« Three O'Clock in the Morning » — вальс, сочинённый Хулианом Робледо , который был чрезвычайно популярен в 1920-х годах. Робледо опубликовал музыку как фортепианное соло в 1919 году, а два года спустя Дороти Террисс написала текст. Инструментальная запись Пола Уайтмена в 1922 году стала одной из первых 20 записей в истории, проданных тиражом более 1 миллиона копий. [1]
Хулиан Робледо , аргентинский композитор, родившийся в Испании, опубликовал музыку для "Three O'Clock in the Morning" в Новом Орлеане в 1919 году. [1] [2] В 1920 году песня была также опубликована в Англии и Германии, а слова были добавлены в 1921 году Дороти Террисс (псевдоним Теодоры Морзе ). [3] Песня начинается с боя курантов, играющих Westminster Quarters, за которым следуют три удара курантов, обозначающих три часа. Затем текст начинается: Сейчас три часа утра, мы танцевали всю ночь напролет . [4]
Эта «Песня-вальс с колокольчиками» произвела сенсацию, когда была исполнена в финальной сцене мюзикла «Безумства Гринвич-Виллидж» в 1921 году. [4] В этом представлении Ричард Болд и Розалинд Фуллер пели песню, а танцоры балета Маргарет Пети и Валодия Вестофф звонили в колокольчики. [3] Фрэнк Крамит записал песню для Columbia Records в 1921 году, но ее самый большой успех пришел в 1922 году, когда Пол Уайтмен выпустил запись на лейбле Victor , продав более 3,5 миллионов копий записи и обеспечив продажу более 1 миллиона копий нот. [5]
Песня была записана некоторыми из самых известных оркестров 20-го века, включая Frank De Vol and his Orchestra (1950), Guy Lombardo and his Royal Canadians (1960), Mitch Miller and the Gang (1960), Bert Kaempfert and his Orchestra (1964) и Living Strings (1971). [6] Песня также стала джазовым стандартом благодаря заметным записям Dizzy Gillespie (1953), Oscar Peterson (1956), Dexter Gordon (1962), Harry James (1965) и Thelonious Monk (1969). [7]
Песня также была репатриирована на родину композитора, в Аргентину, где она была опубликована как «Las Tres de la Mañana» Дж. Рикорди и К. и интерпретирована как танго-вальс оркестром Энрике Родригеса в 1946 году. [8]
Ф. Скотт Фицджеральд ссылается на «Three O'Clock in the Morning» в главе 6 своей книги «Великий Гэтсби» . Песня звучит на вечеринке, и Фицджеральд использует ее, чтобы отразить мысли персонажа (Дэйзи) в романе. [9] «Three O'Clock in the Morning» упоминается на странице 317 романа Роберта Пенна Уоррена «Вся королевская рать». «Three O'Clock in the Morning» также появлялась во многих фильмах. Джуди Гарленд спела песню в «Представляя Лили Марс» (1943). Песня также появлялась в фильмах «Марджи» (1946), «Полночный поцелуй» (1949), «Красавицы на цыпочках » (1952), «История Эдди Дачина» (1956), «Великий Гэтсби» (1974), «Когда Брендан встретил Труди» (2000) и «Человек, которого не было» (2001). [3] [10]
Песня также упоминается в рассказе Джона Чивера «Прощай, мой брат», впервые опубликованном в издании The New Yorker от 25 августа 1951 года. Песня играет, когда неназванный рассказчик, член семьи Поммерой, прибывает на ежегодный костюмированный бал, проводимый в клубном доме на острове Лодс-Хед, вымышленном острове у побережья Массачусетса. Рассказчик объясняет, что темой вечеринки было «приходи таким, каким хочешь быть». Тематическая структура рассказа во многом опирается на идеи ностальгии и тоски по давно ушедшей эпохе.
Продажа более миллиона экземпляров нот и 3,5 миллионов дисков... побудила издательскую компанию Leo Feist, Inc. подписать Уайтмена в качестве штатного автора.
На вечеринке у Гэтсби в главе 6 Дэзи восхищается мелодией «Три часа утра», популярной песни 1921 года на слова Дороти Террисс и музыку Джулиана Робледо.