stringtranslate.com

Японские бразильцы

Японские бразильцы ( яп .日系ブラジル人, Хепбёрн : Nikkei Burajiru-jin , португальский : Nipo-brasileiros , [ˌnipobɾaziˈlejɾus] )граждане Бразилии , которые являются гражданами или коренными жителями Японии или японскими иммигрантами, проживающими в Бразилии , или японцами бразильского происхождения. [5]

Первая группа японских иммигрантов прибыла в Бразилию в 1908 году. [6] Бразилия является домом для крупнейшего японского населения за пределами Японии. С 1980-х годов началась обратная миграция японских бразильцев в Японию. [7] Совсем недавно тенденция межрасовых браков распространилась среди бразильцев японского происхождения, при этом уровень межрасовых браков приблизился к 50% и продолжает расти. [8]

История

Фон

Плакат, используемый в Японии для привлечения иммигрантов в Бразилию и Перу. На нем написано: «Давайте отправимся в Южную Америку (Бразилия выделена) со всей семьей».

В период с конца XIX по начало XX века кофе был основным экспортным продуктом Бразилии. Сначала бразильские фермеры использовали труд африканских рабов на кофейных плантациях , но в 1850 году работорговля в Бразилии была отменена. Чтобы решить проблему нехватки рабочей силы , бразильская элита решила привлечь европейских иммигрантов для работы на кофейных плантациях. Это также соответствовало правительственным усилиям по «отбеливанию» страны. Была надежда, что посредством деторождения большие группы африканцев и коренных американцев будут устранены или сокращены. [9] Правительство и фермеры предложили оплатить проезд европейских иммигрантов. План побудил миллионы европейцев, большинство из которых были итальянцами , [10] мигрировать в Бразилию . Однако, оказавшись в Бразилии, иммигранты получали очень низкую зарплату и работали в плохих условиях, включая долгий рабочий день и частое жестокое обращение со стороны своих боссов. Из-за этого в 1902 году Италия приняла Декрет Принетти , запрещающий субсидируемую эмиграцию в Бразилию. [11]

Япония была изолирована от остального мира в течение 265 лет периода Эдо ( сёгуната Токугава ), без войн, эпидемий, завезенных из-за границы, или эмиграции. С сельскохозяйственными методами того времени Япония производила только ту еду, которую потребляла, практически не создавая запасов на трудные периоды. Любой неурожай сельскохозяйственных культур вызывал массовый голод. [12] Конец сёгуната Токугава уступил место интенсивному проекту модернизации и открытости внешнему миру в эпоху Мэйдзи. Несмотря на аграрную реформу , механизация сельского хозяйства сделала тысячи крестьян безработными. Тысячи других мелких крестьян стали должниками или потеряли свою землю, потому что они не могли платить высокие налоги .

Конец феодализма в Японии привел к большой нищете среди сельского населения, поэтому многие японцы начали эмигрировать в поисках лучших условий жизни. К 1930-м годам японская индустриализация значительно увеличила численность населения. Однако перспективы миграции японцев в другие страны были ограничены. Соединенные Штаты запретили небелую иммиграцию из некоторых частей мира [13] на том основании, что они не будут интегрироваться в общество; этот пункт об исключении Закона об иммиграции 1924 года был специально нацелен на японцев. В то же время в Австралии политика «Белой Австралии» предотвращала иммиграцию небелых в Австралию.

Первые иммигранты

« Касато Мару» пришвартован в порту Сантос, 1908 г.

