освободит Сен и ее родителей. Юбаба подчиняется, но только если Сен сможет пройти финальное испытание.
Сен встречается с Зенибой, которая делает ей волшебную повязку для волос и рассказывает, что Юбаба использовал слизняка, чтобы контролировать Хаку. Используя свою форму дракона, Хаку уносит Сена и Бо обратно, в то время как Безликий решает остаться с Зенибой. В середине полета Сен вспоминает, как несколько лет назад упал в реку Кохаку и был благополучно выброшен на берег, правильно угадав настоящую личность Хаку как духа реки Кохаку (ニギハヤミ コハクヌシ, Nigihayami Kohakunushi ) .
Когда они прибывают в баню, Юбаба проверяет Сэн, чтобы узнать ее родителей среди группы свиней, которых нужно покинуть. После того, как она правильно отвечает, что ни одна из свиней не является ее родителями, ее контракт исчезает, и ей возвращают ее настоящее имя. Хаку отводит ее к теперь уже высохшему руслу реки и клянется встретиться с ней снова. Тихиро пересекает русло реки к своим восстановленным родителям. Незадолго до того, как уйти в свой новый дом, Тихиро оглядывается на туннель с ее повязкой для волос от Дзенибы, все еще целой.
«Я создала героиню, которая является обычной девушкой, которой зрители могут сочувствовать [...]. [Э]то не история, в которой персонажи взрослеют, а история, в которой они черпают вдохновение из чего-то, что уже есть внутри них и выплеснуто наружу определенными обстоятельствами [...]. Я хочу, чтобы мои юные друзья жили так же, и я думаю, что у них тоже есть такое желание».
— Хаяо Миядзаки [17]
Летом Хаяо Миядзаки проводил отпуск в горной хижине со своей семьей и пятью девочками, которые были друзьями семьи. Идея « Унесенных призраками» возникла, когда он захотел снять фильм для этих друзей. Миядзаки ранее снимал фильмы для маленьких детей и подростков, такие как «Мой сосед Тоторо» и «Ведьмина служба доставки» , но он не создавал фильм для десятилетних девочек. Для вдохновения он читал журналы сёдзё-манги (например, «Nakayoshi» и «Ribon» ), которые девочки оставили в хижине, но чувствовал, что они предлагали только темы «влюбленности» и романтики. Миядзаки чувствовал, что это не то, что эти молодые друзья «дорожили своими сердцами», и решил снять фильм о молодой героине, на которую они могли бы равняться. [17]
Миядзаки хотел снять новый фильм в течение многих лет, но его два предыдущих предложения — одно основанное на японской книге Kiri no Mukō no Fushigi na Machi (霧のむこうのふしぎな町) Сатико Касивабы, а другое о героине-подростке — были отклонены. Его третье предложение, которое в конечном итоге стало «Унесенными призраками» , было более успешным. Три истории вращались вокруг бани, которая была вдохновлена одной из ванн в родном городе Миядзаки. Он думал, что баня была загадочным местом, и рядом с одной из ванн в бане была маленькая дверь. Миядзаки всегда было любопытно, что находится за ней, и он придумал несколько историй об этом, одна из которых вдохновила на создание обстановки бани в « Унесенных призраками» . [17]
Производство « Унесённых призраками» началось в феврале 2000 года с бюджетом в 1,9 миллиарда йен (15 миллионов долларов США). [2] Walt Disney Pictures профинансировала десять процентов стоимости производства фильма за право первого выбора для американского распространения. [18] [19] Как и в случае с «Принцессой Мононоке» , Миядзаки и сотрудники Studio Ghibli экспериментировали с компьютерной анимацией. С использованием большего количества компьютеров и программ, таких как Softimage 3D , сотрудники изучили программное обеспечение, но использовали технологию осторожно, чтобы она улучшала историю, а не «крала шоу». Каждый персонаж был в основном нарисован вручную, и Миядзаки работал вместе со своими аниматорами, чтобы убедиться, что они делают это правильно. [2] Самой большой трудностью при создании фильма было сокращение его продолжительности. Когда началось производство, Миядзаки понял, что он будет длиться более трёх часов, если он сделает его по своему сюжету. Ему пришлось удалить много сцен из истории, и он попытался уменьшить «красивость» в фильме, потому что он хотел, чтобы он был простым. Миядзаки не хотел делать героиню «красивой девушкой». В начале он был расстроен тем, как она выглядела «скучно» и думал: «Она не милая. Неужели мы не можем что-то сделать?» Однако, когда фильм приближался к концу, он с облегчением почувствовал, что «она будет очаровательной женщиной». [17]
