Анти-Квебекские настроения ( французский : Sentiment anti-Québécois ) — это форма предубеждения, которое выражается по отношению к правительству , культуре и /или франкоязычному народу Квебека . [1] Это предубеждение следует отличать от законной критики квебекского общества или правительства Квебека , хотя вопрос о том, что квалифицировать как законную критику и просто предубеждение, сам по себе является спорным. [2] Некоторые критики утверждают, что обвинения в нападках на Квебек иногда используются, чтобы отклонить законную критику общества, правительства или государственной политики Квебека. [3] [4] [5]
Франкоязычные средства массовой информации в Квебеке, особенно в Квебеке , называют анти-Квебекские настроения критикой Квебека [6] — то , что они воспринимают как ненавистнические, анти-Квебекские публикации в англоязычных СМИ. В основном он цитирует примеры из англо-канадских СМИ, а иногда и из репортажей из других стран, часто на основе канадских источников. [7] Некоторые суверенистские журналисты и ученые отметили, что неблагоприятное изображение провинции в средствах массовой информации усилилось в конце 1990-х годов после неудачного референдума 1995 года о независимости Квебека . [8] [9] Нападки на Квебек были признаны нечестными, [10] ложными, [10] дискредитирующими , [11] предвзятыми, [10] [12] расистскими, [9] [13] [14] [15] колониальными , [9] [16] или разжигание ненависти [17] со стороны многих людей любого происхождения [18] и политического цвета [19] в Квебеке.
Франкоязычные жители Квебека подвергаются критике со стороны англоговорящих жителей Квебека , которые утверждают, что они подвергаются дискриминации, поскольку закон требует, чтобы французский язык был единственным рабочим языком в крупных компаниях с 1977 года. Выражение pure laine («чистая шерсть») для обозначения жителей Квебека Французское происхождение также часто называют проявлением дискриминационного отношения. [20] В Квебеке Pure laine характеризуют как выражение расовой изоляции, но контркритики утверждают, что этот термин устарел и используется редко. [19] [21]
Критики отмечают низкий процент участия меньшинств на любом уровне государственных услуг Квебека. [22] Были предприняты некоторые усилия по увеличению доли представителей меньшинств в полиции Монреаля и государственной службе Квебека (например, Société de l'assurance cars du Québec , Министерстве здравоохранения и социальных служб ), они в основном Европейско-канадские франкофоны. [23]
Считается, что языковые законы Квебека, которые поощряют использование французского языка и ограничивают использование английского, сохраняют и укрепляют французский язык в провинции. Их критикуют за то, что они исключают людей, не говорящих по-французски. Комиссия по защите французского языка Квебекское управление французского языка (OQLF) объединились в 2002 году и обеспечили соблюдение Хартии французского языка ; ее высмеивали как «языковую полицию». Его критиковали за соблюдение законов о знаках, требующих, чтобы французские формулировки доминировали над английскими и другими языками на коммерческих вывесках. Англоговорящие жители Квебека категорически выступают против законов о знаках. [24] Государственных служащих OQLF иногда сравнивают с гестапо или « коричневыми рубашками ». [6] [25]
(CPLF) иКвебек — провинция в Канаде. Здесь франкоговорящее большинство. Согласно переписи 2016 года, 77,1% жителей Квебека называют только французский своим родным языком, а 84,5% используют французский в качестве основного первого официального языка Канады. Напротив, в остальной части Канады большинство говорит по-английски; 70,6% считают своим родным языком только английский. По данным Статистического управления Канады, в то время как 86,2% населения Канады сообщают, что могут «вести разговор на английском языке», только 29,8% канадцев сообщают, что могут вести разговор на французском языке. [26]
До 1763 года большая часть земель, которые сейчас находятся в провинции Квебек, была частью Новой Франции , области Северной Америки , которая была колонизирована Францией . После поражения Франции в Семилетней войне территория отошла к Великобритании и стала британской колонией . Он был объединен с будущей провинцией Онтарио в 1840 году и, наконец, стал провинцией Канады в 1867 году после конфедерации . [ нужна цитата ]
