stringtranslate.com

«Салемов Удел»

' Salem's Lotроманужасов американского писателяСтивена Кинга. Это был его второй опубликованный роман. История повествует о писателе по имени Бен Мирс, который возвращается в городокИерусалимс-Лот(или «Салемс-Лот для краткости») в штате Мэн, где он жил с пяти до девяти лет, и обнаруживает, что жители становятсявампирами. Город снова посещается в рассказах «Jerusalem's Lot» и «One for the Road», оба из сборника рассказов Кинга « Ночная смена» (1978). Роман был номинирован наВсемирную премию фэнтезив 1976 году[1]ипремию Locusза лучший фэнтезийный роман всех времен в 1987 году[2].

В двух отдельных интервью в 1980-х годах Кинг сказал, что из всех его книг « Участь Салема» была его любимой. В своем интервью журналу Playboy в июне 1983 года интервьюер упомянул, что, поскольку это была его любимая книга, Кинг планировал продолжение, [3] но Кинг сказал на своем веб-сайте, что, поскольку серия «Темная башня» уже продолжила повествование в «Волках Кальи» и «Песне Сюзанны» , он чувствовал, что больше нет необходимости в продолжении. [4] В 1987 году он сказал Филу Константину в журнале «The Highway Patrolman» : «В каком-то смысле это моя любимая история, в основном из-за того, что она рассказывает о маленьких городах. Они сейчас представляют собой своего рода умирающий организм. Эта история кажется мне чем-то родным. У меня в сердце есть особое холодное пятно для нее!» [5]

' Salem's Lot был адаптирован в двухсерийный мини-сериал 1979 года, снятый Тоубом Хупером , и телевизионный мини-сериал 2004 года, снятый Микаэлем Саломоном . Новая полнометражная экранизация , написанная и срежиссированная Гэри Доберманом, также была завершена и должна выйти на Max 3 октября 2024 года. [6]

Сюжет

Бен Мирс, писатель, вернулся в Иерусалимс-Лот , штат Мэн , спустя 25 лет, чтобы попытаться написать свой следующий роман. Он быстро подружился со школьным учителем Мэттом Берком и завязал романтические отношения с Сьюзан Нортон, молодой выпускницей колледжа, которая мечтает покинуть город. Бен вернулся в «Лот», чтобы написать книгу о давно заброшенном доме Марстена, где у него был плохой детский опыт, когда он увидел повешенное привидение. Он узнает, что дом — бывший дом киллера времен Великой депрессии Хьюберта « Хьюби» Марстена — был куплен Куртом Барлоу , якобы австрийским иммигрантом, который прибыл в Лот, чтобы открыть магазин антикварной мебели. Барлоу якобы находится в длительной поездке по закупкам; публично появляется только его деловой партнер Ричард Стрейкер . Однако правда в том, что Барлоу — древний вампир , а Стрейкер — его человек- фамильяр .

Прибытие дуэта совпадает с исчезновением маленького мальчика, Ральфи Глика, и смертью его 12-летнего брата Дэнни, который становится первым вампиром города, обращенным Барлоу. Барлоу также обращает городского смотрителя свалки Дада Роджерса и телефонного ремонтника Кори Брайанта. Дэнни обращает в вампиров других местных жителей, включая могильщика Майка Райерсона, новорожденного ребенка Рэнди Макдугалла, мужчину по имени Джек Гриффен и мать Дэнни, Марджори. Дэнни не удается обратить своего одноклассника Марка Петри, который сопротивляется ему, держа пластиковый крест перед лицом Дэнни. Чтобы бороться с распространением новых вампиров, к Бену и Сьюзен присоединяются Мэтт Берк и его врач Джимми Коди, а также Марк и местный священник отец Каллахан . Сьюзен захвачена Барлоу, который обращает ее. В конце концов Бен пронзает ее сердце колом.

