Devdas — индийский романтический драматический фильм 2002 года на хинди , снятый Санджаем Лилой Бхансали и спродюсированный Бхарат Шахом под его баннером Mega Bollywood.В главных ролях снялись Шах Рукх Кхан , Айшварья Рай и Мадхури Дикшит , а также Джеки Шрофф , Киррон Кхер , Смита Джайкар и Виджайендра Гхатге в ролях второго плана. Основанный на одноименном романе 1917 года Сарата Чандры Чаттопадхьяя , фильм повествует о Девдасе Мукерджи (Кхан), богатом выпускнике юридического факультета, который возвращается из Лондона , чтобы жениться на своей подруге детства Парвати «Паро» (Рай). Однако неприятие их брака его собственной семьей провоцирует его падение в алкоголизм, что в конечном итоге приводит к его эмоциональному ухудшению и поиску убежища у золотосердечной куртизанки Чандрамукхи (Диксит).
Бхансали был вдохновлен переделать роман в фильм после того, как прочитал его во второй раз, и объявил о проекте в ноябре 1999 года. Сценарий был написан им и Пракашем Ранджитом Кападией, который также написал диалоги. Нитин Чандракант Десаи построил декорации в период с августа 2000 года по май 2001 года, потратив ₹ 200 миллионов (US$ 4,12 миллиона). Вместе с Бхансали и другими съемочными группами он провел обширное исследование дизайна зданий в Калькутте в период британского владычества . Основные съемки были выполнены Бинодом Прадханом с ноября 2000 года по апрель 2002 года, они проходили в Биканере , Film City и Filmistan . В то время как Исмаил Дарбар и Бирджу Махарадж сочинили саундтрек, Монти Шарма написал фоновую партитуру.
«Девдас» был показан во внеконкурсной секции на Каннском кинофестивале 2002 года 23 мая 2002 года и был выпущен в мировой прокат 12 июля того же года. Это был самый дорогой индийский фильм, когда-либо снятый на тот момент, с бюджетом в 500 миллионов рупий (10,29 миллиона долларов США). Фильм получил смешанные отзывы, когда он был впервые показан в Каннах, но был принят лучше, когда он был выпущен в кинотеатрах. Фильм имел большой коммерческий успех и стал самым кассовым индийским фильмом года , заработав около 1,68 миллиарда рупий ( 35 миллионов долларов ) по всему миру. Он получил несколько наград , в том числе 5 наград на 50-й Национальной кинопремии , включая «Лучший популярный фильм, обеспечивающий полноценное развлечение» и «Лучшая певица закадрового исполнения» ( Шрея Гошал за «Байри Пия»). На 48-й церемонии вручения премии Filmfare Awards фильм получил рекордные 11 наград, включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» (Бхансали), «Лучший актер» (Кхан), «Лучшая актриса» (Рай) и «Лучшая актриса второго плана» (Диксит). Он также был номинирован на премию BAFTA за лучший фильм не на английском языке .
В 1900-х годах Каушалья Мукерджи рада получить письмо о прибытии ее сына Девдаса из Лондона после его пребывания там в течение десяти лет на юридическом факультете. Каушалья сообщает об этом своей соседке и близкой подруге Сумитре, чья дочь Парвати «Паро» была близкой подругой детства Девдаса. Когда Девдаса отправили в Лондон, Паро посоветовали зажечь лампу, чтобы вызвать его возвращение, и она никогда не позволяла ей гаснуть. Приезжает Девдас, и его дружба с Паро превращается в глубокую любовь; Каушалья не одобряет этого из-за материнской линии Паро, которая была девушками-наутчами и исполнителями наутаны , что она считает неподходящим для семьи Заминдари , такой как ее. Кумуд, манипулятивная невестка Девдаса, подпитывает мысли своей свекрови.
Во время вечеринки по случаю рождения ребенка Кумуд Сумитра публично выдвигает предложение о свадьбе Паро и Девдаса, но Каушалья отвергает предложение с покровительственным высокомерием, замечает, что Сумитра принадлежит к семье низшего класса, и бросает обвинения в сторону дуэта матери и дочери. Сумитра клянется найти более богатый союз для Паро. Позже Паро пробирается в особняк Девдаса, чтобы встретиться с ним, но Нараян Мукерджи, отец Девдаса, замечает их и унижает ее и Сумитру. Девдас в гневе уходит из дома, но не может набраться смелости, чтобы выступить против своих родителей. Он пишет Паро, прося ее забыть его, и лживо заявляет, что любви между ними никогда не было. Разбитая, Паро соглашается выйти замуж за аристократа: Бхувана Чоудхри, сорокалетнего вдовца с тремя взрослыми детьми. Друг Девдаса Чуннилал заставляет его посетить бордель , где Девдас случайно встречает щедрую куртизанку по имени Чандрамукхи , которая влюбляется в него. Девдас осознает свою ошибку, посещает Паро в день ее свадьбы и настойчиво просит ее выйти за него замуж, но она отчитывает его за то, что он ее бросил.
Паро выходит замуж за Бхувана и уезжает к своим родственникам, где Бхуван признается, что их брак был необходим для выполнения положения леди поместья, и что его любовь только к его покойной жене. Девдас идет к тоске и алкоголизму, навсегда переезжая в бордель Чандрамукхи. Паро искренне выполняет свои обязанности в доме мужа, но не может забыть Девдаса. Нараян, на смертном одре, ищет извинений у Паро и жаждет увидеть Девдаса, который приходит на его похороны и теряет сознание. Девдас начинает оставаться со своей семьей, в то время как Кумуд крадет ключи от хранилища; Девдас требует, чтобы она вернула их, но Кумуд обвиняет его в воровстве, заставляя Каушалью отречься от него.
Паро посещает Чандрамукхи и возлагает на нее ответственность за пристрастие Девдаса к алкоголю, но обнаруживает, что Чандрамукхи любит Девдаса. Она приглашает ее на Дурга-пуджу в поместье своих родственников и представляет Чандрамукхи как свою подругу, скрывая ее профессию, чтобы избежать споров. Тем не менее, зять Бхувана Калибабу намерен отомстить за более раннюю встречу с Чандрамукхи, которая пошла не так. Он разоблачает ее и унижает публично. Чандрамукхи занимает позицию, дает пощечину Калибабу и заявляет, что визит таких людей, как он, в ее бордель делает его успешным. Калибабу рассказывает Бхувану и его матери о предыдущей связи Паро с Девдасом. Бхуван запрещает Паро выходить из поместья.
Девдас заболевает и отправляется в путешествие на поезде, где он натыкается на Чуннилала, который уговаривает его выпить. Тяжелобольной Девдас, желая сдержать обещание, данное Паро, что он навестит ее перед смертью, отправляется в деревню родственников Паро. Девдаса высаживают перед особняком Бхувана; Паро бежит ему навстречу, но Бхуван противится этому, приказывая закрыть все двери особняка и связать Паро. Ворота особняка закрываются как раз перед тем, как Паро успевает добраться до Девдаса. Девдас видит только размытое изображение Паро, бегущей к нему. Паро рыдает, пока Девдас шепчет ее имя и умирает, заставляя лампу погаснуть.