Раннее националистическое движение Квебека возникло в 1820-х годах под руководством Патриотической партии , которая выступала за большую автономию внутри Британской империи и временами заигрывала с идеей независимости. Восстание в Нижней Канаде было подавлено правительственными войсками примерно в то же время, что и провал аналогичного восстания среди английских канадцев на территории нынешнего Онтарио. После подавления восстания Квебек постепенно стал более консервативным обществом, в котором Римско-католическая церковь заняла более доминирующее положение. [27]
Религиозные, языковые и этнические различия ухудшались десятилетие за десятилетием. Европейские канадцы были очень религиозными, но протестанты и католики ненавидели друг друга. Франкоязычные жители увидели, что их традиционная культура находится под осадой англоязычных стран, которые контролировали бизнес и финансы по всей Канаде, включая Квебек, и систематически блокировали расширение школ французского языка за пределами Квебека. Повешение Луи Риэля за государственную измену в 1885 году убедило франкофонов в том, что они подверглись нападению, и навсегда подорвало базу консерваторов в Квебеке. Французский национализм превратился в мощную силу, которая до сих пор является доминирующим фактором в истории Квебека. Внутри ирландской общины давняя неприязнь между протестантскими оранжевыми и католическими зелеными не утихала. Оранжевые хвастались превосходством своей англосаксонской цивилизации и протестантской культуры над отсталым, средневековым, одержимым священниками католицизмом. Они высмеивали французскую и ирландскую расы как отсталые и в конечном итоге обреченные. [а] [29]
В 1917 году, после трех лет войны, которая должна была закончиться за три месяца, потери были очень высокими, а добровольцев ощущала острая нехватка. Премьер-министр Роберт Борден первоначально обещал не вводить воинскую повинность, но теперь считал, что выиграть войну необходимо. Закон о военной службе был принят в июле, но возникла ожесточенная оппозиция, в основном со стороны франко-канадцев (во главе не только смутьяна Анри Бурасса , но и умеренного Уилфрида Лорье ). Правительство Бордена почти рухнуло, но он смог сформировать союзное правительство с либеральной оппозицией (хотя Лорье не присоединился к новому правительству). На выборах 1917 года правительство Союза было переизбрано, но без поддержки Квебека. В следующем году война наконец закончилась, и во Францию было отправлено очень мало канадских призывников. [30] [31]
Кризис призыва 1944 года был политическим и военным кризисом после введения принудительной военной службы для мужчин во время Второй мировой войны . Это было похоже на призывной кризис 1917 года , но не было столь разрушительным с политической точки зрения. [32]
С самого начала в Канаде во время Второй мировой войны признание франкоязычных подразделений было выше, чем во время Первой мировой войны. В 1914 году стремление создать 22-й пехотный батальон (франко-канадский) потребовало крупных митингов франко-канадцев и политического давления, чтобы преодолеть отвращение министра Сэма Хьюза к этой идее. Но во время Второй мировой войны более широкое признание франко-канадских подразделений, а также неформальное использование их языка уменьшило яростное сопротивление Квебека военным усилиям. [33] [31]
В конце 1950-х и 1960-х годах в Квебеке произошли масштабные социальные преобразования, известные как « Тихая революция» . Общество Квебека быстро стало более светским, поскольку католическая церковь и местное духовенство потеряли большую часть своей власти над людьми. Экономически маргинализированное франкоязычное большинство медленно и мирно взяло под свой контроль экономику Квебека у долгое время правившего английского меньшинства. Развивалось новое движение за независимость, а также восстановление французского языка, культуры и уникальной идентичности Квебека. Возникла террористическая организация « Фронт освобождения Квебека» (FLQ), а также мирная «Партия Квебека» — провинциальная политическая партия с заявленными целями независимости и социал-демократии . Со временем FLQ исчез, но PQ процветал. [34]