Когда отец Каллахан и Марк идут в дом Марка, чтобы объяснить, в какой опасности находится его семья, электричество внезапно отключается, и появляется Барлоу. Убив родителей Марка, Барлоу берет мальчика в заложники. Каллахан вытаскивает свой крест, чтобы прогнать его, пока Барлоу не бросает ему вызов выбросить крест. Каллахан, не имея достаточно веры, чтобы сделать это, вскоре оказывается подавленным Барлоу, который заставляет Каллахана выпить его кровь, что делает его «нечистым». Когда Каллахан пытается вернуться в свою церковь, он получает удар током, не позволяя ему войти внутрь. Побежденный, Каллахан покидает Иерусалимский Удел.

Мэтт страдает от смертельного сердечного приступа, в то время как Джимми погибает, когда падает с подстроенной лестницы и пронзается ножами, установленными вампирами. Бен и Марк уничтожают Барлоу, но им повезло спастись и покинуть город вампирам, лишившимся лидера. Бен возвращается на следующий день, чтобы забрать и похоронить тела родителей Марка и Джимми Коди на поляне за резиденцией Петри. Пролог романа , действие которого происходит вскоре после окончания основной истории, описывает бегство Бена и Марка через всю страну в приморский город в Мексике, где они пытаются оправиться от своих испытаний. Марка принимает в католическую церковь дружелюбный местный священник, и он впервые признается в том, что они пережили. Эпилог показывает, что двое возвращаются в город год спустя, намереваясь возобновить битву. Зная, что для вампиров слишком много укрытий, Бен устраивает лесной пожар в близлежащем лесу с намерением уничтожить город.

Фон

Преподавая курс фэнтези и научной фантастики для студентов Академии Хэмпдена , Кинг был вдохновлен «Дракулой» — одной из книг, рассматриваемых на занятиях. «Однажды вечером за ужином я вслух размышлял о том, что бы произошло, если бы Дракула вернулся в двадцатом веке, в Америку. «Вероятно, его бы переехало желтое такси на Парк-авеню и он бы погиб», — сказала моя жена. [Во введении к аудиокниге 2004 года, которую Стивен Кинг читал сам, он говорит, что именно он сказал: «Вероятно, он бы приземлился в Нью-Йорке и был бы убит такси, как Маргарет Митчелл в Атланте», и что именно его жена предложила сделать сельскую обстановку для книги. [7] ] На этом обсуждение было закрыто, но в последующие дни я все время возвращался к этой идее. Мне пришло в голову, что моя жена, вероятно, права — если легендарный граф приехал в Нью-Йорк , то есть. Но если бы он появился в маленьком сонном провинциальном городке, что тогда? Я решил, что хочу это выяснить, поэтому написал « Жребий Салема» , который изначально назывался «Второе пришествие ». [8] Хотя изначально Кинг планировал назвать роман «Второе пришествие » , он изменил его на «Удел Иерусалима» по совету своей жены, писательницы Табиты Кинг , которая посчитала, что первоначальное название слишком похоже на «плохую историю о сексе». Затем издатели Кинга сократили его до нынешнего названия, посчитав, что выбор автора звучит слишком религиозно. Издатель Кинга в мягкой обложке купил книгу за 550 000 долларов.

Кинг развивает эту мысль о вампире 20-го века в своем эссе для журнала Adeline Magazine «О том, как стать брендом» (февраль 1980 г.): «Я начал обдумывать эту идею, и она начала складываться в возможный роман. Я подумал, что это будет неплохо, если я смогу создать вымышленный город с достаточно прозаической реальностью, чтобы компенсировать угрозу комиксов со стороны кучки вампиров». Однако вдохновение для « Жребия Салема» уходит еще дальше. В «Пляске смерти» , научно-популярном обзоре современного жанра ужасов, Кинг вспоминает сон, который он видел, когда ему было восемь лет. Во сне он увидел тело повешенного человека, свисающее с подлокотника эшафота на холме. «На трупе была надпись: РОБЕРТ БЁРНС. Но когда ветер заставил труп повернуться в воздухе, я увидел, что это было мое лицо — сгнившее и обклеванное птицами, но, очевидно, мое. И тогда труп открыл глаза и посмотрел на меня. Я проснулся с криком, уверенный, что в темноте надо мной склонится мертвое лицо. Шестнадцать лет спустя я смог использовать этот сон как один из центральных образов в своем романе « Участь Салема» . Я просто изменил имя трупа на Хьюби Марстен».