[5] [6]
«Девдас» — третий ремейк на хинди одноименного бенгальского романа 1917 года Сарата Чандры Чаттопадхьяя , после версий 1936 и 1955 годов . [7] [8] Режиссер Санджай Лила Бхансали прочитал роман во второй раз и решил адаптировать его. [9] Когда интервьюер Times of India спросил его о том, почему он снял фильм по мотивам романа, он сказал, что это «самая читаемая история», и добавил: «Я подумал, что для меня будет увлекательным вызовом [...] представить уже известных и любимых персонажей по-своему, с моей точки зрения». [10] Он хотел сделать этот ремейк «больше, лучше и зрелищнее, чем любой классический фильм, снятый в индийском кино». [9] Он объяснил, что в романе «Девдас» «простая история [и] душа, которая была такой большой», и признался, что был мотивирован «отдать должное этому, это должно было быть сделано с величием и роскошью». Он заявил, что это его интерпретация романа и «дань уважения великой истории, которая выходит за рамки сексуальной любви и делает эмоции своим героем» [10] .
Бхансали, который хотел снять фильм, обладающий величием и изяществом, говорил о своей любви к фильму «так же, как Девдас любил своего Паро. Я вложил в «Девдас» больше искренности и страсти , чем в два других моих фильма [ «Khamoshi: The Musical» (1996) и «Hum Dil De Chuke Sanam» (1999)] вместе взятые». [11] Он описал главного героя романа, которого также звали Девдас, как «парадокс человека, который был [...] как ребенок, совершенно милый», полагая, что это «существует в каждом мужчине, особенно в каждом индийском мужчине». [10] В интервью журналу Man's World он нашел сходство между персонажем и своим отцом, который снял боевик 1965 года « Lootera » с Дарой Сингхом в главной роли . Он видел Девдаса «как человека, который так страстно относится к своей любви, что она в конечном итоге поглощает все его существо». [12] Он рассказал, что его отец часто рассказывает ему историю романа, и он прочитал его полностью впервые в возрасте 17 лет. Кроме того, Бхансали утверждал, что он только изменил стиль изложения версии 1955 года режиссера Бимала Роя , сохранив ее суть. [13]
Первые новости о «Девдасе» появились в статье, написанной Бхаваной Сомаайей для The Hindu в ноябре 1999 года. [14] Фильм был спродюсирован (и профинансирован) промышленником Бхаратом Шахом под его продюсерской компанией Mega Bollywood. [5] Сценарий был написан Бхансали совместно с гуджаратским драматургом и сценаристом телесериалов Пракашем Ранджитом Кападией, который также написал диалоги. [15] Распространением занималась Eros International напрямую в Индии, Великобритании и Соединенных Штатах. В мае 2002 года, после переговоров с такими компаниями, как Pathé и Fortissimo Films, о мировых продажах и Miramax Films о правах на распространение в Соединенных Штатах и Великобритании, Eros назначил Focus Features в качестве агента по продажам за пределами Соединенных Штатов и Индии, включая Великобританию и Францию в сотрудничестве с Eros. Однако в ноябре того же года Eros вернула себе эти права у Focus после месяцев переговоров и планировала продать оставшиеся права на рынке MIFED; компании совместно занимались продажами во Франции, Швейцарии, Греции, Австралии и Северной Корее в это время. [16] [17] Бхансали включил несколько новшеств в сюжет, так как он хотел сделать его отличным от своих предшественников; например, в романе Девдас возвращается из Калькутты (современная Колката), в то время как в версии фильма он показан заканчивающим свое обучение в Лондоне. [18] В июне 2000 года фильм столкнулся с противоречиями, когда другой продюсер, К. Чопра, зарегистрировал фильм с тем же названием. Однако Бхансали смог успешно получить название. [19]
Шах Рукх Кхан, Айшвария Рай и Мадхури Дикшит были утверждены на главные роли. В то же время, когда появился первый отчет о фильме, сообщалось, что Бхансали пытался предложить Дикшит роль Чандрамукхи, роль, написанную специально для нее. [14] [18] Она отказалась из-за своего брака с сердечно-сосудистым хирургом Шрирамом Мадхавом Нене 17 октября 1999 года, но в конце концов приняла ее в сентябре 2000 года. [14] [20] Она сказала о своем волнении от сотрудничества: «Работа с Санджаем была мечтой. Он дает вам большой простор и свободу действий в интерпретации роли. Поскольку он продумал весь фильм в своем уме, он осознает длину сцены. Он точно знает, чего хочет от каждой сцены, чтобы сохранить четкость сюжетной линии». [21]
«Девдас» стал третьим фильмом Кхана и Рая после романтических фильмов «Джош» (2000) и «Мохаббатейн» (2000). [22] [23] Первый сыграл Девдаса, студента юридического факультета , который позже стал алкоголиком, и эта роль изначально была предложена Говинде и Салману Кхану . [18] [24] Бхансали обратился к нему в феврале 2000 года после выхода фильма Кхана « Твои сердца пылают» (2000). [25] Посмотрев его игру, когда он помогал Видху Виноду Чопре в фильме «1942: История любви» (1994), Бхансали заявил, что он был «чрезвычайно счастлив» после того, как Шах Рукх Кхан согласился сняться в фильме. [26] Между тем, последний получил роль Паро, подруги детства Девдаса, в следующем месяце; [27] это было второе сотрудничество между ней и Бхансали, после Hum Dil De Chuke Sanam . [28] Впервые она услышала историю романа, когда он рассказал ей сценарий фильма. До нее эту роль предлагали нескольким актрисам, включая Каджол и Карину Капур . [18] [29] Работа с известными звездами Болливуда была новым опытом для нее, которая в то время была новичком после дебюта в тамильском политическом фильме Мани Ратнама Iruvar (1997), и она сказала: «[...] поэтому тот факт, что это была возможность работать с ними в большом масштабе , был одним из самых привлекательных моментов». [30]
В актерский состав второго плана вошли Киррон Кхер, Смита Джайкар и Виджайендра Гхатге. [31] В августе 2000 года Кхер была утверждена на роль матери Паро, Сумитры. [32] Она всегда хотела работать с Бхансали после того, как увидела его работу в Khamoshi: The Musical и Hum Dil De Chuke Sanam , и встретилась с ним на 50-м Берлинском международном кинофестивале , когда состоялся показ ее фильма, драмы Bariwali , в 2000 году. Он предложил Кхер две роли, Сумитры и матери Девдаса Каушальи, но режиссер предложил ей выбрать первую роль. В интервью Rediff.com она описала роль как «очень определенный персонаж, никогда ранее не появлявшийся на большом экране», и нашла ее отличающейся от других ролей матерей из любых фильмов. Она также чувствовала, что это дало ей «большой простор для исполнения — от яркого, молодого и неординарного персонажа». Позже Кхер положительно отзывалась о своих отношениях с ним: «То, что заставило меня захотеть работать с ним, — это связанный сценарий, который он мне дал, и необычная характеристика Сумитры». [33]
Джайкар, которой также предлагали обе роли, выбрала роль Каушальи. Джайкар объяснила, что она играла похожие роли раньше и считала, что они были «очень бечари [безнадежными] [...] много душевных слез». Во втором сотрудничестве с Бхансали после его предыдущего начинания она призналась: «Внешний вид этого фильма отличается от Hum Dil De Chuke Sanam . Он богаче, более роскошный». [34] Гхатге играет мужа Паро Бхувана, сорокалетнего заминдара ; он сказал, что Бхансали изначально хотел, чтобы он сыграл роль напротив Кхера (он не упомянул конкретно). Обсуждая свою роль, Гхатге заявил: «Что мне нравится в моем персонаже, так это то, что он происходит из благородного рода . В нем есть достоинство, грация, которые мне понравились». Гхатге сравнил фильм с двумя историческими фильмами Камала Амрохи — Pakeezah (1972) и Razia Sultan (1983) — и отметил, что Devdas «является единственным другим роскошным фильмом, который я когда-либо видел». [35] Виджай Крисна получил роль Нараяна, отца Девдаса, и он был уверен, что Бхансали предложил ему ее из-за его возраста. [36]