Французские канадцы опасаются ассимиляции , которая стала судьбой франкоязычной культуры бывшей территории Луизианы в Соединенных Штатах. Французский язык долгое время подвергался дискриминации в Канаде, даже в Квебеке. [ нужна цитата ] Либеральная партия Квебека, возглавляемая премьер-министром Робертом Бурассой , приняла Закон об официальном языке (законопроект 22) в 1974 году, который отменил английский как официальный язык и сделал французский единственным официальным языком Квебека. В 1976 году была избрана Квебекская партия, и премьер-министром стал Рене Левеск , крупный деятель «Тихой революции» . КП быстро приняла Хартию французского языка (законопроект 101). Многие положения Хартии французского языка были расширены на основе Закона об официальном языке 1974 года. Закон о защитном языке поставил вне закона публичное использование английского языка, сделав обязательным использование французских знаков. Эти правила позже были отменены после судебных разбирательств. Первый референдум о суверенитете был проведен в 1980 году под руководством Левеска. Сторона ДА — за разделение — проиграла с 40,44% голосов. Второй референдум был проведен в 1995 году под руководством Люсьена Бушара , Жака Паризо и Марио Дюмона . Кампания YES едва проиграла, получив поддержку 49,42%. [ нужна цитата ]
Историк и социолог Жерар Бушар , сопредседатель Комиссии Бушара-Тейлора, предположил, что франкоязычные жители Квебека или франко-канадского происхождения считают себя хрупким и колонизированным меньшинством. Несмотря на то, что они составляют большинство населения Квебека, им трудно признать другие этнические группы также квебекцами. Он считает, что независимый Квебек с основополагающим мифом , основанным на un acte Fontateur, придаст квебекцам уверенность в том, что они смогут действовать более щедро и объединить все желающие этнические общины в Квебеке в единое целое. [35]
Согласно опросу Léger Marketing, проведенному в январе 2007 года, 86% жителей Квебека неанглийского этнического происхождения имеют хорошее мнение об этнически французском большинстве. В то же время англоговорящие жители Квебека , а также некоторые этнические меньшинства и англо-канадцы за пределами Квебека раскритиковали франкоязычных жителей из-за реализации законопроекта 101. Закон оспаривался в судах , которые иногда призывают к использованию обоих официальных языков Канады. в Квебеке. [36]
Джордж Браун , известный западно-канадский политик, отец Конфедерации и основатель газеты The Globe , заявил перед Конфедерацией: «В чем было отказано франко-канадизму? Ничего. Оно запрещает все, что ему не нравится, вымогает все свои требования и становится наглым. над своими победами». [37] В то время как Квебек стремился к самобытной национальной идентичности, английская Канада пыталась принять мультикультурализм. Пьер Трюдо был премьер-министром на протяжении большей части периода с 1968 по 1984 год. Канадец французского происхождения, который до начала 1980-х годов, казалось, имел некоторую поддержку среди народа Квебека, он считал, что Канаде необходимо отказаться от теории «двух наций» в в пользу мультикультурализма и настаивал на том, чтобы все провинции считались по своей сути равными друг другу. Он не хотел предоставлять Квебеку конституционное вето или особый общественный статус. [38] Профессор Кеннет МакРобертс из Йоркского университета заявил, что наследие Трюдо привело «остальную часть Канады» к неправильному пониманию квебекского национализма. Он выступает против федерального правительства и правительства Квебека в вопросах языка, культуры и национальной идентичности . В 1991 году МакРобертс утверждал, что эффект политики Трюдо официального двуязычия, мультикультурализма и закрепления Хартии прав и свобод в сочетании с языковыми законами провинций Квебека, устанавливающими «превосходство французского языка на его собственной территории», создал видимость о том, что Квебек действовал «недобросовестно» в нарушение «контракта, заключенного им с английской Канадой, согласно которому официальное двуязычие будет правилом на всей территории страны». [39] [40]