Кинг впервые написал о «Уделе Иерусалима» в рассказе « Удел Иерусалима », написанном в колледже, но опубликованном лишь несколько лет спустя в сборнике рассказов « Ночная смена ». В выпуске 1969 года «Мусоровоз», колонке, которую Кинг написал для газеты кампуса Университета штата Мэн в Ороно , Кинг предвосхитил появление « Удела Салема» , написав: «В начале 1800-х годов целая секта шейкеров , довольно странное религиозное убеждение в лучшем случае, исчезла из их деревни (Удел Джеремии) в Вермонте . Город остается необитаем по сей день». [9]

Политика того времени повлияла на написание Кингом истории. Коррупция в правительстве была существенным фактором, вдохновившим на создание истории. Об этом он вспоминает:

Я написал « Участь Салема» в период, когда заседал комитет Эрвина . Это был также период, когда мы впервые узнали о взломе Эллсберга , записях Белого дома , связи Гордона Лидди с ЦРУ , новостях о списках врагов и других пугающих разведданных. Весной, летом и осенью 1973 года казалось, что федеральное правительство было вовлечено в столько уловок и тайных операций , что, как и тела безликих «мокрозапасов» , за убийство которых в Калифорнии был осужден Хуан Корона , этот ужас никогда не кончится... Каждый роман в какой-то степени является непреднамеренным психологическим портретом романиста, и я думаю, что невыразимая непристойность в « Участии Салема» связана с моим собственным разочарованием и последующим страхом за будущее. В некотором смысле, это более тесно связано с «Вторжением похитителей тел», чем с «Дракулой» . Страх, стоящий за « Уделом Салема», похоже, заключается в том, что правительство вторглось во все сферы жизни. [10]

Иллюстрированное издание

Иллюстрированная обложка издания

В 2005 году Centipede Press выпустила роскошное ограниченное издание « Salem's Lot» с черно-белыми фотографиями Джерри Уэлсмана и двумя короткими рассказами « Jerusalem's Lot » и « One for the Road », а также более 50 страниц удаленного материала. Книга была выпущена ограниченным тиражом в 315 экземпляров, каждый из которых был подписан Стивеном Кингом и Джерри Уэлсманом. Книга была напечатана на бумаге Mohawk Superfine 100#, размером 9 на 13 дюймов (23 см × 33 см), была более 4+Толщина книги составляла 11 см ( 14  дюйма), а вес — более 5,9 кг (13 фунтов). Книга включала в себя ленточный маркер, головную и хвостовую полосы, трехкомпонентную конструкцию из ткани и футляр. Позднее было выпущено неподписанное издание в твердом переплете тиражом 600 экземпляров. Как подписанное, так и неподписанное издание были распроданы. [11] В интервью печатному торговому журналу Fine Books & Collections Кинг сказал об иллюстрированной версии фолио своего « Удела Салема» : «Я думаю, что это прекрасно!» [12] Позже было выпущено торговое издание.

Прием

В сборнике рассказов « Столетие великих детективных историй» редактор Джеффри Дивер отметил, что Кинг

единолично заставил популярную литературу вырасти. Хотя до него было много хороших авторов бестселлеров, Кинг, больше, чем кто-либо со времен Джона Д. Макдональда , привнес реальность в жанровые романы. Он часто замечал, что «Участь Салема» была встречена Пейтон-Плейс и Дракулой , и так оно и было. Богатая характеристика, внимательный и заботливый социальный взгляд, взаимодействие сюжетной линии и развития персонажей заявили, что писатели могут брать изношенные темы, такие как вампиры, и снова освежать их. [13]