В октябре 2000 года Джеки Шрофф присоединился к актёрскому составу и сыграл эпизодическую роль, сыграв друга Девдаса, Чуннилала (роль, от которой отказались Говинда, Манодж Баджпаи и Саиф Али Хан ). [18] [37] [38]
Производственный дизайн «Девдаса» возглавлял Нитин Чандракант Десаи (соавтор Бхансали в «Навеки твоя » [18] [39] с шестьюдесятью-ста помощниками, включая архитектора из Пуны Дхираджа Алкокара, который помогал ему в нескольких конструкциях. [40] [41] [42] Бхансали хотел, чтобы декорации отличались от ремейков романа на хинди 1936 и 1955 годов, и, чтобы выполнить его просьбу, Десаи посетил Национальный киноархив Индии, чтобы собрать фотографии предыдущих версий ремейка и «убедиться, что нет дублирования». [43] Поскольку действие фильма происходит в 1900-х годах, Бхансали, Десаи и другие съемочные группы провели обширные исследования и обсуждения дизайна домов периода британского владычества в Калькутте и индийской культуры того времени. [18] [44] После этого исследования Десаи придумал первые четыре разных варианта декораций: хавели и особняк Паро, дом Девдаса и бордель Чандрамукхи. [18]
Десаи начал строить декорации в августе 2000 года — за два месяца до начала съёмок — и закончил в мае 2001 года в Film City , комплексе киностудий в Мумбаи . [2] Для представления аристократической семьи он преимущественно использовал жёлтый и зелёный цвета для дома Девдаса без стен между ними, чтобы сделать его домом в британском стиле 1911 года, и использовал от 128 до 180 колонн (об этом сообщалось непоследовательно), каждая высотой 60 футов (18 м). [43] [44] Здание имело общую площадь 250 футов (76 м) и было построено с бюджетом в ₹ 1,5 миллиона (US$ 30,864.64). [44] [45]
Для хавели Паро , места, где она жила до замужества, Десаи потратил 30 миллионов рупий (617 292,84 долларов США) и использовал розовый и голубой в качестве основных цветов. [44] Он сказал Аните Айкаре из The Indian Express в интервью 2011 года: «[...] Я провожу так много времени в деталях дома, что Бхансали попросил меня переделать дом Девдаса. Он выглядел очень маленьким по сравнению с [ хавели ] Паро». [43] По словам журналистов India Today , 1,22 миллиона деталей витражей для спальни Паро были изготовлены непрерывно в течение десяти дней; [2] Алкокар утверждал, что они призваны «отразить ее хрупкую красоту». [40] Для особняка Паро было создано несколько расписанных стен с неподвижными фигурами, которые фигурируют в фильме после ее свадьбы с Бхуваном, и на этот раз в качестве основного цвета Десаи выбрал « клаустрофобный » красный. [2] [44] Дома Девдаса и Паро были готовы в ноябре 2000 года. [46]
Бордель Чандрамукхи был самым дорогим декором среди других, на него было потрачено 120 миллионов рупий (2,47 миллиона долларов США); [2] The Times of India назвала его «самым дорогим декором, сделанным в истории индийского кино », [44] в то время как Алкокар сказал, что это была «самая сложная работа». [40] Многомерная декорация с храмовым городом и искусственным озером вокруг него, конструкция была вдохновлена храмами Дилвара, расположенными в Раджастхане . С основным цветом праздничного золота декорация имела 60 явно вырезанных куполов и 6-футовую (1,8 м) люстру . [2] [44] Для песни « Dola Re Dola » Десаи (без помощи Алкокара) [40] использовал двадцать пять кусков стекла для пола и добавил слой, чтобы актеры не получали травм, когда они танцуют на нем. [43] СМИ оценили общий бюджет всех декораций фильма в 200 миллионов рупий (4,12 миллиона долларов США) [2] и сообщили, что на их создание ушло почти девять месяцев. [44] Десаи вспоминал эксперимент как «прекрасный вызов, поскольку классический шедевр должен был быть воссоздан с точностью и роскошью». [39]
Абу Джани, Нита Лулла , Реза Шариффи и Сандип Хосла разработали костюмы. Лулла утверждал, что является поклонником дуэта Джани и Хосла, добавив, что «я не знаю их лично, но я получил положительные эмоции. Мы соревновались между собой, а не друг с другом». В ходе подготовки съемочная группа посмотрела несколько бенгальских фильмов, основанных на Калькутте, поговорила с местными жителями и провела исследование бенгальской культуры, включая традиционную одежду и модели платьев того времени. [47] [48] Они посетили несколько музеев и провели интенсивные обсуждения костюмов, которые, по словам The Times of India , «... будут смесью [образа] из магического периода и образа, который может соотнести с собой современная аудитория». [49] Вся одежда Джани и Хосла была вдохновлена традиционной бенгальской одеждой 1930-х и 1940-х годов. [2] Кроме того, Лулла купила в городе 600 сари и смешивала их: «Иногда я смешивала два сари в одном, иногда три». [47] При разработке украшений она также выбрала кундан и гранат , которые, по ее мнению, «подходили эпохе [фильма]», и добавила в них камни. [47] [50]
Хан прочитал версию романа за несколько лет до съемок, однако, признавшись, что он не хотел смотреть два ремейка, в которых в главных ролях снялись К. Л. Сайгал и Дилип Кумар в роли его персонажа. [18] Он сказал: «Я не хотел, чтобы на мою собственную интерпретацию повлияло то, что он сделал». [51] «Девдас», часть, которая требовала от Хана выпивки, имеет два разных облика — первый был западным, а второй — типичным алкогольным. [51] [49] Для первого, который появляется в фильме после изучения персонажа в Лондоне, Джани и Хосла купили винтажные костюмы, включая шейный платок, носовой платок и обувь, в магазинах старой одежды в том же городе. Для последнего они одели его в бежевый, белый и кремовый цвета, хотя Хан хотел, чтобы персонаж носил черную одежду. Они также дали Хану ангвастру , чикан , дхоти и курту , и короткую стрижку, чтобы показать его беспечную натуру. [49]
Как и Хан, Рай решил не смотреть более ранние ремейки и хотел «приступить к этому проекту без какой-либо ментальной системы отсчета вообще; я хотел, чтобы моя Паро была интерпретацией персонажа Санджаем, и чтобы сделать это, мне нужно было оставаться свободным от любых концепций, основанных на том, что предыдущие актрисы делали с этой ролью». [30] Лулла дал ей смешанный и сочетаемый продукт из 600 сари — с традиционными мотивами Кантхи и традиционными полосатыми краями, называемыми чудипаард и ашпаард — для первой половины фильма; согласно сообщениям СМИ, выяснилось, что на надевание каждого сари на манекен уходило около трех часов. [2] В то время как во второй половине Рай носил дакаи длиной от восьми до девяти метров, что отличалось от обычного размера в шесть метров. Кроме того, Лулла использовала тангайлы , ашпарды , чудипарды и китайскую парчу . Она использовала традиционные печатные валкаламы для Джайкара и сари Банараси для Ананьи Кхаре, играя невестку Девдаса. [47]