Помимо ограниченного понимания Квебека англо-канадцами, ряд событий в Квебеке продолжает вызывать критику со стороны журналистов и англо-канадцев, а также вопросы об отношении квебекцев к англоязычным, евреям и другим этническим меньшинствам в Квебеке, некоторые из которых обсуждаются выше. Уступчивая речь Жака Паризо после референдума 1995 года, в которой он обвинил в своем поражении «деньги и этническое голосование», была истолкована некоторыми как молчаливая ссылка на традиционные стереотипы о евреях и вызвала споры, вызвавшие неодобрение со стороны обе стороны и извинения от самого Паризо на следующий день. [ нужна цитата ] В 2000 году новый шторм критики разразился в результате замечаний, сделанных о евреях Ивом Мишо , видным националистическим общественным деятелем Квебека; некоторые [41] интерпретировали их как антисемитские. Эти замечания стали предметом быстрой осуждающей резолюции Национальной ассамблеи Квебека . [42] Однако поддержка замечаний Мишо со стороны многих других видных суверенитетистов вызвала отставку премьер-министра Квебека Люсьена Бушара , который пытался построить более инклюзивный подход к квебекскому национализму. [43] Спорная резолюция муниципального совета Эрувилля от 2007 года относительно стандартов поведения и одежды, считающихся «подходящими» для небольшой общины, была приведена в качестве еще одного доказательства ксенофобии в Квебеке [44] и побудила правительство Квебека провести расследование (Закон Бушара-Тейлора). Комиссия ) по вопросу разумного приспособления культурных различий этнических меньшинств. [ нужна цитата ]
17 апреля 1977 года, через пять месяцев после первого прихода к власти Квебекской партии , газета Washington Post опубликовала статью журналиста Роберта Гая Скалли под названием «Что значит быть французом в Канаде». [45] Скалли писала: «Французский Квебек – это культурно обделенное, незащищенное сообщество, существование которого является исторической случайностью». [46] Он охарактеризовал квебекское общество как неизлечимо «больное» и указал на экономическую бедность, наблюдаемую во франкоязычной восточной части Монреаля: «Никто не хотел бы жить там, кто не обязан… в нем нет ни единого материального или духовного преимущества, которого нельзя было бы получить, в еще лучшей форме, в английской части Монреаля». [46]
Эта провокационная статья вошла в сборник эссе « В глазах орла» (1990), составленный Жаном-Франсуа Лизе . В главе «Безголосый Квебек» Лизе утверждает, что если такое выдающееся положение было уделено столь «исключительному и нерепрезентативному взгляду на квебекское общество», то это было частично вызвано «полным отсутствием голоса Квебека в новостных службах Северной Америки, а также пугающая степень невежества в американской прессе по вопросу Квебека». [45]
Эстер Делиль , франко-канадская аспирантка Университета Лаваля , написала диссертацию, в которой обсуждались «фашистские» и антисемитские произведения, опубликованные интеллектуалами и ведущими газетами Квебека за десятилетие до Второй мировой войны. Она опубликовала книгу « Предатель и еврей» (1992), основанную на этой работе и исследовавшую статьи и убеждения Лайонела Грула , важного интеллектуала в истории франко-канадского католицизма и национализма. Гру - почитаемая фигура среди многих французских жителей Квебека, которые считают его отцом квебекского национализма, но его произведения сегодня читаются редко. Чтобы отделить свою политическую и литературную деятельность от академической работы, Гроулкс, как известно, писал журналистские статьи и романы под многочисленными псевдонимами. В своей книге Делиль утверждала, что Гру под псевдонимом Жак Брассье написал в 1933 году в L'Action nationale :
В течение шести месяцев или года еврейская проблема может быть решена не только в Монреале, но и от одного конца провинции Квебек до другого. Здесь больше не будет евреев, кроме тех, кто сможет выжить, живя друг за друга.