Во время съемок Миядзаки часто искал вдохновения, посещая Музей архитектуры под открытым небом Эдо-Токио в Коганеи, Токио . Он создал некоторые здания в духовном мире на основе зданий в псевдо-западном стиле периода Мэйдзи , которые там были. Музей вызвал у Миядзаки ностальгию, «особенно когда я стою здесь один вечером, перед закрытием, и солнце садится — на мои глаза наворачиваются слезы». [17] Другим важным источником вдохновения был рёкан Нотоя (能登谷旅館) , традиционная японская гостиница , расположенная в префектуре Ямагата , известная своей изысканной архитектурой и декоративными элементами. [20] Хотя некоторые путеводители и статьи утверждают, что старый золотой город Цзюфэнь на Тайване послужил вдохновляющей моделью для фильма, Миядзаки отрицает это. [21] Также часто говорят, что онсэн Дого является ключевым источником вдохновения для онсэна/бани «Унесенных призраками» . [22]
Тосио Судзуки , продюсер фильма, также ссылается на европейские вдохновения и влияния в производстве « Унесённых призраками» . Он специально ссылается на структуру фильма как на европейскую, поскольку сам Миядзаки вдохновлялся европейскими фильмами, такими как «Снежная королева» и «Пастушка и трубочист» . [23]
Музыку к фильму «Унесённые призраками» написал и провёл постоянный соратник Миядзаки Джо Хисаиси , а исполнил её Новый филармонический оркестр Японии . [24] Саундтрек получил награды на 56-м киноконкурсе Mainichi Film Competition Award за лучшую музыку, премию Tokyo International Anime Fair 2001 Best Music Award в категории «Театральный фильм» и 17-ю премию Japan Gold Disk Award за анимационный альбом года. [25] [26] [27] Позже Хисаиси добавил текст к «One Summer's Day» и назвал новую версию песни «The Name of Life» (いのちの名前, « Inochi no Namae » ), которую исполнила Аяка Хирахара . [28]
Заключительная песня «Always With Me» (いつも何度でも, « Itsumo Nando Demo » , букв. «Всегда, независимо от того, сколько раз») была написана и исполнена Ёми Кимурой , композитором и лиристом из Осаки . [29] Текст песни написала подруга Кимуры Вакако Каку. Песня предназначалась для «Рин — художник по дымоходам» (煙突描きのリン, Entotsu-kaki no Rin ) , другого фильма Миядзаки, который так и не был выпущен. [29] В специальных материалах японского DVD Хаяо Миядзаки объясняет, как песня на самом деле вдохновила его на создание «Унесённых призраками» . [29] Сама песня была признана золотой на 43-й церемонии вручения наград Japan Record Awards . [30]
Помимо оригинального саундтрека, существует также альбом-изображение под названием Spirited Away Image Album (千と千尋の神隠し イメージアルバム, Sen to Chihiro no Kamikakushi Imēji Arubamu ) , который содержит 10 треков. [31]
Джон Лассетер , аниматор Pixar , поклонник и друг Миядзаки, часто сидел со своими сотрудниками и смотрел работы Миядзаки, когда сталкивался с проблемами в сюжете. После просмотра «Унесённых призраками» Лассетер был в восторге. [32] Услышав его реакцию на фильм, генеральный директор Disney Майкл Эйснер спросил Лассетера, не хотел бы он представить «Унесённых призраками» американской аудитории. Лассетер согласился выступить в качестве исполнительного продюсера английской адаптации. После этого к проекту присоединились ещё несколько человек: сорежиссёр «Красавицы и чудовища» Кирк Уайз и сопродюсер «Аладдина» Дональд В. Эрнст присоединились к Лассетеру в качестве режиссёра и продюсера « Унесённых призраками» соответственно. [32] Сценаристы Синди Дэвис Хьюитт и Дональд Х. Хьюитт написали диалог на английском языке, который они написали, чтобы соответствовать оригинальным движениям губ персонажей на японском языке. [11]
В актерский состав фильма вошли Дэйви Чейз , Джейсон Марсден , Сюзанна Плешетт (в ее последней роли в фильме перед ее смертью в январе 2008 года), Майкл Чиклис , Лорен Холли , Сьюзан Иган , Дэвид Огден Стайерс и Джон Ратценбергер (постоянный участник Pixar). Реклама была ограничена, «Унесенные призраками» упоминались в небольшом прокручиваемом разделе раздела фильмов на Disney.com ; Disney отложили свой официальный сайт для «Унесенных призраками» [32] и выделили фильму сравнительно небольшой рекламный бюджет. [19] Марк Хейрстон в своей статье для журнала FPS Magazine утверждает, что это был оправданный ответ на сохранение Studio Ghibli прав на мерчандайзинг фильма и персонажей, что ограничило возможности Disney должным образом продвигать фильм. [19]