Диксит считала, что «Девдас» и две предыдущие версии «совершенно разные», и похвалила «монтаж, внимание к деталям [и] страсть» Бхансали за то, что «[они] помогли поднять фильм на совершенно [непохожий] уровень в целом». Описывая Чандрамукхи как «очень пронзительного, очень женственного персонажа», она сравнила ее роль с ролью Рекхи в «Muqaddar Ka Sikandar» (1978). [21] Диксит, впервые сыгравшая куртизанку, призналась, что это была «очень сложная роль, особенно с учетом того, что Санджай не идет на компромисс с качеством». [52] Она добавила: «Все еще у нее много стойкости. Она принадлежит к низшей категории, но у нее золотое сердце. Играть такую роль было прекрасным опытом». [53] Она носила гагра чоли , сари из Банараси, парчу и шелковые сари общим весом около тридцати килограммов и стоимостью 1,5 миллиона рупий (30 864,64 долларов США), из-за чего дизайнеры Джани и Хосла изначально не хотели давать ей эти костюмы. [2] [49] Более того, Дикшит столкнулась с трудностями, когда надевала платье для рекламных фотографий, что заставило дуэт создать новую, более легкую версию весом шестнадцать килограммов. [54] [55] Ленгу описывали как «чудо из зеркал, на создание которого у команды искусных мастеров ушло два месяца» [8] , и которое было представлено как часть выставки «Ткань Индии», состоявшейся в 2015 году в Музее Виктории и Альберта в Лондоне. [13] [16]
Тем временем Лулла работала над сари Рай и Дикшит в песне «Dola Re Dola» вместе с Шариффи, которая помогала разрабатывать костюм последней актрисы. [47] [56] Джани и Хосла также разработали костюмы Шрофф; были использованы шервани с открытым воротником , дхоти и курта . В интервью журналисту Асиму Хаттангади из Rediff.com они жаловались, что «самой большой проблемой было то, что нам приходилось избегать того, чтобы ансамбли выглядели свежими и неношеными. Это достигалось путем выборочной стирки». [48]
Бинод Прадхан был оператором фильма «Девдас» . [57] Он встретил Бхансали во время съемок фильма «1942: История любви» и должен был снимать «Кхамоши: Мюзикл» , но по неизвестной причине его заменил Анил Мехта . Прадхан сказал: «Мне потребовалось время, чтобы приспособиться к стилю работы Санджая. Я известен как медленный оператор. Сначала мы обсуждали ракурсы и то, как он хотел, чтобы была снята сцена. Но теперь я могу читать его мысли. Я точно знаю, чего он хочет». Он похвалил Бхансали за то, что он «обращается с любовными историями с такой чувствительностью, которую я никогда раньше не видел на экране». Работая с Бхансали, Прадхан обнаружил, что режиссер «дотошен и кропотлив», и выяснилось, что последний провел исследование перед началом съемок. [58]
Прадхану потребовалось два дня, чтобы поработать над освещением декораций; он использовал три миллиона ватт электроэнергии, вырабатываемой 42 генераторами, и 2500 ламп с 700 осветителями. [2] [55] Основные съемки начались в ноябре 2000 года в Film City. [2] [25] Бирджу Махарадж , Сародж Хан , Вайбхави Мерчант и дуэт Паппу-Малу (урожденные Захур Шейх и Кавита Ганди соответственно) завершили хореографию. [39] Искусственное озеро вокруг декораций борделя Чандрамукхи было заполнено многими галлонами воды, чтобы избежать высыхания. Декорации горели три раза, и СМИ предположили это из-за генераторов или дийя , которые были расставлены вокруг места. [55] 9 декабря съёмки были отложены после того, как двое членов съёмочной группы попали в аварию на съёмочной площадке хавели Паро , при этом один из них погиб (Диндаял Ядав, которому тогда было 27 лет), а другой (Раджу Ядав) получил серьёзные травмы, пытаясь помочь первому. [25] По данным Bollywood Hungama , электрик включил вентилятор, когда они оба находились рядом с ним, в результате чего Ядав получил смертельный удар по голове. [59] [60]
Вторая задержка в 15-дневном графике съемок произошла 8 января 2001 года, [2] когда продюсер и финансист фильма Шах был арестован полицией Мумбаи ; ему было предъявлено обвинение в получении финансирования от гангстера из Карачи Чхоты Шакила из преступного мира Мумбаи . [61] [62] Скандал начался после того, как звонивший, представившийся Абу Салемом, связался с новостным каналом Star India и рассказал о своих инвестициях в размере 480 миллионов рупий (9,88 миллиона долларов США) в «Девдас» . Однако Шах отверг обвинение, признав, что не знал звонившего, и признался, что весь бюджет фильма был профинансирован им самим. [63] Судебный процесс начался, когда состоялся предварительный релиз его другого фильма, Chori Chori Chupke Chupke (2001), и закончился в октябре 2003 года, когда Высокий суд приговорил его к одному году тюремного заключения. [64] [65]
Кульминационные сцены фильма, показывающие поездку Девдаса в дом Паро и ее мужа Бхувана, были сняты в поезде в Биканере . [58] В своем выпуске за август 2001 года Filmfare опубликовали информацию о том, что 75% фильма было завершено. [66] Также в том же месяце произошел еще один несчастный случай, в результате которого погиб 40-летний осветитель Субхаш Моркар. [67] График записи песни «Dola Re Dola» состоялся в Filmistan в ноябре 2001 года. [68] Съемки были завершены 29 апреля 2002 года. [25] После окончания съемок фильм был смонтирован сестрой Бхансали Белой Сехгал. Джитендра Чаудхари занимался аудиографией , а Монти Шарма — фоновой партитурой. [39]
Весь саундтрек и тексты песен для Devdas были написаны Исмаилом Дарбаром , что сделало его вторым сотрудничеством с Бхансали после Hum Dil De Chuke Sanam , и написаны Нусратом Бадром соответственно, за исключением «Kaahe Chhed», сочиненного и написанного Махараджем, и « Мори Пия», автор сценария Самир Анджаан . [69] [70] Вокальные партии исполнили Диксит, Джаспиндер Нарула , Кавита Кришнамурти , К.К. , Махарадж, Рагхав Чаттерджи, Рашми Шарма, Шрея Гошал , Суприя Адхикари, Удит Нараян и Винод Ратод . [71]
Альбом саундтреков, который был очень ожидаем, содержит девять оригинальных песен и одну фоновую музыку. [71] Газеты сообщили, что он считался «лучшим музыкальным альбомом Болливуда когда-либо» еще до его выпуска 2 апреля 2002 года компанией Universal Music India . [69] [72] Вице-президент Universal Music India Винай Сапру отказался подтвердить стоимость покупки прав на музыку, но пресса сообщила, что лейбл дал аванс в размере более 100 миллионов рупий (2,06 миллиона долларов США). [a] После выпуска он возглавил чарты на нескольких платформах в Индии и стал третьим по величине саундтреком Болливуда года, [76] с продажами от 1,8 миллиона до 2 миллионов. [77] [78] По данным Rediff.com, 5000 единиц было продано на тогда уже несуществующем интернет-магазине Fabmart . [74] Журнал Chitralekha включил саундтрек в свой список «Пяти лучших индийских киноальбомов» года. [79] Песня «Maar Dala» стала популярной и вошла в десятку самых прослушиваемых песен по версии Raaga.com , заняв третью позицию. [74]
Альбом получил положительные отзывы критиков. [74] В своей статье для India Today С. Сахайя Ранджит выделил «мелодичный голос» Гхошала и заключил: «В эпоху, когда музыка в фильмах сильно вестернизирована, использование индийских инструментов... приятно. Помимо голосов, выделяется богатое хоровое сопровождение. Настоящее наслаждение для любителей классической музыки». [80] Джогиндер Тутеджа из Bollywood Hungama высказал мнение, что композиции Darbar и тексты песен Badr были «классическими» и «очень богатыми» соответственно, добавив, что первый проделал «похвальную работу». [81] Кавита Авасати из телевизионной развлекательной сети B4U поделилась схожими мыслями о Darbar, уточнив, что «в очередной раз сотворил магию [и] проделал здесь замечательную работу». [82] Бисвадип Гхош из Outlook заметил, что он «отбросил все запреты и создал действительно божественную музыку». [83] В обзоре The Hindu говорилось: «Исмаил Дурбар пытался смешать классическую музыку со своими мелодиями. Но из-за его зависимости от знакомых мелодий и их использования, музыке не хватает свежести». [84]