Питер Страуб вспоминает, что «Однажды я забрел в очень хороший книжный магазин и увидел « Жребий Салема» на главном столе. Если бы я знал, что эта книга о вампирах, я бы, возможно, ее не купил. Но я ее купил, и когда я узнал, что один из главных героев — вампир, меня словно обрушило на меня. Я подумал: «Боже мой, этот парень работает с очень избитым, почти истощенным тропом и делает из него что-то действительно яркое». Так что я сразу же стал большим поклонником Стивена Кинга». [14]

Нил Гейман вспоминает, что «Моя первая встреча со Стивеном Кингом, задолго до того, как я встретил его во плоти, произошла на станции Ист-Кройдон примерно в 1975 году. Мне было четырнадцать. Я взял книгу в полностью черной обложке. Она называлась « Участь Салема» ... Я допоздна дочитывал «Участь Салема» , восхищаясь диккенсовским портретом маленького американского городка, разрушенного приходом вампира. Не хорошего вампира, а настоящего вампира. Дракула встречает Пейтон-Плейс . После этого я покупал все, что писал Кинг, по мере того, как оно выходило. Некоторые книги были великолепны, некоторые — нет. Все было нормально. Я доверял ему». [15]

Адаптации

Кино и телевидение

В 1979 году « Участь Салема» была адаптирована как трехчасовой двухсерийный телевизионный мини-сериал с тем же названием , который транслировался на CBS . В нем снялся Дэвид Соул в роли Бена Мирса, и он был номинирован на три премии «Эмми» и премию Эдгара . [16] Он был снят на натуре в Ферндейле, Калифорния . [17] Укороченная двухчасовая версия также была выпущена в кинотеатрах некоторых стран. В 1987 году Ларри Коэн снял фильм «Возвращение в Участь Салема» . [18] Фильм, рекламируемый как продолжение мини-сериала 1979 года, не включает ни одного из оригинальных персонажей, несмотря на использование изображения Барлоу из версии 1979 года на постере. В 2004 году на канале TNT состоялась премьера новой телевизионной адаптации « Участь Салема» , также трехчасового двухсерийного мини-сериала с Робом Лоу в роли Бена Мирса. Он также получил номинацию на премию «Эмми» в прайм-тайм. [19]

В 2018 году вышел в эфир восьмой эпизод телесериала Castle Rock (посвященный вымышленному городу, созданному Кингом) под названием Past Perfect, в котором кратко показана современная автобусная остановка в районе Иерусалимс-Лот. Дорожный знак указывал, что город находится в 24 милях от Castle Rock. [20] Дом Марстена показан во втором сезоне шоу.

Телесериал Epix 2021 года «Чапелуэйт» с Эдрианом Броуди и Эмили Хэмпшир в главных ролях основан на рассказе « Удел Иерусалима », приквеле к « Уделу Салема» , действие которого происходит в XIX веке.

Театральная экранизация « Жребия Салема » от New Line Cinema была анонсирована в апреле 2019 года, при этом Гэри Доберман был назначен сценаристом и режиссером, а Джеймс Ван был назначен продюсером. [21] [22] Съемки начались в Бостоне в сентябре 2021 года. Льюис Пуллман играет Бена Мирса, [23] в то время как Спенсер Трит Кларк и Макензи Ли будут играть главные роли Майка Райерсона и Сьюзан Нортон соответственно. Первоначально фильм планировалось выпустить в кинотеатрах 9 сентября 2022 года, но затем его перенесли на 21 апреля 2023 года, прежде чем он был исключен из графика релизов Warner Bros. на неопределенный срок. [24] Теперь премьера фильма запланирована непосредственно на Max 3 октября 2024 года. [25] [26]

