«Утешение философией» ( лат . De consolatione philosophiae ), [1] часто называемое «Утешение философией» или просто « Утешение» , — философское произведение римского философа Боэция . Написанное в 523 году, когда он находился в заключении и ожидал казни от остготского короля Теодориха , его часто называют последним великим западным произведением классического периода. « Утешение » Боэция оказало сильное влияние на философию поздней античности , а также на средневековое и раннее ренессансное христианство. [2] [3]
«Утешение философией» было написано в 523 году нашей эры во время годичного тюремного заключения, которое Боэций отбывал в ожидании суда и возможной казни за предполагаемое преступление измены при остготском короле Теодорихе Великом . Боэций находился на вершине власти в Риме , занимая престижную должность магистра оффициорум , и был свергнут предательством. Этот опыт вдохновил на создание текста, в котором размышляется о том, как зло может существовать в мире, управляемом Богом (проблема теодицеи ), и как счастье все еще достижимо среди переменчивой удачи, а также рассматривается природа счастья и Бога. В 1891 году академик Хью Фрейзер Стюарт описал эту работу как «несомненно самый интересный пример тюремной литературы, который когда-либо видел мир». [4]
Боэций пишет книгу как беседу между собой и женским олицетворением философии, именуемой «Леди Философия». Философия утешает Боэция, обсуждая преходящую природу богатства, славы и власти («ни один человек не может быть по-настоящему в безопасности, пока его не покинет Фортуна»), и высшее превосходство вещей разума, которые она называет «единственным истинным благом». Она утверждает, что счастье приходит изнутри, и что добродетель — это все, что человек действительно имеет, потому что ей не угрожают превратности судьбы.
Боэций занимается природой предопределения и свободной воли , проблемой зла и «проблемой заслуги», [5] человеческой природой , добродетелью и справедливостью . Он говорит о природе свободной воли и детерминизма , когда спрашивает, знает ли Бог и видит все, или у человека есть свободная воля. О человеческой природе Боэций говорит, что люди по своей сути добры, и только когда они поддаются «злости», они «опускаются до уровня животных». О справедливости он говорит, что преступников нельзя оскорблять, но, напротив, с ними следует обращаться с сочувствием и уважением, используя аналогию врача и пациента, чтобы проиллюстрировать идеальные отношения между прокурором и преступником.
«Утешение философией» изложено следующим образом:
В « Утешении » Боэций отвечал на религиозные вопросы, не ссылаясь на христианство, полагаясь исключительно на натурфилософию и классическую греческую традицию. Он верил в соответствие между верой и разумом. Истины, найденные в христианстве, ничем не отличались бы от истин, найденных в философии. [6] По словам Генри Чедвика, «если «Утешение» не содержит ничего отчетливо христианского, также важно, что оно не содержит ничего специфически языческого... [это] произведение, написанное платоником, который также является христианином». [7]
Боэций повторяет модель Макробия о Земле в центре сферического космоса. [8]
Философское послание книги хорошо соответствует религиозному благочестию Средневековья. Боэций призывал читателей не гоняться за мирскими благами, такими как деньги и власть, а искать внутренние добродетели. У зла была цель — преподать урок, который поможет измениться к лучшему; в то время как страдание от зла считалось добродетелью. Поскольку Бог правил вселенной через Любовь, молитва к Богу и применение Любви приведут к истинному счастью. [9] Средние века, с их ярким чувством всевластия судьбы, нашли у Боэция интерпретацию жизни, тесно связанную с духом христианства. « Утешение» стоит, благодаря своей ноте фатализма и своему сходству с христианской доктриной смирения, на полпути между языческой философией Сенеки Младшего и более поздней христианской философией утешения, представленной Фомой Кемпийским . [10]
На книгу сильное влияние оказали Платон и его диалоги (как и сам Боэций). [10] Ее популярность отчасти объясняется ее неоплатоническими [ требуется ссылка ] [11] и христианскими этическими посылами, хотя современные научные исследования все еще далеки от ясности, почему и как эта работа стала столь популярной в Средние века.