Премьер Квебека Жак Паризо и многие другие комментаторы назвали ее книгу «нападкой на Квебек». [47] Ее работа получила больше освещения со стороны других журналистов Квебека. [48] Критики подвергли сомнению как ее выводы, так и ее методологию. Вопросы методологии первоначально были подняты некоторыми профессорами из ее диссертационного комитета, двое из которых считали, что выявленные проблемы не были исправлены. [49] Жерар Бушар из Университета Квебека в Шикутими выявил несколько десятков ошибок, включая неправильные цитаты и ссылки, которые не удалось найти в цитируемых исходных материалах. [50] Он утверждает, что текст ее книги показал, что Делиль не обращалась напрямую к некоторым источникам. [49]
В статье на обложке от 1 марта 1997 года под названием Le Mythe du Québec fasciste («Миф о фашистском Квебеке») L'Actualité вновь обратился к спорам вокруг докторской диссертации и книги Делиля. В выпуске также был профайл Гроулкса. Авторы обеих статей признали антисемитизм Грула и в целом благоприятное отношение Римско -католической церкви к фашистской доктрине в 1930-е годы. Пьер Лемье , экономист и писатель, писал: «Атака журнала значительно ослабляется Клодом Райаном , редактором Le Devoir в 1970-х годах, заявившим, что он передумал и приблизился к интерпретации Делиль после прочтения ее книги». [51]
Однако тот же журнал сделал утверждение, которое так и не было подтверждено, о том, что Делиль субсидировался еврейскими организациями. Это заявление повторил по телевидению бывший член кабинета министров Квебекской партии Клод Шаррон , который в 2002 году представлял на канале D передачу Je me souviens , документального фильма Эрика Р. Скотта о книге Делиля. Возмущенные тем, что Скотт и Делиль назвали абсолютной ложью, они попросили Canal D ретранслировать документальный фильм, поскольку он был представлен таким образом, который они сочли клеветническим и неточным. [52]
Ссылаясь на Груля и газету Le Devoir , Франсин Дюбе написала в National Post 24 апреля 2002 года, что «доказательства, обнаруженные Делилем, похоже, не оставляют сомнений в том, что оба были антисемитами и расистами». [53] В 2002 году газета Montreal Gazette отметила «антисемитизм и профашистские симпатии, которые были распространены среди франкоязычной элиты этой провинции (Квебека) в 1930-е годы».
Известный монреальский писатель Мордехай Рихлер написал эссе, в которых он осудил расизм , трайбализм , провинциализм и антисемитизм среди националистических политиков во франкоязычном Квебеке, особенно в статье 1991 года в The New Yorker и в его книге 1992 года « О, Канада!» О, Квебек! . Его негативное изображение некоторых политических мер правительства Квебека получило международное освещение в западном мире , где франкоговорящих жителей Квебека слышали и читали гораздо реже, чем англо-канадцев. [45] Взгляды Рихлера подверглись резкой критике в Квебеке и в некоторой степени со стороны англоязычных канадцев . [54]
В частности, он сравнил некоторых квебекских писателей-националистов в газете Le Devoir в 1930-х годах с нацистскими пропагандистами в Der Stürmer [55] и раскритиковал квебекского политика Рене Левеска перед американской аудиторией. [56] Рихлер также критиковал Израиль [57] и был известен в литературных кругах как «скряга». [58]
Некоторые комментаторы как внутри, так и за пределами Квебека сочли реакцию Рихлера чрезмерной, а иногда и расистской. [59] Например, житель Квебека неверно истолковал его отрывок, заявив, что католическая церковь относилась к французским канадским женщинам как к «свиньям», и сказал, что Рихлер назвал квебекских женщин «свиньями». [60] Другие жители Квебека приветствовали Рихлера за его смелость и за нападки на ортодоксальности квебекского общества; [59] его описывали как «самого выдающегося защитника прав англофонов Квебека». [61]