Радио

Роман был адаптирован в Великобритании в виде радиодрамы на BBC Radio 4 в 1995 году. [27]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Лауреаты и номинанты премии 1976 года". Worlds Without End . Архивировано из оригинала 2009-08-04 . Получено 2011-06-12 .
  2. ^ "Библиография: 'Salem's Lot". isfdb Научная фантастика . Получено 23 декабря 2013 г.
  3. ^ "Playboy Interview: Stephen King". Playboy Philippines . Архивировано из оригинала 3 декабря 2013 года . Получено 23 декабря 2013 года .
  4. ^ "Часто задаваемые вопросы". StephenKing.com . Получено 23 декабря 2013 г. .
  5. ^ Фил Константин. «Интервью со Стивеном Кингом». Статьи, написанные Филом Константином . Архивировано из оригинала 12 апреля 2014 г. Получено 23 декабря 2013 г.
  6. ^ Д'Алессандро, Энтони (2024-03-12). "Салемская участь Стивена Кинга переходит от кинотеатральной к максимальной потоковой передаче в 2024 году". Deadline Hollywood . Получено 2024-03-24 .
  7. Введение в « Удел Салема», Simon & Schuster, Inc., 2004.
  8. ^ StephenKing.com: «Сейлемс Лот» Архивировано 15 августа 2007 г. в Wayback Machine
  9. ^ "The Stephen King Companion" Beahm, George Andrews McMeel press 1989, стр. 267
  10. ^ "The Fright Report", Oui Magazine , январь 1980 г., стр. 108
  11. ^ Официальный сайт Centipede Press
  12. Гудман, Ричард (июль–август 2006 г.). «Centipede Press». Fine Books & Collections : 20–21.
  13. «Век великих саспенсных историй», под редакцией Джеффри Дивера [стр. 290]/Издательство: Berkley Hardcover (2001) ISBN 0425181928 
  14. ^ «Каково это... написать бестселлер вместе со Стивеном Кингом?». USM Today .
  15. ^ "Популярные писатели: Интервью со Стивеном Кингом". Дневник Нила Геймана .
  16. ^ "Страница наград "Salem's Lot"". imdb.com .
  17. ^ Хесселтайн, Кассандра. «Полная фильмография округа Гумбольдт». Комиссия по кинофильмам округа Гумбольдт-дель-Норте . Получено 12 октября 2017 г.
  18. Возвращение в Салемс-Лот, 1987-05-01 , получено 16 августа 2015 г.
  19. Salem's Lot, 2004-06-20 , получено 16 августа 2015 г.
  20. ^ Сквайрс, Джон. «Вы могли пропустить это, но «Касл-Рок» на этой неделе кратко перенес нас в Салемс-Лот». Bloody Disgusting.com . Получено 26 августа 2019 г. .
  21. ^ Кит, Борис (23 апреля 2019 г.). «Джеймс Ван, Гари Доберман берутся за вампирскую историю Стивена Кинга «Жребий Салема»». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 27 августа 2021 г. Получено 27 августа 2021 г.
  22. ^ Кит, Борис (10 апреля 2021 г.). «'Проклятие Аннабель возвращается домой' Режиссер Гари Доберман снимет вампирскую историю Стивена Кинга 'Жребий Салема' (эксклюзив)». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 27 августа 2021 г. . Получено 27 августа 2021 г. .
  23. ^ Кит, Борис (27 августа 2021 г.). «Адаптация Стивена Кинга «Жребий Салема» находит своего ведущего в лице Льюиса Пулмана (эксклюзив)». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 27 августа 2021 г. . Получено 27 августа 2021 г. .
  24. ^ Д'Алессандро, Энтони (11 июля 2022 г.). «Театральный релиз фильма Стивена Кинга «Жребий Салема» переносится с Дня труда на весну 2023 г.; House Party без даты на HBO Max». Deadline Hollywood . Получено 11 июля 2022 г.
  25. Сквайрс, Джон (10 сентября 2024 г.). «Новый фильм «Участь Салема» вцепится зубами в Макса 3 октября 2024 г.». Кровавое отвращение . Получено 11 сентября 2024 г.
  26. Сквайрс, Джон (10 сентября 2024 г.). «Новый фильм «Участь Салема» вцепится зубами в Макса 3 октября 2024 г.». Кровавое отвращение . Получено 11 сентября 2024 г.
  27. ^ Джоши, СТ (2010). Энциклопедия вампира . стр. 271.

Внешние ссылки