Главные темы « Унесенных призраками» , на которые сильное влияние оказал японский синтоистско - буддийский фольклор, сосредоточены на главной героине Тихиро и ее лиминальном путешествии через царство духов. Центральным местом действия фильма является японская баня, куда приходит искупаться множество японских фольклорных существ, включая ками . Миядзаки ссылается на ритуалы солнцестояния, когда жители деревни вызывают своих местных ками и приглашают их в свои ванны. [7] Тихиро также сталкивается с ками животных и растений. Миядзаки говорит об этом:
Во времена моих бабушек и дедушек считалось, что ками существуют везде – в деревьях, реках, насекомых, колодцах, где угодно. Мое поколение в это не верит, но мне нравится идея, что мы все должны дорожить всем, потому что там могут существовать духи, и мы должны дорожить всем, потому что во всем есть своего рода жизнь. [7]
Архетипическое проникновение Тихиро в другой мир меняет ее статус как нечто среднее между ребенком и взрослым. Тихиро также находится вне социальных границ в сверхъестественной обстановке. Использование слова kamikakushi (буквально «скрытый богами») в японском названии и связанный с ним фольклор усиливают этот лиминальный отрывок: «Kamikakushi — это приговор «социальной смерти» в этом мире, и возвращение в этот мир из Kamikakushi означало «социальное воскрешение». [33]
Дополнительные темы выражены через Безликого, который отражает персонажей, которые его окружают, учась на примере и перенимая черты тех, кого он потребляет. Эта натура приводит к чудовищному буйству Безликого в бане. После того, как Тихиро спасает Безликого с помощью рвотного пельменя, он снова становится робким. В конце фильма Зениба решает позаботиться о Безликом, чтобы он мог развиваться без негативного влияния бани. [34]
Фильм сравнивают с «Приключениями Алисы в Стране чудес» и « Сквозь зеркало» Льюиса Кэрролла , поскольку истории разворачиваются в фантастических мирах , включают нарушения логики и стабильности, а также присутствуют такие мотивы, как еда, имеющая метаморфические качества; хотя другие события и темы не являются общими. [35] [36] [37]
У Юбабы много общего с Кучером из фильма 1940 года «Пиноккио» , в том смысле, что она превращает людей в свиней таким же образом, как мальчики из «Острова удовольствий» были превращены в ослов. Получив работу в бане, Юбаба, захватив настоящее имя Тихиро, символически убивает ребёнка, [38] который затем должен стать взрослым. Затем она проходит обряд посвящения в соответствии с форматом мономифа ; чтобы восстановить преемственность со своим прошлым, Тихиро должна создать новую личность. [38]
«Унесенные призраками» содержат критические комментарии о современном японском обществе, касающиеся конфликтов поколений и проблем окружающей среды. [39] Тихиро рассматривается как представитель сёдзё , чьи роли и идеология кардинально изменились со времен послевоенной Японии. [39] Так же, как Тихиро ищет свою прошлую идентичность, Япония, в своей тревоге по поводу экономического спада, произошедшего во время выхода фильма в 2001 году, стремилась восстановить связь с прошлыми ценностями. [38] В одном из интервью Миядзаки прокомментировал этот ностальгический элемент по старой Японии. [40]
Японская философия играет огромную роль в «Унесенных призраками» , особенно через такие концепции, как Ками , и принципы, как Моттаинай и Он . [41] Концепция Ками, например, включает в себя различных духов, каждый из которых представляет различные элементы и аспекты природы. Принцип Моттаинай, который глубоко укоренился в японской культуре, воплощает чувство сожаления по отношению к расточительству, ценя полное использование объекта или ресурса. В то время как принцип Он, ключевой принцип японской этики, который означает чувство морального долга, играет значительную роль в развитии характера Тихиро.