С эпохи Каролингов [12] до конца Средних веков и далее «Утешение философией» было одним из самых популярных и влиятельных философских произведений, которое читали государственные деятели, поэты, историки, философы и теологи. Именно через Боэция большая часть мысли классического периода стала доступна западному средневековому миру. Часто говорят, что Боэций был « последним из римлян и первым из схоластов ». [3]
Переводы на разговорный язык были сделаны известными людьми, включая короля Альфреда ( древнеанглийский ), Жана де Мёна ( древнефранцузский ), Джеффри Чосера ( среднеанглийский ), королеву Елизавету I ( ранний современный английский ) и Ноткера Лабео ( древневерхненемецкий ). [13] [ 14] [15] [16] [17] «Утешение философией» Боэция было переведено на итальянский язык Альберто делла Пьягентина (1332), Ансельмо Тансо (Милан, 1520), Лодовико Доменики (Флоренция, 1550), Бенедетто Варки (Флоренция, 1551), Козимо Бартоли (Флоренция, 1551) и Томмазо Тамбурини (Палермо, 1657).
В « Утешении» присутствуют темы, которые нашли отклик во всем западном каноне: женская фигура мудрости, вдохновляющая Данте, восхождение через многослойную вселенную, разделяемое с Мильтоном, примирение противоборствующих сил, которое находит свое отражение в «Истории рыцаря» Чосера , и Колесо Фортуны, столь популярное в Средние века.
Цитаты из него часто встречаются в «Божественной комедии» Данте . О Боэции Данте заметил: «Блаженная душа, которая разоблачает обманчивый мир перед каждым, кто прислушивается к нему». [18]
Влияние Ботэ можно обнаружить почти во всех стихотворениях Джеффри Чосера , например, в «Троиле и Хризеиде» , «Рассказе рыцаря» , «Рассказе клерка» , «Рассказе Франклина» , «Рассказе священника» и «Рассказе Мелибеи» , в образе Леди Природы в «Парламенте птиц» и в некоторых коротких поэмах, таких как «Истина» , «Прежний век» и «Лак Стедфастнесский» . Чосер перевел это произведение в своем «Боте» .
Итальянский композитор Луиджи Даллапиккола использовал часть текста в своем хоровом произведении Canti di prigionia (1938). Австралийский композитор Питер Скулторп цитировал части текста в своей опере или музыкально-театральной работе Rites of Passage (1972–73), которая была заказана к открытию Сиднейского оперного театра, но не была готова вовремя.
Том Шиппи в «Дороге в Средиземье» говорит, что во « Властелине колец » Толкина много «боэтианского» отношения к злу . Шиппи говорит, что Толкин хорошо знал перевод Боэция, сделанный королем Альфредом, и цитирует некоторые «боэтианские» высказывания Фродо , Древоборода и Элронда . [ 19]
Боэций и «Утешение философией» часто цитируются главным героем Игнатиусом Дж. Рейли в удостоенном Пулитцеровской премии романе «Сговор остолопов» (1980).
Это просиметрический текст, то есть он написан в чередующихся разделах прозы и метрического стиха . По ходу текста Боэций демонстрирует виртуозное владение формами латинской поэзии . Его классифицируют как менипповую сатиру , сплав аллегорического рассказа, платонического диалога и лирической поэзии.
Эдвард Гиббон описал эту работу как «золотой том, достойный досуга Платона или Туллия » . [20]
В 20 веке сохранилось около четырехсот рукописей, что свидетельствует о ее популярности. [21]
О работе Клайва Льюиса писал: «Приобрести вкус к ней — значит почти натурализоваться в Средние века» [22] .
Сотни латинских песен были записаны на невмах с девятого по тринадцатый век, включая настройки поэтических отрывков из «Утешения философии» Боэция . Музыка этого песенного репертуара долгое время считалась безвозвратно утерянной, поскольку нотные знаки указывали только мелодические контуры, полагаясь на ныне утраченные устные традиции для заполнения недостающих деталей. Однако исследование, проведенное Сэмом Барреттом в Кембриджском университете [23] в сотрудничестве с ансамблем средневековой музыки Sequentia , показало, что принципы музыкальной настройки для этого периода могут быть определены, что дает важную информацию для современных реализаций. [24] Sequentia исполнила мировую премьеру реконструированных песен из « Утешения философии » Боэция в Пембрук - колледже, Кембридж , в апреле 2016 года, оживив музыку, которую не слышали более 1000 лет; ряд песен впоследствии были записаны на CD Boethius: Songs of Consolation. Metra from 11th-Century Canterbury (Glossa, 2018). Детективная история восстановления этих утраченных песен рассказана в документальном фильме, а веб-сайт, запущенный Кембриджским университетом в 2018 году, предоставляет дополнительные сведения о процессе реконструкции, объединяя рукописи, реконструкции и видеоресурсы. [25]
Opuscula
sacra
рассматривает веру и разум как независимые, но параллельные и совместимые пути достижения высших метафизических истин, а независимая обоснованность логического рассуждения также является основополагающей предпосылкой на протяжении
De consolatione
.