stringtranslate.com

Шибуми (роман)

«Шибуми» — роман, опубликованный в 1979 году и написанный на английском языке Треваньяном (псевдоним Родни Уильяма Уитакера) . [1]

Действие «Сибуми» происходит в 1970-х годах и повествует о борьбе между «Материнской компанией» — заговором энергетических компаний, тайно контролирующих большую часть западного мира, и высококвалифицированным киллером Николаем Хелем.

Сюжет

Николай Хель — убийца, родившийся в Шанхае в 1925 году и воспитанный в космополитическом стиле своей матерью, свергнутой представительницей русской аристократии . Генерал японской императорской армии был расквартирован в особняке матери Николая. Под руководством этого генерала Кисикавы Хель знакомится с концепцией сибуми и игрой го , в конечном итоге отправляется в Японию , где тренируется у известного мастера игры и становится «культурно японцем». Мастер этой школы обнаруживает способность Николая мысленно уходить от реальности и возвращаться отдохнувшим и обновленным (мистический транспорт). Когда Япония капитулирует в 1945 году, Хель, после долгих месяцев голода, находит (благодаря знанию многих языков) работу переводчика в оккупационной армии США и становится дешифровщиком в разведке США.

Хель узнает, что Кисикава находится в плену у русских и ему предстоит позорный показательный суд за военные преступления . Посетив пленного генерала, он понимает, что предоставил русским возможность навредить человеку, которого он так уважает, подтвердив советскому оперативнику, отвечающему за обвинение, эмоциональную привязанность генерала к Хель.

Хель решает, что единственный способ проявить свою благодарность и любовь к человеку, которого он стал считать своим отцом, — предложить генералу выход из плена, который позволит избежать публичного унижения публичного суда. Во время своего следующего визита Хель, говоря завуалированными словами, предлагает убить генерала. После некоторого сопротивления генерал осознает искренность предложения и принимает его.

Используя свои навыки в искусстве «Naked/Kill», боевой дисциплине, которая тренирует использование обычных предметов в качестве орудий смерти, Хель убивает генерала и передается американским оккупационным силам. Затем Хель подвергается пыткам со стороны американцев и содержится в одиночной камере без суда, поскольку Хель не является гражданином какой-либо страны. В тюрьме его физическая и умственная дисциплина, наряду с изучением баскского языка по некоторым старым книгам, оставленным миссионером, помогают ему сохранить рассудок, хотя из-за сильного гнева и ненависти он больше не может полностью мысленно уйти и достичь своего состояния мирного экстаза . Он даже развивает в своем одиночестве «чувство близости», посредством которого он осознает приближение любого существа (вместе с его дружественными или враждебными намерениями), и которое также позволяет ему находить дорогу в полной темноте.

Спустя три года Хель был завербован из своей камеры разведывательной службой США . Она отчаянно нуждается в агенте, способном вызвать серьезные разногласия между Россией и Китаем. Ей нужен тот, кому нечего терять, кто имеет европейские черты лица и может свободно говорить по-китайски и по-русски. Хель успешно выполняет свою миссию, взяв в качестве оплаты имена и местонахождения тех, кто его пытал, и становится одним из самых высокооплачиваемых и искусных убийц в мире.

Роман начинается с того, что Хель, который вышел на пенсию в конце пятидесятых и живет в небольшом замке с видом на деревню От-Суль , в горной Северной Стране Басков . Он является почетным членом местного баскского населения, и его лучшим другом среди них является Беньят Ле Каго, ярый баскский националист и бард, с которым он разделяет огромную любовь к свободе и пристрастие к спелеологии . Хель думает, что теперь ему позволено наслаждаться жизнью в культурном сибуми (смешение сдержанного эпикурейства с фатализмом и отрешенностью). Он медленно улучшает свой японский сад , наслаждается ограничительной гастрономией и практикует весьма эзотерический секс со своей наложницей.

Существование Хель в шибуми прерывается прибытием племянницы человека, который спас жизнь Хель много лет назад, которая сама является единственной выжившей из еврейского отряда коммандос, взявшего в руки оружие, чтобы уничтожить последнего из террористов Черного сентября , остальная часть небольшого отряда была расстреляна в итальянском аэропорту агентами ЦРУ. Она умоляет Хель помочь ей закончить миссию, уничтожить террористов и отомстить Материнской компании.