Подобно японской концепции On , фильм можно частично понимать как исследование влияния жадности и западного потребительства на традиционную японскую культуру. [42] Например, Юбаба стилистически уникальна в бане, носит западное платье и живет среди европейского декора и мебели, в отличие от минималистского японского стиля помещений ее сотрудников, представляющих западное капиталистическое влияние на Японию в период Мэйдзи и позже. Наряду со своей функцией в рамках мнимой темы взросления , действие Юбабы по взятию имени Тихиро и замене его на Сэн (альтернативное прочтение чи , первого иероглифа в имени Тихиро, буквально « тысяча » ) можно рассматривать как символ однонаправленной заботы капитализма о ценности. [ 39]
Сеттинг фильма воплощает комментарий Миядзаки о современных японских ценностях и разрушении культурного наследия. Баня, расположенная в заброшенном тематическом парке, символизирует искаженную культурную идентичность Японии. Это некогда традиционное место омрачено неоновыми вывесками и вестернизацией, иллюстрирующими культурную деградацию. Ранние сцены подчеркивают экономические проблемы и потребительство. Визуальные эффекты фильма подчеркивают коммерциализацию японской культуры. Неудавшийся тематический парк служит метафорой неудачного слияния идеологий. Дизайн парка в стиле Мэйдзи является местом для метаморфозы родителей Тихиро — семья приезжает на импортном автомобиле Audi , а отец носит рубашку-поло в европейском стиле , заверяя Тихиро, что у него есть «кредитные карты и наличные», прежде чем превратиться в настоящих потребительских свиней из-за своих вредных привычек. [43] Миядзаки заявил:
Родители Тихиро, превращающиеся в свиней, символизируют то, как некоторые люди становятся жадными. В тот самый момент, когда Тихиро говорит, что в этом городе есть что-то странное, ее родители превращаются в свиней. Были люди, которые «превратились в свиней» во время японской экономики пузыря ( общества потребления ) 1980-х годов, и эти люди до сих пор не осознали, что стали свиньями. Как только кто-то становится свиньей, он не возвращается к человеческому бытию, а вместо этого постепенно начинает иметь «тело и душу свиньи». Именно эти люди говорят: «Мы находимся в рецессии и нам нечего есть». Это относится не только к миру фэнтези. Возможно, это не совпадение, и еда на самом деле (аналогия) «ловушка для поимки заблудившихся людей». [42]
Баня духов не может рассматриваться как место, свободное от двусмысленности и тьмы. [44] Многие сотрудники грубы с Тихиро, потому что она человек, а коррупция вездесуща; [39] это место излишеств и жадности, как показано в первом появлении Безликого. [45] Резким контрастом с простотой путешествия и трансформации Тихиро является постоянно хаотичный карнавал на заднем плане. [39]
Комментаторы часто ссылались на экологические темы в фильмах Миядзаки. В «Унесенных призраками » были отмечены два основных случая намеков на проблемы окружающей среды. Например, Пэм Коутс , вице-президент Walt Disney Feature Animation, описывает Тихиро, имеющую дело с «духом вонючести», который, как оказалось, на самом деле является речным духом, но настолько испорченным грязью, что с первого взгляда невозможно понять, что это такое. Он снова становится чистым только тогда, когда Тихиро вытаскивает огромное количество мусора, включая автомобильные шины, мусор и велосипед. Это намекает на загрязнение окружающей среды человеком и на то, как люди могут небрежно выбрасывать вещи, не думая о последствиях и о том, куда попадет мусор. [46]
Вторая аллюзия видна в самом Хаку. Хаку не помнит своего имени и потерял свое прошлое, поэтому он застрял в купальне. В конце концов, Тихиро вспоминает, что он был духом реки Кохаку, которая была разрушена и заменена квартирами. Из-за потребности людей в развитии они уничтожили часть природы, в результате чего Хаку потерял свой дом и личность. Это можно сравнить с вырубкой лесов и уничтожением естественной среды обитания; люди разрушают природу, вызывают дисбаланс в экосистеме и сносят дома животных, чтобы удовлетворить свою потребность в большем пространстве (жилье, торговые центры, магазины и т. д.), но не думают о том, как это может повлиять на других живых существ. [47] [48]
«Унесённые призраками» были выпущены в кинотеатрах Японии 20 июля 2001 года дистрибьютором Toho . Он собрал рекордные 1,6 миллиарда иен (13,1 миллиона долларов) за первые три дня, побив предыдущий рекорд, установленный « Принцессой Мононоке» . [49] Он был номером один в японском прокате в течение своих первых одиннадцати недель и провел там в общей сложности 16 недель. [50] После 22 недель выпуска и после сбора 224 миллионов долларов в Японии, он начал свой международный прокат, открывшись в Гонконге 13 декабря 2001 года . [51] Это был первый фильм, который собрал более 200 миллионов долларов в мировом прокате, за исключением США. [52] [53] Он собрал 30,4 миллиарда иен, став самым кассовым фильмом в истории Японии , по данным Ассоциации кинопродюсеров Японии. [54] Он также установил рекорд посещаемости в Японии, превзойдя 16,8 миллионов проданных билетов на «Титаник» . [55] Его валовые сборы в японском прокате с тех пор выросли до 31,68 миллиардов иен по состоянию на 2020 год [обновлять]. [56] [57]