Devdas был одним из самых ожидаемых индийских фильмов года из-за его бюджета и успеха предыдущего режиссерского предприятия Бхансали, и несколько торговых аналитиков расценили его как «крупную авантюру». [2] Таран Адарш , редактор киножурнала Trade Guide , отметил: «Кажется, к фильму есть большой интерес, что является положительным признаком». [85] В своей статье Адарш написал, что Mega Bollywood получил много звонков от кинопрокатчиков по всей стране, «желающих открыть предварительное бронирование на две недели вместо обычного предварительного бронирования на одну неделю». [86] Журналист Прерана Трехан посчитал, что у фильма была хорошая реклама из уст в уста , [87] а Майя С. из The Hindu назвала его «самым обсуждаемым фильмом Болливуда года». [88] С общим бюджетом в 500 миллионов рупий (10,29 миллиона долларов США) это был самый дорогой индийский фильм на тот момент. [2] [89] Рекламный трейлер фильма был показан по телевидению в апреле 2002 года. [90]
20 апреля 2002 года «Девдас» был выбран для премьеры на Каннском кинофестивале 2002 года после того, как директор фестиваля Кристиан Джун встретился с Бхансали в ноябре 2001 года. [91] Джун хотел, чтобы Бхансали отправил ему копии фильма в марте 2002 года, но Бхансали выполнил требование в следующем месяце после окончания съёмок. Отмечая первый индийский фильм, показанный на фестивале, [92] он был выбран для внеконкурсной секции, а премьера состоялась 23 мая, [93] [94] с его звездами — Кханом и Раем — на мероприятии; [95] пресса задавалась вопросом об отсутствии Диксита. [96] Зрители раскритиковали темы фильма, которые уже снимались несколько раз, и The Hindu назвал это «разочарованием» фестиваля. [97] Бхансали, однако, позже сказал о своем удовольствии от показа, назвав его «огромной честью для Болливуда» и заявив: «Для меня это кажется возможностью для совершенно нового типа зрителей увидеть наше кино». [98] [99] Хан и Рай отправились в Нью-Йорк 29 июня, чтобы присутствовать на пресс-конференции по продвижению фильма, на этот раз Бхансали на ней не присутствовал. [100]
11 июля 2002 года Министерство информации и радиовещания провело специальный показ для заместителя премьер-министра Индии Л. К. Адвани в зале на Махадев-роуд в Нью-Дели . [101] В то же время был организован еще один специальный показ, на котором присутствовали актеры и члены съемочной группы фильма, а также другие знаменитости. [102] На следующий день Devdas был открыт по всему миру после нескольких переносов; первоначально его планировалось выпустить 14 июня, но позже его перенесли на 28 июня и 12 июля. [103] Он столкнулся с конкуренцией со стороны Kuch Tum Kaho Kuch Hum Kahein , Kyaa Dil Ne Kahaa , Om Jai Jagadish и Shararat . [103] [104] Devdas был выпущен на 350 экранах в Индии и 250 экранах за рубежом. В то время как продолжительность фильма в Индии составляла 174 минуты, для зарубежных копий она была сокращена до 150 минут. [1] В рамках промоушена MTV India организовала специальные шоу для фильма: Devdas – Countdown Calendar содержит кадры и треки из фильма, а MTV’s Big Picture: Director’s Special содержит интервью с актерами и Бхансали. Первый транслировался на канале с начала июля до дня выхода фильма, а второй – 18 июля. [105] [106]
«Девдас» вместе с пятью другими ремейками романа был показан на кинофестивале «Девдас», шестидневном фестивале, проводимом киноклубом Хайдарабада в Секундерабаде с 16 по 22 сентября 2002 года; версия 2002 года Бхансали была выбрана в качестве закрытия фестиваля. [107] Секретарь СС Пракаш Редди сказал The Hindu , что цель фестиваля состояла в том, чтобы показать «людям ... тонкие изменения в сценарии и отклонения от оригинального романа». [108] «Девдас» был выбран для секции фестиваля индийских художественных и документальных фильмов на фестивале Индии 2002 года в театре Тагора с 21 по 30 сентября. [109] Он был показан на 33-м Международном кинофестивале Индии, организованном Директоратом кинофестивалей 1 октября. [110] Он открыл Международный кинофестиваль в Палм-Спрингс 12 января 2003 года. [111] [112] Фильм был показан на фестивале Bollywood Shuffle в Бруклине 20 декабря. [113] В 2017 году Fathom Events показал фильм вместе с исторической романтической драмой Veer-Zaara (2004) в рамках мероприятия «Best of Bollywood Event Series» в Соединенных Штатах. [114]
Версия романа Чаттопадхьяя была переведена на английский язык под названием Devdas: A Novel by Sreejata Guha в Бангалоре , с изображением Рая в сцене из Devdas на обложке. Он был опубликован Penguin Books в июле 2002 года (вскоре после выхода фильма) и занял одно из первых мест среди самых продаваемых книг в Индии. [115] [116] Распространяемый Eros International, фильм был выпущен на двухдисковом DVD 20 января 2003 года в широкоэкранном формате NTSC . [117] Кабельные и спутниковые права на фильм для индийского телевидения были проданы Sony Entertainment Television по пятилетнему контракту за 120 миллионов рупий (2,47 миллиона долларов США) 18 апреля, [118] а его мировая телевизионная премьера состоялась 27 апреля на Sony Max . [119] [120] Его версии на VHS и однодисковом DVD были выпущены 26 января 2004 года и 10 февраля 2009 года соответственно. [121] [122] Фильм был повторно выпущен в версии с английским дубляжем в июле 2004 года в кинотеатрах и мультиплексах по всей Индии. [123] Фильм был доступен на трехдисковом DVD 1 февраля 2005 года. [124] Также была предоставлена версия на VCD . [125] Права на фильм впоследствии были приобретены Ханом под его продюсерской и дистрибьюторской компанией Red Chillies Entertainment . [126] Он был доступен для потоковой передачи на Apple TV+ и Amazon Prime Video с марта 2016 года. [127]
«Девдас» получил неоднозначные отзывы от индийских критиков, большинство из которых хвалили Дикшит в ее роли Чандрамукхи, но раскритиковали режиссуру Бхансали и игру Кхана и Рая. [128] [129]
Суканья Верма описала его как «произведение искусства и сердца», сказав: «Любовный труд Санджая Лилы Бхансали Devdas — это более чем живая, пронзительная и захватывающая интерпретация». Однако она посчитала, что второстепенный актерский состав «исполняется чрезвычайно преувеличенно и нарушает весь темп фильма», в основном это касается Кхер, которая, по ее мнению, «перегибает палку со своей шумной, мечтательно-глазой матерью». [130] В однозвездочном обзоре развлекательный портал Bollywood Hungama заявил: «... Devdas обманывает ожидания, которые можно возлагать на фильм такого масштаба. Как и ожидалось, широко разрекламированный фильм взял исторический старт, но ему не хватает достоинств и, что самое главное, повторной ценности, которая так важна для возмещения колоссальных инвестиций, вложенных в его создание». Критик объяснил, что «первая половина фильма представляет собой приятное сочетание легких моментов и драматических сцен», что повышает «ожидания лучшей и гораздо более масштабной второй половины. Но части после антракта не удерживают... внимания, и на это есть несколько причин». [131]
«Шах Рукх Кхан хорошо справляется с очень сложной ролью. ... Его вспышки высокомерной резкости превосходны, и он может без усилий сыграть чувственные романтические сцены. Мадхури Дикшит ... справляется не менее хорошо. Что касается Айшварии Рай, Бхансали проделал мастерскую работу, замаскировав ее слабости как актрисы практически в каждой сцене и сфотографировав ее почти идеально».