Использование баскского и японского языков

Главный герой Николай Хель говорит на нескольких языках из-за своего происхождения и места рождения, и в ходе книги изучает два дополнительных языка: японский и баскский . Последние два занимают видное место в книге. Большая часть японского в книге сосредоточена вокруг игры Го , которую Хель формально изучает, и которая используется в качестве метафоры в нескольких местах на протяжении всей книги. Сам роман разбит на шесть книг, каждая из которых названа по японскому словарю Го. В оглавлении автор дает свой собственный перевод этих шести терминов, как следует: [2]

Все эти термины, за исключением «фусэки», также встречаются в самой книге, в частности, во время разговора Хель с его приемным отцом генералом Кисикавой незадолго до смерти генерала. Наличие их определений в оглавлении помогает читателю в понимании, в то время как Хель и генерал намеренно используют эти слова метафорически, чтобы помешать другим персонажам понять их. В ходе этого разговора появляются и другие термины го, некоторые из которых определены для удобства читателя, а другие — нет.

Спустя несколько месяцев после этого разговора Хель оказывается в тюрьме, где начинает изучать баскский язык, чтобы занять свой ум. Большая часть сюжета книги позже будет происходить в баскском регионе Франции , поэтому баскская терминология и максимы будут широко представлены. Почти все баскские слова и фразы, встречающиеся в «Сибуми», можно также найти слово в слово во франкоязычной истории баскского народа Филиппа Вейрена 1949 года «Les Basques de Labourd, de Soule et de Basse-Navarre: Leur histoire et leurs traditions» и в ее английском переводе 2011 года Эндрю Брауна. [3] Баскские слова часто имеют несколько определений и несколько общепринятых написаний, [4] но те, которые встречаются в «Сибуми», всегда отражают те, что встречаются в «Вейрене».

Приквел

Дон Уинслоу опубликовал «Сатори» в 2011 году, роман, основанный на «Шибуми» и поставленный как приквел . Из уважения к оригинальному автору Треваниану (псевдоним Уитакера) Уинслоу отправил первые 100 страниц черновика дочери Уитакера и душеприказчику для одобрения. [5] Книга исследует раннюю взрослую жизнь Хель.

Экранизация

В августе 2021 года сообщалось, что Warner Bros. разрабатывает экранизацию романа. Продюсером проекта выступит компания Чада Стахелски 87Eleven Entertainment, а его партнёры Алекс Янг и Джейсон Спитц присоединятся к нему в качестве продюсеров. [6] Год спустя, в августе 2022 года, было объявлено, что Чад Стахелски также станет режиссёром проекта, а Мэтью Ортон будет нанят для написания сценария. [7]

Ссылки

  1. Оливер, Мирна (19 декабря 2005 г.). «Родни Уитакер, он же Треваниан, 74; Автор написал «Санкцию Эйгера»». Los Angeles Times .
  2. ^ Trevanian (1979). Shibumi . Нью-Йорк: Ballantine Books. ISBN 0-345-28585-9.
  3. ^ Вейрен, Филипп. «Баски де Лабур, де Соул и Бас-Наварра. История и традиции Leur» (PDF) . Проверено 4 июля 2020 г.
  4. ^ Траск, Р. Л. "Эймологический словарь баскского языка" (PDF) . Получено 4 июля 2020 г.
  5. ^ Oney, Stephen. «Классический триллер получает приквел». WSJ . Wall Street Journal . Получено 31 января 2021 г. .
  6. ^ Кролл, Джастин (4 августа 2021 г.). «Чад Стахелски разрабатывает адаптацию «Шибуми» Треваниана для Warner Bros». Deadline Hollywood .
  7. ^ Уайзман, Андреас (18 августа 2022 г.). «Фильм об убийце «Шибуми» от Чада Стахелски и Warner Bros. находит сценариста в лице Мэтью Ортона, а Стахелски станет режиссером». Deadline Hollywood .