В феврале 2002 года Wild Bunch , международная компания по продажам, которая недавно отделилась от своей бывшей материнской компании StudioCanal , приобрела права на международную продажу фильма за пределами Азии и Франции. [58] Затем компания продала его независимым дистрибьюторам по всему миру. 13 апреля 2002 года The Walt Disney Company приобрела права на продажу фильма на Тайване, в Сингапуре, Гонконге, Франции и Северной Америке, а также права на японские домашние медиа. [59]
Премьера английского дубляжа фильма Disney, снятого под руководством Лассетера, состоялась на Международном кинофестивале в Торонто 7 сентября 2002 года [60] , а затем он был выпущен в США 20 сентября 2002 года. Фильм собрал 450 000 долларов в первый уикенд в 26 кинотеатрах. У « Унесённых призраками» было очень мало маркетинга, меньше, чем у других фильмов категории B Disney, с максимальным показом фильма в 151 кинотеатре в 2002 году [19] После церемонии вручения «Оскара» 2003 года [ 61] он расширился до 714 кинотеатров. В конечном итоге он собрал около 10 миллионов долларов к сентябрю 2003 года [62] За пределами Японии и США фильм имел умеренный успех как в Южной Корее, так и во Франции, где он собрал 11 миллионов и 6 миллионов долларов соответственно. [63] В Аргентине он входит в десятку лучших аниме-фильмов с наибольшим количеством проданных билетов. [64]
В Соединенном Королевстве тогда еще независимый кинопрокатчик Optimum Releasing приобрел права на фильм у Wild Bunch в январе 2003 года. [65] Затем компания выпустила его в кинотеатрах 12 сентября 2003 года. [66] [67] Фильм собрал 244 437 долларов в первые выходные в 51 кинотеатре, а к концу проката в октябре фильм собрал в стране 1 383 023 доллара. [68]
Примерно через 18 лет после своего первоначального релиза в Японии, Унесённые призраками вышли в прокат в Китае 21 июня 2019 года. Он последовал за театральным релизом в Китае Моего соседа Тоторо в декабре 2018 года. [69] Задержка театрального релиза в Китае была вызвана давней политической напряжённостью между Китаем и Японией, но многие китайцы познакомились с фильмами Миядзаки из-за безудержного видеопиратства. [70] Он возглавил китайский прокат, собрав 28,8 миллиона долларов за первый уик-энд, обойдя «Историю игрушек 4» в Китае. [71] Во второй уик-энд Унесённые призраками собрали в Китае в общей сложности 54,8 миллиона долларов и уступили только « Человеку-пауку: Вдали от дома» в тот уик-энд. [72] По состоянию на 16 июля 2019 года [обновлять]фильм собрал 70 миллионов долларов в Китае, [73] увеличив его мировые кассовые сборы до более чем 346 миллионов долларов по состоянию на 8 июля 2019 года [обновлять]. [74]
Общие кассовые сборы фильма «Унесенные призраками » по всему миру составили 395 802 070 долларов США. [a]
«Унесённые призраками» впервые были выпущены на VHS и DVD в Японии компанией Buena Vista Home Entertainment 19 июля 2002 года. [75] Японские DVD-релизы включают раскадровки для фильма, а специальное издание включает DVD-плеер Ghibli . [76] К 2007 году в Японии было продано 5,5 миллионов единиц домашнего видео, [77] и по состоянию на 2014 год фильм является рекордсменом по количеству проданных копий домашнего видео за всё время в стране [обновлять]. [78] Фильм был выпущен на Blu-ray компанией Walt Disney Studios Japan 14 июля 2014 года, а DVD также был переиздан в тот же день с новой мастер-копией HD, наряду с несколькими другими фильмами студии Ghibli . [79] [80]
В Северной Америке фильм был выпущен на DVD и VHS-форматах компанией Walt Disney Home Entertainment 15 апреля 2003 года. [81] Внимание, вызванное победой на «Оскаре», привело к тому, что фильм стал хорошо продаваться. [82] Бонусные материалы включают японские трейлеры, документальный фильм о создании фильма, который первоначально транслировался на Nippon Television , интервью с североамериканскими актерами озвучивания, сравнение раскадровки со сценой и документальный фильм «Искусство Унесенных призраками» , озвученный актером Джейсоном Марсденом . [83] Фильм был выпущен на Blu-ray и в Северной Америке компанией Walt Disney Studios Home Entertainment 16 июня 2015 года. [84] GKIDS и Shout! Factory переиздали фильм на Blu-ray и DVD 17 октября 2017 года после истечения срока действия предыдущей сделки Disney со Studio Ghibli в стране в Северной Америке. [85] 12 ноября 2019 года GKIDS и Shout! Factory выпустила эксклюзивное для Северной Америки коллекционное издание «Унесённых призраками» , включающее фильм на Blu-ray и саундтрек к фильму на CD, а также 40-страничную книгу с высказываниями Тосио Судзуки и Хаяо Миядзаки, а также эссе кинокритика Кеннета Турана и историка кино Леонарда Малтина . [86] [87] Наряду с остальными фильмами студии Ghibli, «Унесённые призраками» впервые были выпущены на цифровых рынках в Соединённых Штатах 17 декабря 2019 года.