Дон Черри , давний комментатор « Хоккейной ночи в Канаде» , сделал несколько комментариев, которые многие квебекцы интерпретировали как критику Квебека. Например, в 1993 году он сказал, что англоязычные жители Су-Сент. Мари , Онтарио, «говорит на хорошем языке». [62] Во время зимних Олимпийских игр 1998 года он назвал сепаратистов Квебека «нытиками» после того, как депутаты Блока пожаловались, что в олимпийской деревне слишком много канадских флагов. Он сказал, что Жан-Люк Брассар не должен быть знаменосцем, потому что он «француз, какой-то лыжник, о котором никто не знает». [63] В 2003 году, после того как фанаты в Монреале освистали американский национальный гимн, Черри в американском ток-шоу заявила, что «настоящие канадцы не чувствуют себя так, как в Квебеке». [62] В 2004 году, критикуя козырьки, он сказал, что «большинство парней, которые их носят, — европейцы или французы!» [62]
Политики левого толка, французские правозащитные группы и комментаторы СМИ из Квебека неоднократно критиковали Cherry и CBC Television после этих заявлений. В 2004 году канал CBC поставил отрывок Черри « Уголок тренера» на семисекундную задержку, чтобы просмотреть его комментарии и предотвратить инциденты в будущем. [64]
В 1998 году Дэвид Левин, бывший кандидат от Квебекской партии, был назначен главой недавно объединенной Оттавской больницы . В английской Канаде против этого назначения выступили, поскольку Левин был сепаратистом, что не имело отношения к его работе на посту администратора больницы. Споры закончились после того, как правление больницы отказалось отступить, а премьер-министр Жан Кретьен выступил в защиту свободы мысли в демократическом обществе. Его речь была подкреплена поддержкой профсоюза Либеральной партии Квебека и резолюцией Национальной ассамблеи Квебека . [65]
6 августа 2006 года лидеры Квебекской партии и Квебекской солидарности приняли участие в митинге в поддержку Ливана во время израильско-ливанского конфликта 2006 года . [66] Митинг был объявлен «за справедливость и мир», но журналистка Барбара Кей назвала его «яростно антиизраильским». [66] Три дня спустя Кей опубликовал в «National Post» статью «Восстание Квебекистана» , утверждая, что франкоязычные политики поддерживали терроризм, «Хезболлу » и антисемитизм ради удобных голосов канадцев . [67] Совет прессы Квебека осудил статью Барбары Кей за «неоправданную провокацию» и «обобщения, способные увековечить предрассудки». [68]
13 сентября 2006 г. произошла стрельба в школе колледжа Доусон в Вестмаунте, Квебек, в результате которой погибли два человека, включая смерть преступника. Три дня спустя национальная газета The Globe and Mail опубликовала на первой полосе статью Яна Вонга под названием «Заберись под стол». [69] В статье она связала все три школьные расстрелы за последние десятилетия в Монреале, в том числе произошедшие в 1989 году в Политехнической школе и расстрелы в 1992 году в Университете Конкордия , с предполагаемым отчуждением, вызванным «многолетней языковой борьбой». ." [69]
Ряд журналистов Квебека осудили статью Вонга. Мишель Вастель , коренной француз, написал в своем блоге журнала L'Actualité , что статья представляет собой «лживый расизм » с «отвратительной» интерпретацией. [13] Андре Пратте (федералист) из La Presse также осудил статью Вонга. [70] и редакционная статья La Presse , [71] журналисты Мишель К. Оже [72] из Le Journal de Montréal , Мишель Давид [73] и Мишель Венн [74] ( суверенист ) из Le Devoir , Ален Дюбюк [75] ( федералист), Винсент Мариссаль, [76] Ив Буасвер [77] и Стефан Лапорт [78] из «Ла Пресс» , Жозе Лего [79] (суверенист) из «Газетт» , Жан-Жак Самсон [80] из «Ле Солей» , воинствующий суверенитет и автор Патрик Буржуа [81] из Le Québécois , Жеральд Леблан, [82] бывший журналист La Presse и Жозеф Факаль , [83] обозреватель Journal de Montréal и бывший министр Партии Квебека .