В 1907 году правительства Бразилии и Японии подписали договор, разрешающий японскую иммиграцию в Бразилию. Это было отчасти связано с уменьшением итальянской иммиграции в Бразилию и новой нехваткой рабочей силы на кофейных плантациях. [14] Кроме того, японская иммиграция в Соединенные Штаты была запрещена Джентльменским соглашением 1907 года . [15] Первые японские иммигранты (781 человек — в основном фермеры) прибыли в Бразилию в 1908 году на судне Kasato Maru . Около половины этих иммигрантов были окинавцами с юга Окинавы , которые столкнулись с 29 годами притеснений со стороны японского правительства после аннексии островов Рюкю , став первыми рюкюскими бразильцами . [16] Они путешествовали из японского порта Кобе через мыс Доброй Надежды в Южной Африке. [17] Многие из них работали на кофейных плантациях . [18]

За первые семь лет прибыло еще 3434 японских семьи (14 983 человека). Начало Первой мировой войны в 1914 году вызвало бум японской миграции в Бразилию; так, между 1917 и 1940 годами в Бразилию приехало более 164 000 японцев, 75% из них отправились в Сан-Паулу , где располагалось большинство кофейных плантаций. [19]

Новая жизнь в Бразилии

Подавляющее большинство японских иммигрантов намеревались поработать несколько лет в Бразилии, заработать немного денег и вернуться домой. Однако «быстро разбогатеть» было мечтой, которую было почти невозможно осуществить. Это усугублялось тем фактом, что для японских иммигрантов в Бразилию до Второй мировой войны было обязательным эмигрировать в семейных единицах. [22] Поскольку нескольким людям требовалась денежная поддержка в этих семейных единицах, японским иммигрантам было почти невозможно вернуться домой в Японию даже спустя годы после эмиграции в Бразилию. [22] Иммигрантам платили очень низкую зарплату, и они работали долгие часы на изнурительной работе. Кроме того, все, что потребляли иммигранты, приходилось покупать у землевладельца (см. систему грузовиков ). Вскоре их долги стали очень значительными. [19] Вопреки плану, только 10% из почти 190 000 японцев, иммигрировавших в Бразилию до Второй мировой войны, вернулись в Японию. [23]

Японский бразильский мико во время фестиваля в Куритибе .

1 августа 1908 года газета The New York Times отметила, что отношения между Бразилией и Японией в то время были «не очень сердечными» из-за «отношения Бразилии к иммиграции японских рабочих». [24]

У землевладельцев в Бразилии все еще был рабский менталитет. Иммигрантам, хотя они и были наемными работниками, приходилось сталкиваться с жесткостью и отсутствием трудового законодательства . Долги и многочасовая изнурительная работа, часто физическое насилие, самоубийства, йониге (побег ночью) и забастовки — вот некоторые из установок многих японцев из-за эксплуатации на кофейных плантациях. [25] Даже когда они были свободны от своих договорных обязательств на кофейных плантациях Бразилии, иммигрантам часто было невозможно вернуться домой из-за их скудных заработков. [22]

Однако, через систему, называемую «партнерское фермерство», в контракте с землевладельцем, в котором иммигранты обязывались вырубить лес на земле, посеять кофе, ухаживать за плантацией и вернуть территорию через семь лет, когда будет готов второй урожай, иммигранты могли оставить себе прибыль от первого урожая, принимая во внимание, что выращивание кофе происходит дважды в год. Они также оставили себе все, что посадили, в дополнение к кофе. Таким образом, многим японцам удалось сэкономить немного денег и купить свои первые участки земли в Бразилии. [23] Первая покупка земли японцами в Бразилии состоялась в Сан-Паулу в 1911 году . [26]

Многие японские иммигранты приобрели землю в сельской Бразилии, будучи вынужденными вложить тот небольшой капитал, который у них был, в землю, чтобы когда-нибудь заработать достаточно, чтобы вернуться в Японию. Как независимые фермеры, японские иммигранты образовали общины, которые были этнически изолированы от остальной части бразильского общества. Иммигранты, которые поселились и образовали эти общины, называли себя шокумин , а свои поселения — шокуминчи . [22] В 1940 году Управление по кофейному бизнесу опубликовало заявление о том, что, хотя японцы, проживающие в Сан-Паулу, составляли всего 3,5% населения штата, они были ответственны за 100% производства рами , шелка , персиков и клубники ; 99% мяты и чая ; 80% картофеля и овощей ; 70% яиц ; 50% бананов ; 40% хлопка и 20% кофе, производимых штатом Сан-Паулу. [27]