В Соединенном Королевстве фильм был выпущен на DVD и VHS в качестве прокатного релиза через независимого дистрибьютора High Fliers Films PLC после ограниченного театрального релиза фильма. Позднее он был официально выпущен на DVD в Великобритании 29 марта 2004 года, а распространением занималась сама Optimum Releasing. [88] В 2006 году DVD был переиздан как однодисковый релиз (без второго) с упаковкой, соответствующей другим релизам в линейке «The Studio Ghibli Collection» Optimum. [89] Тогда переименованная StudioCanal UK выпустила фильм на Blu-ray 24 ноября 2014 года, британское коллекционное издание к 20-летию, похожее на другие юбилейные издания Studio Ghibli, выпущенные в Великобритании, было выпущено 25 октября 2021 года. [90]
В Соединенных Штатах релиз Blu-ray 2015 года собрал 9 925 660 долларов США от 557 613 проданных физических копий по состоянию на 21 февраля 2021 года [обновлять]. [91] В Соединенном Королевстве юбилейный релиз фильма Studio Ghibli несколько раз появлялся в ежегодных списках самых продаваемых фильмов на иностранном языке на домашнем видео , заняв шестое место в 2015 году, [92] пятое место в 2016 году, [93] и первое место в 2019 году. [94]
Фильм был показан на канале Nippon TV (NTV) в Японии 24 января 2003 года. Он стал самым просматриваемым фильмом NTV за все время с рейтингом аудитории 46,9% , превзойдя рекорд в 35,1%, установленный ранее фильмом «Принцесса Мононоке» в 1999 году . [95]
В Соединенном Королевстве фильм посмотрели 670 000 зрителей на BBC2 в 2010 году. Это сделало его самым просматриваемым фильмом на иностранном языке за год на BBC и вторым по величине иностранным фильмом года на британском телевидении (после индийского фильма Болливуда Om Shanti Om ). [96] Позже «Унесенные призраками» посмотрели 300 000 британских зрителей на BBC2 в 2011 году, что сделало его самым просматриваемым фильмом на иностранном языке за год на BBC2. [97] В общей сложности фильм привлек 970 000 зрителей британского телевидения на BBC2 в период с 2010 по 2011 год.
«Унесённые призраками» получили широкое признание. На агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 96% на основе 221 рецензии со средней оценкой 8,6/10. Консенсус критиков сайта гласит: « Унесённые призраками » — это ослепительная, очаровательная и великолепно нарисованная сказка, которая оставит зрителей немного более любопытными и очарованными окружающим миром». [98] Metacritic , который использует средневзвешенное значение, присвоил фильму оценку 96 из 100 на основе 41 критика, что указывает на «всеобщее признание». [12]
Роджер Эберт из Chicago Sun-Times дал фильму полные четыре звезды, похвалив работу и режиссуру Миядзаки. Эберт также сказал, что « Унесённые призраками» был одним из «лучших фильмов года», а также добавил его в свой список « Великих фильмов ». [99] Элвис Митчелл из The New York Times положительно отозвался о фильме и похвалил анимацию. Митчелл провел благоприятное сравнение с « Сквозь зеркало» Льюиса Кэрролла и написал, что «фильмы Миядзаки в равной степени о настроении и настроении» и что «перспектива того, что анимированные персонажи не являются тем, чем они кажутся — ни духовно, ни физически — усиливает напряжение». [37] Дерек Элли из Variety сказал, что «Унесённые призраками » «могут понравиться как детям, так и взрослым», и похвалил анимацию и музыку. [100] Кеннет Туран из Los Angeles Times похвалил режиссуру Миядзаки и озвучку, а также сказал, что фильм является «продуктом яростного и бесстрашного воображения, чьи творения не похожи ни на что, что человек видел раньше». [101] Критик Orlando Sentinel Джей Бояр также похвалил режиссуру Миядзаки и сказал, что фильм является «идеальным выбором для ребенка, который переехал в новый дом». [102]