—Шьямала Б. Каусик из Rediff.com , рецензируя игру актера в «Девдасе» [132]
Кинокритик Субхаш К. Джа , который дал фильму оценку в три с половиной звезды, утверждал, что «Девдас » «подтверждает веру режиссера в силу визуального средства создавать поэзию из мелодрамы и веру зрителей в Бхансали как одного из самых одаренных режиссеров, когда-либо созданных мейнстримовым индийским кино», добавив, что Рай «достигает легендарных размеров в этом фильме... Ее глаза — кристально-голубые озера, которые меняют цвет в зависимости от настроения ее персонажа». [133] Сита Менон высоко оценила игру Дикшит в роли Чандрамукхи, часть, которую она назвала «самой сдержанной ролью и, возможно, самой запоминающейся», за то, что она «потрясающе передает страсть, огонь и нежность с такой непревзойденной легкостью, что смотреть на ее игру — сплошное наслаждение». [134] С. Рамачандран из Mid-Day похвалил Хана за то, что он «превосходно икает, не запинаясь, в роли Девдаса», и считал, что Рай «накачивает гламуром столь желанную роль Паро». [135] В своей статье для The New Sunday Express Барадвадж Ранган написал, что в фильме преобладают «самые сложные» костюмы, и положительно отозвался о том, как Диксит «легко сочетает привлекательность и жертвенность». [136] [ необходима полная цитата ]
Outlook утверждал, что «[с]мотреть Devdas — это как смотреть изнуряющую оперу. Все дело в чистом самолюбии, эго и смелости его создателя». Журнал увидел, что Бхансали превратил фильм в «историю о женской связи между своенравной Паро... и Чандрамукхи», и заметил, что его диалоги «декламаторские, со смешанными метафорами и игрой слов», сравнив его с Mughal-e-Azam (1960) и Pakeezah . [137] Мадху Трехан (также писавшая рецензию для журнала) считала, что Devdas стал «женским фильмом» из-за своих диалогов и сценария. [15] Анджана Гуха Чаттерджи из The Indian Express заключила: «Его фильм никоим образом не является Devdas Сарата Чандры. Это был полностью Devdas Санджая Лилы Бхансали ». [138] Халид Мохамед оценил фильм на три звезды, назвав его «величайшим произведением», которое «заставляет [зрителей] хотеть напиться и побыстрее от полного разочарования». Тем не менее, он отметил, что Мукерджи был «банковски компетентен», и описал игру Рай как «лучшую» в ее карьере. [139] Раджив Масанд нашел фильм «большим разочарованием» и объявил его «худшим фильмом» в режиссерской карьере Бхансали, [140] а Рошмила Бхаттачарья прокомментировала: «Изысканная, роскошная и снисходительная, « Девдас » Санджая Лилы Бхансали — это богатая палитра цветов». [141]
Зия Ус Салам отметил способность Бхансали «придавать здесь форму чувству, выражение мысли. Его концепция стара и знакома, его подача нова и восхитительна. Его холст велик, его воображение еще грандиознее. Его декорации роскошны, его образы больше, чем жизнь, его персонажи еще больше». [142] Дипа Гахлот высказала мнение, что и Рай, и Дикшит были обременены своими тяжелыми костюмами и принуждением к идеальному исполнению. Гахлот посетовал, что диалоги фильма были «шокирующе неуместными — местами дешёвыми», и добавил, что «фильм полностью отходит от романа во второй половине, когда он представляет жуткого пасынка Паро, заставляет вампирическую невестку Девдаса бороться за контроль и создаёт вынужденную ситуацию для встречи между Паро и Чандрамукхи, которые вместе исполняют танцевальный номер — немыслимое в то время». [143] Комал Нахта , поставив фильму восемь из десяти звезд, был впечатлен «умопомрачительной» игрой Кхана, похвалив его за исполнение своей роли «с таким изяществом и апломбом, что смотреть на него — настоящее удовольствие». [144] Амит Кханна из India Today похвалил Рай за то, что она «привносит в свою игру прекрасный баланс высокомерия, уязвимости и чувственности». [145]
Сиддхарт Патанкар из NDTV высказал мнение, что большинство актеров фильма «переигрывали» в первой половине, и предположил, что это из-за режиссуры Бхансали. Он выделил «мощную» игру Диксита, которая, по его мнению, была «изюминкой» фильма. [146] В обзоре, опубликованном в The Hindu , критик Пареш С. Палича пояснил: «Что касается актерского мастерства, игра трех главных актеров первоклассная». Он похвалил Хана за «[превосходное] исполнение роли всей своей жизни», отметив, что «он демонстрирует тенденцию перебарщивать в сценах, где он показан в нетрезвом состоянии...» [147] Ратна Раджайя (также из The Hindu ) приветствовала фильм как «выдающийся пример блестящей кинематографической техники и технологии», и, по ее словам, « Девдас » был «сказочной, роскошной, блестящей данью возвышенному идеалу романтической любви, где почти каждый кадр заставляет вас задыхаться от его безукоризненно, кропотливо организованной красоты». [148] Судханва Дешпанде из журнала Frontline назвал Хана «потрясающим», утверждая, что Рай сыграла «ниже среднего», хотя «она получает все внимание режиссера и лучшие кадры». Кроме того, Дешпанде считал, что Дикшит удалось спасти свою «слабую» роль. [149]
«Девдас» вызвал неоднозначные отзывы, когда его впервые показали в Каннах, многие рецензенты критиковали режиссуру, сюжет, декорации и костюмы. [97] [150] [151] Журналисты также приписали это мелодраматическим сценам фильма и тому, как Хан и Рай изображали свои роли Девдаса и Паро соответственно. [152] Однако после выхода в кинотеатрах были даны более высокие отзывы. [153] На сайте- агрегаторе рецензий Rotten Tomatoes 89% из 19 рецензий критиков положительные, со средней оценкой 7,6/10. [154] Патрик З. Макгэвин из Chicago Tribune сказал, что фильм «сочетает в себе мощную техническую изысканность с глубоко эмоциональной историей, которая резко движется от радостного изобилия к эпической трагедии», и почувствовал, что Бхансали блестяще снял фильм, «[наслаивая] абстрактную стилизацию с заряженной драматической конструкцией». [155] В своей статье для BBC Шамайла Хан дала фильму девять с половиной звезд и назвала его «одним из лучших фильмов», которые она когда-либо видела, отметив, что он «полностью оправдывает [свое] звание самого дорогого индийского фильма, когда-либо созданного». Она выразила одобрение «захватывающей» кинематографии фильма и похвалила его декорации и дизайн костюмов. [156]