21 сентября 2006 года газета The Globe and Mail опубликовала редакционную статью об этом деле. Назвав спор «маленьким скандалом», он защитил право журналиста подвергать сомнению подобные явления, «необходимость задавать трудные вопросы и искать неудобные пути» и заявил, что он «просто задавался вопросом», является ли маргинализация и отчуждение трех к убийствам могли быть причастны стрелки. [84] [85]
В 2012 году документальный фильм «Разъединенные Штаты Канады» (Les États-Désunis du Canada) вызвал настоящий ажиотаж в средствах массовой информации Квебека, зафиксировав антиквебекские настроения, выражаемые западными канадцами и англоязычными СМИ в целом. Трейлер фильма «Квебека больше нет» был просмотрен 100 000 раз всего за 24 часа, а затем был подхвачен традиционными и социальными сетями. В документальном фильме жителей Квебека называют «ворами», «нытиками» и «паразитами». [86]
Во время дебатов на английском языке во время канадских федеральных выборов 2021 года модератор дебатов Шачи Курл спросил лидера Блока Квебека Ива-Франсуа Бланше, как: «Вы отрицаете, что в Квебеке есть проблемы с расизмом, но вы защищаете законы, такие как законопроекты 96 и 21, которые маргинализируют религиозные меньшинства, англофоны и аллофоны». [87] Бланше ответила, отклонив этот вопрос как пример нападок на Квебек, утверждая, что он изображает всех жителей Квебека расистами. Премьер-министр Квебека Франсуа Лего , правительство которого представило упомянутые в вопросе законы, также отклонил этот вопрос как нападение на Квебек. [88] Законодательное собрание Квебека позже единогласно осудило этот дебатный вопрос как «нападку на Квебек». [89] И наоборот, критики законопроектов 96 и 21 обвинили Бланше и Лего в использовании обвинений в нападках на Квебек в качестве уклонения от необходимости защищать дискриминационные законодательные акты. [90]
Точно так же, как франкоязычные СМИ реагируют на незначительные обвинения в нападках на Квебек, основные средства массовой информации английской Канады выразили недовольство яростными нападками на Квебек и квебекцев. [91] Премьер-министр Канады Стивен Харпер особенно критично отозвался о статье Яна Вонга, в которой инцидент со стрельбой в колледже Доусон связывался с обвинениями в расистских взглядах со стороны жителей Квебека. [92] [93] [94] Критики «избиения Квебека» утверждают, что Квебек по сути является толерантным и инклюзивным обществом. Когда в конце 2008 года комментарии Харпера о непригодности участия Блока Квебека в предлагаемой коалиции Либерал-НДП в конце 2008 года были охарактеризованы профессором К.С.С. Фрэнксом из Королевского университета в Кингстоне как «подстрекательская и тенденциозная риторика» в статье Globe and Mail в марте 2009 года, [95] The Montreal Gazette отреагировала на обвинение, указав, что сразу после высказываний Харпера монреальская газета La Presse отвергла обвинения в том, что эти высказывания были анти-Квебекскими. [96] Англо-канадский журналист Рэй Конлог осудил антиквебекскую прессу. [97]
Журналист Норманд Лестер написал три полемических тома « Черной книги английской Канады» , в которых осуждаются избиения Квебека и перечисляются акты дискриминации, расизма и нетерпимости по отношению к людям, которые не были белыми англосаксонскими протестантами. [98] Книги подвергались критике за отсутствие хороших ссылок. Хотя некоторые приведенные факты не широко известны во Французской Канаде, в отличие от английской Канады. [99] Лестер отметил: «Одной из особенностей расистского дискурса является демонизация осужденной группы, при этом отдавая себе все добродетели, притворяясь, что она представляет универсализм, в то время как группа, на которую направлен ненавистный дискурс, осуждается как мелочная, и ее требования, не имеющие никакой ценности, антидемократические и нетерпимые». Книга представляет собой контрапункт, описывая расистскую и антисемитскую историю английской Канады. Автор утверждал, что Квебек никогда не был более антисемитским, чем английская Канада. В частности, он подчеркнул пылкие федералистские взгляды фашистского лидера Адриана Аркана и впервые показал, что его бывшая Национальная социал-христианская партия финансировалась премьер-министром Канады Р.Б. Беннеттом и его Консервативной партией (см. Р.Б. Беннетт, 1-й виконт Беннетт# Споры ). Он утверждал, что фашистская партия была настолько маргинальной, что без финансирования она никогда не была бы жизнеспособной. Лестер был отстранен от работы в Société Radio-Canada за публикацию книги. Англоговорящая Канада часто обвиняет организацию в националистической предвзятости Квебека, а франкоязычный Квебек - в предвзятости канадского федерализма. Впоследствии Лестер подал в отставку.