В 2004 году Cinefantastique включил фильм в список «10 важнейших анимационных фильмов». [103] В 2005 году IGN поставил «Унесённые призраками» на 12-е место в списке лучших анимационных фильмов всех времён. [104] Фильм также занял 9-е место среди самых рейтинговых фильмов всех времён на Metacritic, став самым рейтинговым традиционным анимационным фильмом на сайте. Фильм занял 10-е место в рейтинге «100 лучших фильмов мирового кинематографа» журнала Empire в 2010 году. [105] В 2010 году Rotten Tomatoes поставил его на 13-е место среди лучших анимационных фильмов на сайте, [106] а в 2012 году — на 17-е место. [107] В 2019 году сайт посчитал фильм № 1 среди 140 обязательных для просмотра анимационных фильмов. [108] Фильм занял 46-е место в списке журнала Time Out «100 лучших фильмов всех времен». [109] Фильм входит в десятку лучших в списке Британского института киноискусства «50 лучших фильмов для детей до 14 лет». [110] В 2016 году BBC признала его четвертым лучшим фильмом 21-го века по мнению 177 кинокритиков со всего мира, что сделало его самым высоко оцененным анимационным фильмом в списке. [111] В 2017 году The New York Times оценила его как второй лучший фильм 21-го века на данный момент. [112] В 2021 году Гильдия сценаристов Америки поставила сценарий «Унесенных призраками» на 67-е место среди величайших фильмов 21-го века на данный момент. [113] В 2022 году фильм занял 75-е место в списке величайших фильмов журнала Sight & Sound , став одним из двух анимационных фильмов, попавших в этот список (наряду с фильмом Миядзаки « Мой сосед Тоторо »). [114] [115]
В своей книге «Отаку » Хироки Адзума заметил: «В период с 2001 по 2007 год формы и рынки отаку довольно быстро завоевали общественное признание в Японии», и в качестве примера приводит победу Миядзаки на премии «Оскар» за фильм « Унесенные призраками ». [116]
«Унесённые призраками» часто называют одним из лучших фильмов 21 века, а также одним из величайших анимационных фильмов, когда-либо созданных . [122] [123] [124] Comic Book Resources написали, что фильм «задал чрезвычайно высокую планку для всех аниме-фильмов, которые последовали за ним, включая фильмы студии Ghibli», и далее объяснили, что «это фильм, который многие люди пересматривают из-за его комфорта и ностальгии, а с тех пор, как Netflix привез фильмы Ghibli в Северную Америку в прошлом году, он стал ещё более доступным». [125] Свапнил Дхрув Бозе из журнала Far Out Magazine объявил фильм «величайшим анимационным фильмом всех времён» и объяснил, что он «нашёл отклик у зрителей по всему миру, несмотря на существование культурных барьеров, из-за своей блестяще продуманной универсальности» и обладает способностью «создавать захватывающие множественности, которые трансформируются в зависимости от возраста зрителя». В другой статье, подробно описывающей широкое влияние Хаяо Миядзаки на киноиндустрию, он написал: «Влияние « Унесённых призраками» можно легко заметить в таких произведениях Disney, как «Храбрая сердцем» и «Холодное сердце» , благодаря усилиям Джона Лассетера (главного креативного директора Pixar) познакомить с ними западную аудиторию». [126] [127] Vice также объявил «Унесённых призраками» лучшим анимационным фильмом всех времён и написал, что фильм «показал, насколько захватывающей, искренней и серьёзной может быть анимация», что « Pixar , Disney и другие ведущие аниматоры до сих пор не смогли по-настоящему осознать 15 лет спустя». [128]
Кинорежиссер Стивен Спилберг сказал, что «Унесённые призраками» могут быть «лучше, чем любые фильмы Disney», которые он когда-либо видел. [129] Рэйна Денисон , профессор кино, телевидения и медиа-исследований, сказала Time , что «Это фильм, снятый мастером-аниматором на пике своих возможностей, и это тот фильм, где качество анимации действительно выделяет его среди всего остального вокруг. Никто другой не снимал фильмы, которые выглядели бы так или были столь изобретательны, как этот в то время». [130] Фильм упоминается как источник вдохновения для различных анимационных фильмов Disney и Pixar . Художник-постановщик Харли Джессап сказал, что изначально он смотрел «Унесённые призраками» и был вдохновлён элементами духовных чувств, чтобы использовать их в «Тайне Коко» . [131] Соавторы Кен и Райан Фирпо назвали фильм одним из источников вдохновения, который помог им исследовать «идеи морали и человечности» в «Вечных » . [132] Режиссер фильма «Красный » Доме Ши назвала «Унесенные призраками» одним из своих любимых анимационных фильмов и одним из фильмов, повлиявших на ее фильм. [133]