Японские дети, родившиеся в Бразилии, обучались в школах, основанных японской общиной. Большинство из них научились говорить только на японском языке и жили в японской общине в сельской местности. Со временем многим японцам удалось купить собственную землю и стать мелкими фермерами. Они начали выращивать клубнику , чай и рис. Только 6% детей были результатом межрасовых отношений. Иммигранты редко соглашались на брак с неяпонцами. [28]

К 1930-м годам бразильцы жаловались, что независимые японские общины сформировали quistos raciais , или «расовые кисты», и не желали дальнейшей интеграции японских бразильцев в бразильское общество. [22] Японское правительство через японское консульство в Сан-Паулу напрямую участвовало в образовании японских детей в Бразилии. Японское образование в Бразилии было смоделировано по образцу систем образования в Японии, и школы в японских общинах в Бразилии получали финансирование напрямую от японского правительства. [22] К 1933 году насчитывалось 140 000–150 000 японских бразильцев, что было самым большим японским населением в любой стране Латинской Америки. [29]

С Бразилией под руководством Жетулиу Варгаса и участием Японской империи на стороне Оси во Второй мировой войне японские бразильцы стали более изолированными от своей метрополии. Японские лидеры и дипломаты из Бразилии уехали в Японию после того, как Бразилия разорвала все отношения с Японией 29 января 1942 года, заставив японских бразильцев заботиться о себе самостоятельно во все более враждебной стране. Режим Варгаса ввел несколько мер, направленных против японского населения в Бразилии, включая потерю свободы передвижения по Бразилии, цензуру японских газет (даже тех, которые печатались на португальском языке) и тюремное заключение, если японских бразильцев ловили на разговоре по-японски в общественных местах. [22] Японские бразильцы разделились между собой, и некоторые даже начали совершать террористические акты против японских фермеров, которые были наняты бразильскими фермерами. [22] Однако к 1947 году, после окончания Второй мировой войны, напряженность между бразильцами и их японским населением значительно снизилась. Газеты на японском языке возобновили публикацию, и среди японского населения Бразилии было восстановлено образование на японском языке. Вторая мировая война оставила японских бразильцев изолированными от своей родины, подвергавшимися цензуре со стороны бразильского правительства и столкнувшимися с внутренними конфликтами внутри своего собственного населения, но по большей части после окончания войны жизнь вернулась в нормальное русло.

Предрассудки и принудительная ассимиляция

28 июля 1921 года представители Андраде Безерра и Синсинато Брага предложили закон, статья 1 которого гласила: «Имиграция лиц черной расы в Бразилию запрещена». 22 октября 1923 года представитель Фиделис Рейс представил еще один законопроект о въезде иммигрантов, пятая статья которого была следующей: «Въезд поселенцев черной расы в Бразилию запрещен. Для азиатских [иммигрантов] будет разрешено каждый год количество, равное 5% от числа проживающих в стране...» [30]

За несколько лет до Второй мировой войны правительство президента Жетулиу Варгаса инициировало процесс принудительной ассимиляции людей иммигрантского происхождения в Бразилии. В Конституции 1934 года было юридическое положение по этому вопросу: « Концентрация иммигрантов в любой точке страны запрещена, закон должен регулировать отбор, размещение и ассимиляцию иностранцев ». Ассимиляционистский проект затронул в основном японских, итальянских , еврейских и немецких иммигрантов и их потомков. [31]

Формирование «этнических кист» среди иммигрантов непортугальского происхождения помешало реализации проекта отбеливания бразильского населения. Затем правительство начало воздействовать на эти общины иностранного происхождения, чтобы заставить их интегрироваться в «бразильскую культуру» с португальскими корнями. Это была доминирующая идея объединения всех жителей Бразилии под единым «национальным духом». Во время Второй мировой войны Бразилия разорвала отношения с Японией. Японские газеты и преподавание японского языка в школах были запрещены, оставив португальский язык единственным вариантом для японских потомков. Газеты на итальянском или немецком языке также рекомендовалось прекратить выпуск, поскольку Италия и Германия были союзниками Японии в войне. [18] В 1939 году исследование Estrada de Ferro Noroeste do Brasil из Сан-Паулу показало, что 87,7% японских бразильцев читают газеты на японском языке, высокий показатель для страны с большим количеством неграмотных людей, как в Бразилии в то время. [32]