Такие организации, как Общество Сен-Жан-Батист (SSJB), часто подают официальные жалобы на предполагаемое искажение фактов. В 1999 году Ги Бутилье , президент Квебека, посетовал на это явление и указал, что «право на хорошую репутацию» является признанным правом в Квебекской Хартии прав и свобод человека , вдохновленной международными декларациями прав человека послевоенной эпохи. [100] В 1998 году под руководством Жиля Реома Суверенное движение Квебека направило в Международную федерацию прав человека в Париже меморандум , в котором упоминались антиквебекские статьи в прессе. В 2000 году Реом подал меморандум в Организацию Объединенных Наций относительно «нарушений Канадой политических прав жителей Квебека», включая клевету в СМИ. [101] Он также основал Ligue Québécoise contre la francophobie canadienne («Лига Квебека против канадской франкофобии») специально для защиты от «избиения Квебека».
Общество Сен-Жан-Батист Монреаля 12 декабря 2013 года опубликовало отчет «Объединились против франкофобии». В общей сложности 101 подписавший его, в том числе Бернар Ландри и Пьер Курзи , призвали бороться с франкофобией, поскольку, по данным SJBM, франкофобия является растущей мировой тенденцией. В петиции осуждались многие инциденты, когда движение за суверенитет Квебека сравнивалось с нацистским режимом , а также осуждались многие английские средства массовой информации и многие сайты социальных сетей, такие как Facebook , включая некоторые недавние страницы, которые были озаглавлены «Я ненавижу Полину Маруа» (переименованные в «Вниз»). С Полиной Маруа») и еще одну страницу, озаглавленную « Крушение поезда Лак-Мегантик было забавным». [102]
Примеры анти-Квебекского освещения в английской Канаде признаются многими франкоговорящими людьми в Квебеке, но является ли это освещение широким явлением, отражающим мнение, которого придерживаются многие люди в английской Канаде, зависит от того, является ли это освещение широким явлением, отражающим мнение, которого придерживаются многие люди в английской Канаде. дебаты. Шанталь Эбер отметила, что такие комментаторы, как Грэм Фрейзер , Джеффри Симпсон и Пол Уэллс , которые более позитивно относятся к Квебеку, часто вызывались канадскими СМИ после референдума 1995 года. Она также отметила, что Эдвард Гринспон , главный редактор The Globe and Mail , в конечном итоге стал защищать предполагаемый случай избиения Квебека в 2006 году в статье обозревателя Globe and Mail Яна Вонга « Заберись под стол ». [103]
Грэм Фрейзер , англо-канадский журналист, известный своими симпатиями к Квебеку, смягчил обе стороны. Он писал: «Этот феномен (англо-канадской франкофобии) существует, я в этом не сомневаюсь; я прочитал достаточно доклада Альберты, чтобы знать, что есть люди, которые думают, что двуязычие - это заговор против англо-канадцев с целью гарантировать рабочие места для жителей Квебека, которые во всяком случае, все двуязычные.... Я слышал достаточно радиопередач, чтобы знать, что эти чувства страха и гнева не ограничиваются канадским западом. Но я не думаю, что эти антифранкоязычные предрассудки доминируют в канадской культуре». [104] Фактически, в сентябре 2006 года Фрейзер сам был назначен новым комиссаром Канады по официальным языкам .
Мариз Потвин объяснила дебаты по поводу нападок на Квебек «одержимостью национальной идентичностью, которая, с одной стороны, выражается вокруг укрепления федерального государства, Хартии и мифической версии канадского мультикультурного проекта, и которая, с другой стороны, основано на логике идеологической виктимизации и кристаллизации политического проекта». [105] Она призвала интеллектуалов, политиков и средства массовой информации подчеркнуть общие ценности двух национальных концепций.