Зеба Хайдер из Arab News посчитала Devdas чрезмерно «громким и мелодраматичным», в то же время высоко оценив производственные аспекты и игру главных актеров. Однако Хайдер похвалил Бхансали за то, что он «принес культуру жизни и ценности 1930-х годов в аудиторию 21-го века» и заключил: «Нельзя отрицать, что ему удалось сделать аудиторию живой в реалиях 1930-х годов. Несомненно, зритель фильма найдет себя где-то в какой-то форме в Devdas Бхансали . И это большое достижение». [157] По словам журнала Empire : « Devdas не хватает более широких комических штрихов Болливуда, но в своей области это фильм-событие года». Согласно обзору, Рай «доказывает, что у нее есть актерский талант, подкрепляющий ее безупречную внешность». [158] Оценив фильм в две звезды, критик и историк кино Дерек Малкольм из The Guardian раскритиковал его дизайн производства, который он назвал «безвкусным». [159] Дж. Р. Джонас из Chicago Reader weekly добавил: «... декорации и костюмы опьяняют, и всякий раз, когда вступала в игру табла, я понимал, почему люди поколения моих родителей мечтали о фильмах». [160]
В Screen International Шейла Джонстон написала, что Хан был «полной потерей в качестве романтического героя фильма» и посчитала ее химию с Раем «провалом». Джонстон посчитала, что Хан выглядит «слишком старым для этой роли», но сказала, что Рай «прекрасно развивается от прекрасной инженю с ланью глазами до фигуры настоящего роста и власти». [161] Лора Бушелл из BBC оценила фильм на четыре звезды из пяти, отметив актеров, особенно Раи, которого критик назвал «потрясающе красивым». [162] Дерек Элли из Variety подытожил: «Напротив, переработка Бхансали в ярких цветах и на широком экране усиливает элементы фэнтези, нагромождает мелодраму и урезает большую часть сюжета романа». [163] В обзоре для Radio Times Дэвид Паркинсон, дав оценку в три звезды, сообщил, что Диксит создала «волнующее присутствие» в «Девдасе» и прокомментировал, что фильм был «великолепным» и «эпическим». [164] Ким Линекин из Eye Weekly высоко оценила игру Рая: «Удивительно, но победительница конкурса красоты — лучшая актриса в группе. Глаза лани и длинные волосы Рая используются в полной мере, но она также кажется наиболее преданной истории и создает наиболее правдоподобного персонажа». [165]
Сукхдев Сандху из The Daily Telegraph дал Devdas уничтожающую рецензию, назвав фильм «позорно плохим» и «абсолютно ужасным». Он заметил, что Рай «с ямочками на щеках и глазами лани, воркует и поет, как астматическая майна», и увидел, что ей не удалось создать химию с Кханом, позже утверждая, что фильм «тратит впустую талант своего состава». Он высказал мнение: «Он дает своей аудитории безвкусную, мультяшную версию Болливуда. Красочная и бурная, может быть, но ее озабоченность зрелищем не компенсирует отсутствие души». [166] The Independent сравнил фильм с «тележкой с пудингом», в которой есть «яркие цвета, сложные песенные и танцевальные последовательности и роскошные локации». [150] Майкл Декуина из Film Threat оценил фильм на пять звезд, заявив: «... в «Девдасе» есть нечто большее , чем просто экстравагантность; эмоции и страсть истории ощущаются в каждом кадре так же сильно, как и бюджет». [167] Рич Клайн, также пишущий для веб-сайта, отметил в своем обзоре, что костюмы были «яркими», и посчитал, что сюжет «наполнен смыслом и актуальностью». [168]
Крызтофф де Бреза сделал обзор для Rediff.com на премьере фильма в Каннах; он описал фильм как «удовольствие для глаз» и восхитился его декорациями и костюмами, которые он нашел «прекрасными». [169] В обзоре, опубликованном The Globe and Mail , Лиам Лейси поделился схожими мыслями: «Это все чрезвычайно роскошно, хотя зрелище часто подавляет драматическое воздействие». [127] Тем не менее, Бреза был неоднозначен в отношении режиссуры Бхансали, упомянув, что он «теряет нить, и фильм быстро деградирует», когда в нем появляются сцены, где Девдас и Чуннилал напиваются. [169] Рик МакГиннис считал, что игра актеров была «совершенно чрезмерной — на уровне где-то к северу от истерики мыльной оперы — и абсолютно идеальной», в то же время называя фильм «мгновенной классикой Болливуда». [170] Катрина Онстад из National Post похвалила фильм за то, что он дал «... старшему поколению матерей-дуэлянтов [персонажей] ... несколько великолепных, пережевывающих декорации монологов». [171] Пунам Джоши из BBC предположила, что история была «прекрасно пересказана посредством тонкого и душераздирающего обмена». [172] Адриан Мартин признал фильм «одним из самых зрелищных мюзиклов Болливуда последнего десятилетия». [173]
Хотя отзывы в целом были смешанными, «Девдас» имел большой успех в прокате в Индии и за рубежом благодаря игре актеров, костюмам, диалогам, стилю повествования и звуковому оформлению. [174] [175] В Индии фильм шел в кинотеатрах четырнадцать недель. [176] Он собрал 20,9 млн рупий (430 047,35 долларов США) в день открытия, что стало самым высоким доходом за первый день в году, и 61,5 млн рупий (1,27 млн долларов США) после первых выходных. [177] [178] После первой недели фильм собрал 117,8 млн рупий (2,42 млн долларов США) — по данным The Times of India , он заработал 3,5 млн рупий (72 017,5 долларов США) в шести кинотеатрах Хайдарабада за этот период. [177] [179] Тем не менее, Devdas постепенно потерял общественный интерес и впоследствии заработал ₹ 0,9 млн (US$ 18,518.79) на следующей неделе. Торговый аналитик Амод Мехра сообщил: «Ажиотаж вытащил фильм. Хотя фильм хорошо идет в крупных городах, сборы резко упали в интерьерах». Он считал, что большой бюджет фильма негативно повлиял на его театральные показатели. [180] В конечном итоге он собрал ₹ 681.9 млн (US$ 14.03 млн), что сделало его самым кассовым индийским фильмом 2002 года. [177] [181]
В Соединенном Королевстве «Девдас» стал самым кассовым фильмом года из Индии, а The Guardian назвал его «значительным кассовым хитом Великобритании»; [182] фильм дебютировал на пятом месте, собрав 730 243 долларов США. [183] К концу первой недели проката фильм собрал 97,5 млн рупий (2,01 млн долларов США) за рубежом, что стало самым высоким показателем за первую неделю проката индийского фильма за рубежом в этом году. [184] По итогам проката за рубежом фильм на языке хинди собрал 316,9 млн рупий (6,52 млн долларов США), [185] включая 2,5 млн долларов США из Соединенного Королевства. [183] Киноторговый сайт Box Office India оценил общие сборы хинди-версии в ₹998,8 млн , что сделало ее самым прибыльным индийским фильмом 2002 года. [ 177] [186] Китайская версия собрала еще CN¥2,75 млн в Китае. [187] По состоянию на 2003 год фильм собрал в общей сложности около ₹1,68 млрд ( $35 млн ) по всему миру. [3] [4][обновлять]