Японцы оказались нежелательными иммигрантами в рамках «отбеливающей» и ассимиляционистской политики бразильского правительства. [32] Оливейра Виана , бразильский юрист, историк и социолог, описал японских иммигрантов следующим образом: «Они (японцы) подобны сере: нерастворимы». Бразильский журнал « O Malho » в своем выпуске от 5 декабря 1908 года опубликовал обвинение японским иммигрантам со следующей легендой: «Правительство Сан-Паулу упрямо. После провала первой японской иммиграции оно приняло 3000 желтых людей . Оно настаивает на том, чтобы дать Бразилии расу, диаметрально противоположную нашей». [32] В 1941 году министр юстиции Бразилии Франсиско Кампос защищал запрет на прием 400 японских иммигрантов в Сан-Паулу и писал: «Их презренный уровень жизни является жестокой конкуренцией с рабочими страны; их эгоизм, их недобросовестность, их непокорный характер делают их огромной этнической и культурной кистой, расположенной в самых богатых регионах Бразилии». [32]

Японо-бразильская община была сильно отмечена ограничительными мерами, когда Бразилия объявила войну Японии в августе 1942 года. Японо-бразильские граждане не могли путешествовать по стране без охранного пропуска, выданного полицией; более 200 японских школ были закрыты, а радиооборудование было изъято, чтобы предотвратить передачи на коротких волнах из Японии. Товары японских компаний были конфискованы, и несколько компаний японского происхождения подверглись вмешательству, включая недавно основанный Banco América do Sul. Японо-бразильским гражданам было запрещено управлять транспортными средствами (даже если они были таксистами ), автобусами или грузовиками на своей территории. Водители, нанятые японцами, должны были иметь разрешение от полиции. Тысячи японских иммигрантов были арестованы или высланы из Бразилии по подозрению в шпионаже. Было много анонимных доносов о «деятельности, направленной против национальной безопасности», возникшей из-за разногласий между соседями, взыскания долгов и даже драк между детьми. [32] Японо-бразильских граждан арестовывали за «подозрительную деятельность», когда они находились на художественных встречах или пикниках . 10 июля 1943 года около 10 000 японских, немецких и итальянских иммигрантов, проживавших в Сантосе, имели 24 часа, чтобы закрыть свои дома и предприятия и покинуть бразильское побережье. Полиция действовала без какого-либо предупреждения. Около 90% перемещенных лиц были японцами. Чтобы проживать в Байшада-Сантиста , японцам нужно было иметь охранную грамоту. [32] В 1942 году японская община, которая ввела выращивание перца в Томе-Асу , в Пара , была фактически превращена в « концентрационный лагерь ». На этот раз посол Бразилии в Вашингтоне, округ Колумбия, Карлос Мартинс Перейра и Соуза, призвал правительство Бразилии перевести всех японских бразильцев в «лагеря для интернированных» без необходимости юридической поддержки, таким же образом, как это было сделано с японскими жителями в Соединенных Штатах . Ни одно подозрение в деятельности японцев против «национальной безопасности» не подтвердилось. [32]

Во время Национального учредительного собрания 1946 года представитель Рио-де-Жанейро Мигель Коуту Филью предложил поправки к Конституции следующего содержания: «Запрещается въезд в страну японских иммигрантов любого возраста и происхождения». В окончательном голосовании 99 голосов «за» и 99 «против». Сенатор Фернандо де Мело Виана , который председательствовал на заседании Учредительного собрания, имел решающий голос и отклонил поправку к конституции. Всего одним голосом иммиграция японцев в Бразилию не была запрещена Конституцией Бразилии 1946 года. [32]