Согласно Time , «Унесённые призраками » «появились в то время, когда анимация широко воспринималась как жанр исключительно для детей, и когда культурные различия часто становились барьерами для глобального распространения анимационных работ», но они «разрушили предвзятые представления об этой форме искусства, а также доказали, что как фильм, созданный на японском языке с элементами японского фольклора в центре его сути, он может найти глубокий отклик у зрителей по всему миру». Денисон подчеркнул, что Джон Лассетер и Disney «повысили узнаваемость «Унесённых призраками » в Америке, активно проводя кампанию за рассмотрение фильма на соискание премии «Оскар», и назвал это одной из причин, по которой он получил премию «Оскар» за лучший анимационный фильм . [134] Писатель Джонатан Клементс , чьи опубликованные работы вращаются вокруг восточноазиатской культуры, аниме и японских телевизионных драм, подчеркнул, что победа фильма на «Оскаре» стала «звонком для многих людей в кинобизнесе, которые годами игнорировали японскую анимацию». [135] Сьюзан Напье, профессор японских исследований в Университете Тафтса , назвала победы «Унесенных призраками » на крупных западных конкурсах «очень большим стимулом для японской анимационной индустрии». Она также объяснила, что мультфильмы на Западе часто воспринимались как «ребяческие, вульгарные, вещи, которые вы не воспринимали всерьез», но после того, как фильм получил премию «Оскар», люди начали воспринимать анимацию как «настоящую форму искусства». [136] [ нужна страница ]
Сценическая адаптация « Унесённых призраками» была анонсирована в феврале 2021 года, а мировая премьера запланирована в Токио на 28 февраля 2022 года. Сценарий и постановка фильма — Джон Кэрд , продюсерская компания — Toho , с благословения Studio Ghibli. Роль Тихиро исполняют Канна Хасимото и Моне Камишираиси . [137] [138] В августе 2023 года было объявлено, что европейская премьера постановки состоится в лондонском Колизее с апреля 2024 года, [139] при этом большинство актёров вернутся к своим ролям. [140]
В ограниченный по времени релиз с 11 ноября по 18 декабря 2022 года [141] [142] постановка пьесы в Императорском театре была доступна для проката в Японии на нескольких потоковых сервисах, таких как Abema , Amazon Prime Video Japan, Docomo Anime Store , FOD, Hulu Japan и U-Next . [143]
Для проката были доступны две версии пьесы:
«Холодное сердце
» студии Walt Disney
на этой неделе превысили 21,2 млрд иен (около 212 млн долларов США) и теперь занимают третье место по сборам в Японии, по данным компании... Обойдя «
Гарри Поттера и философский камень»
,
«Холодное сердце»
теперь уступает только
«Титанику»
, который вышел в 1997 году и собрал 26,2 млрд иен, и
«Унесенным призраками
» Хаяо Миядзаки , который вышел в 2001 году и принес 30,4 млрд иен, по данным Ассоциации продюсеров кинофильмов Японии.
Drawn to Sound фокусируется на полнометражных, широко распространенных фильмах, выпущенных в период после Второй мировой войны продюсерами из США, Великобритании, Японии и Франции — от «Скотного двора» (1954) до «Делай ноги» (2006), «Желтой подводной лодки» (1968) и «Проклятия кролика-оборотня» (2005), «Унесенных призраками» (2001) и «Трио из Бельвиля» (2003).
Также обсуждаются несколько фильмов с «культовой» аудиторией, такие как « Бойцовский клуб» , «Принцесса Мононоке» , «Унесенные призраками » и «Лестница Иакова» .
С момента своего основания в 1933 году Toho Co., Ltd., самая известная японская кинокомпания по производству и дистрибуции фильмов, выпустила и/или распространила некоторые из самых известных фильмов, когда-либо выходивших в Азии, включая «Семь самураев» , «Годзилла» , «Когда женщина поднимается по лестнице» , «Квайдан» , «Женщина в дюнах» , «Ран» , «Потанцуем?» , «Звонок» и «Унесенные призраками » .
{{cite book}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на сентябрь 2024 г. ( ссылка )