«Девдас» был индийским фильмом, представленным на премию «Оскар» в номинации «Лучший международный художественный фильм» на 75-й церемонии вручения премии «Оскар» . [188] [189] [190] Он был выбран Индийской федерацией киноискусства (FFI) среди фэнтезийного фильма «Агни Варша» (2002), драм « И в печали, и в печали...» (2001), «Мондо Мейер Упахьян» (2002) и «Саанджхбатир Рупкатара» (2002), военного фильма «Каннатил Мутамиттал» (2002) и биографического фильма «Легенда о Бхагате Сингхе» (2002). [191] Бхансали встретился с режиссером Ашутошем Говарикером и актером Аамиром Кханом — членами съемочной группы и актерами фильма «Лагаан» (2001), который также был номинирован в этой категории на предыдущей церемонии , — чтобы попросить их помочь выдвинуть «Девдас» на номинацию. [192] Когда 23 марта 2003 года в театре «Долби» в Голливуде , Лос-Анджелес , состоялась 75-я церемония вручения премии «Оскар» , фильм не был номинирован, и журналисты, включая Гаутамана Бхаскарана из The Hindu , обвинили FFI , назвав их решение «близоруким», «почти упрямым» и «нанесшим огромный ущерб индийскому кинематографу». [193] [194]
«Девдас» был номинирован на премию BAFTA в категории « Лучший фильм не на английском языке ». [195] На 50-й церемонии вручения Национальной кинопремии фильм получил пять наград: «Лучший популярный фильм, обеспечивающий полноценное развлечение» , «Лучшая закадровая певица — женщина» (Гошал), «Лучший дизайн постановки» (Десаи), «Лучший дизайн костюмов» (Лулла, Джани, Хосла, Шариффи) и «Лучшая хореография» (Сародж Хан). [196] [197] Фильм получил 17 номинаций на 48-й церемонии вручения премии Filmfare Awards и завоевал 11 наград — больше, чем любой другой фильм на тот момент, — включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» (Бхансали), «Лучший актер» (Кхан), «Лучшая актриса » (Рай) и «Лучшая актриса второго плана» (Диксит). [198] [199] Фильм выиграл 16 из 18 номинаций на 4-й церемонии вручения премии IIFA , включая «Лучший фильм» , «Лучший режиссер» (Бхансали), «Лучший актер» (Кхан), «Лучшая актриса» (Рай) и «Лучшая актриса второго плана» (Кхер). [200] [201]
«Как любовь может стать неактуальной? «Девдас» — это лучшая история любви. Роман относится к эпохе, когда выпивка, походы к девушкам на яхте и любовь к соседской дочери были табу. Все это неактуально сегодня. Но непоколебимая любовь [Девдаса] к Паро, при которой даже соблазнительная Чандрамукхи не могла его отвлечь, не имеет времени. «Девдас» придал достоинство понятию любви. Я нигде больше не слышал о такой любви».
— Бхансали об актуальности «Девдаса» [202]
Devdas считается одной из лучших работ Бхансали. [203] Рахул Десаи из Film Companion написал в 2017 году: «Нет более великого фильма, который бы демонстрировал, как славное тщеславие экранизации песен в индийских фильмах во многом определяет наши воспоминания о них. Devdas , я подозреваю, был началом брака Бхансали с совершенством и прозой — оскорбительные, захватывающие отношения, которые будут процветать на своих несовершенствах в последующие годы». [204] В интервью The Indian Express Бхансали рассказал, что снова снимет Кхана только в том случае, если переснимет фильм. Он назвал игру Кхана безупречной и сказал, что актер «понял персонажа, не теряя своей непосредственности», добавив: «Он оставил меня без слов. У меня были сомнения до работы с ним. Но это его самая милая и честная игра». [202]
«Девдас» был представлен в нескольких списках. Ричард Корлисс из журнала Time включил фильм в свои списки «2002: Лучшие и худшие» в 2002 году и «10 величайших фильмов тысячелетия» в 2012 году. [205] [206] В 2010 году Empire включил фильм в список «100 лучших фильмов мирового кинематографа», отметив: «Мелодрама о любовном треугольнике, поверженном звездами... Голливуду нужна еще одна такая!» [207] Также в том же году Дональд Кларк, писавший для The Irish Times , назвал его одним из «самых ярких индийских фильмов». [208] В 2013 году Джефф Олозия из The New York Times включил его в список «Болливуд Лубутена». [209] Фильм занял шестое место в списке «Десяти самых популярных исторических фильмов Болливуда» Латы Джа из Mint в 2015 году. [ 210] В следующем году Елена Николау и Пракрути Патель из журнала O, The Oprah Magazine включили «Девдас» в свой список «25 лучших фильмов Болливуда всех времен». [211]
Книга о производстве фильма была опубликована журналистом и автором Муштаком Шейхом в августе 2002 года под названием «Девдас: Индийский Гамлет» . Шах Рукх Кхан и Бхансали написали предисловие и послесловие соответственно. [212]
Дэйл Хадсон из киножурнала Screen отметил, что «Девдас» «резко [изменил] социальную мобильность женщин по сравнению с более ранними кинематографическими интерпретациями» романа. [213] The Hindu приветствовал: «Фильм даже более велик, чем «Ромео и Джульетта» , поскольку он был снят больше раз, чем сама пьеса Шекспира ». [214] Диалог, сказанный Ханом, « Babuji ne kahaa gaon chhod do, sab ne kahaa Paro ko chhod do... » (Папа сказал покинуть деревню, все сказали покинуть Паро...), и « Kaun kambhakkht bardaasht karne ko peeta hai? » (Кто, черт возьми, пьет, чтобы терпеть?), сказанный Ханом Дикшиту, приобрел популярность. [215] [216] Дипика Падуконе , которая сотрудничала с Бхансали в фильмах «Goliyon Ki Raasleela Ram-Leela» (2013), [217] «Bajirao Mastani» (2015) [218] и «Padmaavat» (2018), [219] рассказала, что была впечатлена тем, как Бхансали изображает женских персонажей, отметив: «Если присмотреться, у каждого (женского) персонажа своя собственная жизнь и путь; я надеюсь, что мою роль также запомнят и полюбят, как и роль... Паро или Чандрамукхи». [220]
После успеха фильма традиционные индийские женские костюмы стали тенденцией стиля года. [221] The Hindu написал, что это повлияло на молодых женщин в Индии, которые стали носить сари, имеющие тот же дизайн, что и у Рай и Дикшит в «Девдасе» . [222] Большинство предметов из фильма, включая куски стекла из сцены, в которой персонаж Шахрукх Кхана разбивает бутылку с алкоголем, напившись, были выставлены на продажу на нескольких индийских аукционных сайтах. [223] В марте 2003 года сари Рай были выставлены в отеле Taj Mahal Palace . В разговоре с The Hindu Лулла сказала, что «свадебная коллекция олицетворяет традиционную индийскую женщину, которая верит в изысканные вещи в жизни, дополненные классом и элегантностью»; [224] она добавила, что драгоценности Рай были популярны среди индийских студентов колледжей. [225] Они были повторно выставлены в августе в отеле Welcomhotel Chennai . [226] Работы были упомянуты в нескольких произведениях изобразительного искусства; образ Сухаси Дхами в эпизоде 2012 года из Yahan Main Ghar Ghar Kheli был вдохновлен сари. [227] Также в том же году Filmfare включил костюмы Рай в свой список «10 оттенков красоты», уточнив: «От ее драгоценностей до ее паллу, весь ее стиль был украшен замысловатыми деталями, которые сделали этот Паро безупречным». [228]
Сценарий и диалоги Пракаша Ранджита Кападиа в
«Девдасе»
(2002) делают его, выражаясь сегодняшним языком, женским фильмом.
Новая миссис Девган оказалась [настолько] разборчивой красоткой, что, естественно, я оживился, когда услышал, что Каджол ушла из фильма Санджая Лилы Бхансали "
Девдас"
.
{{cite news}}
: CS1 maint: неподходящий URL ( ссылка )