Японские иммигранты представлялись бразильскому правительству нежелательными и неассимилируемыми иммигрантами . Будучи азиатами, они не способствовали процессу «отбеливания» бразильского народа, как того желала правящая бразильская элита. В этом процессе принудительной ассимиляции японцы, больше, чем любая другая группа иммигрантов, пострадали от этнокультурных преследований, навязанных в этот период. [32]

Престиж

В течение десятилетий японские бразильцы считались неассимилируемым народом. Иммигранты рассматривались только как резерв дешевой рабочей силы, которую следует использовать на кофейных плантациях, и что Бразилия должна избегать поглощения их культурных влияний. Это широко распространенное представление о том, что японцы были негативны для Бразилии, изменилось в последующие десятилетия. Японцы смогли преодолеть трудности на протяжении многих лет и радикально улучшить свою жизнь с помощью упорного труда и образования; этому также способствовало участие японского правительства в процессе миграции. Образ трудолюбивых агрономов , которые приехали, чтобы помочь развить страну и сельское хозяйство, помог стереть недоверие местного населения и создать положительный образ японцев. В 1970-х годах Япония стала одной из самых богатых стран мира, синонимом современности и прогресса. В тот же период японские бразильцы достигли большого культурного и экономического успеха, вероятно, это была группа иммигрантов, которая быстрее всего достигла прогресса в Бразилии. Благодаря мощной японской экономике и быстрому обогащению нисеев , в последние десятилетия бразильцы японского происхождения добились в Бразилии социального престижа, который во многом контрастирует с агрессией, с которой в стране обращались с первыми иммигрантами. [32] [33]

В начале 1960-х годов численность японского населения Бразилии в городах уже превысила численность населения сельской местности. Поскольку подавляющее большинство семей, переехавших в Сан-Паулу и города в Паране, имели мало ресурсов и возглавлялись японцами в первом и втором поколении, было крайне важно, чтобы их бизнес не требовал больших первоначальных инвестиций или глубоких знаний португальского языка. Таким образом, значительная часть иммигрантов начала посвящать себя мелкой торговле или предоставлению основных услуг, где выделялось крашение . В 1970-х годах 80% из 3500 заведений, которые стирали и гладили одежду граждан Сан-Паулу, были японскими. По словам антрополога Селии Сакурай: «Этот бизнес был удобен для семей, потому что они могли жить в задней части красильни и выполнять всю работу, не нанимая сотрудников. Кроме того, общение, необходимое для этой деятельности, было кратким и простым». [23]

В бразильской городской среде японцы начали работать в основном в секторах, связанных с сельским хозяйством, например, торговцами или владельцами небольших магазинов, продавая фрукты, овощи или рыбу. Работа с зеленщиками и рыночными прилавками облегчалась контактом городских японцев с теми, кто остался в сельской местности, поскольку поставщиками обычно были друзья или родственники. Какой бы вид деятельности ни выбирала семья, старшие дети должны были работать вместе со своими родителями. Обычай был японской традицией делегировать старшему сыну продолжение семейного дела, а также необходимость помогать оплачивать учебу младших братьев и сестер. Пока старшие работали, младшие братья и сестры записывались на технические курсы, такие как бухгалтерский учет , в основном потому, что было легче иметь дело с цифрами, чем с португальским языком. Что касается колледжей, японцы отдавали предпочтение инженерии, медицине и праву, которые гарантировали деньги и социальный престиж. В 1958 году японские потомки уже составляли 21% бразильцев с образованием выше среднего. В 1977 году японские бразильцы, составлявшие 2,5% населения Сан-Паулу, составили 13% от числа принятых в Университет Сан-Паулу , 16% от числа принятых в Технологический институт аэронавтики (ITA) и 12% от числа отобранных в Фонд Жетулиу Варгаса (FGV). [34] Согласно исследованию, проведенному Datafolha в 1995 году , 53% взрослых японских бразильцев имели высшее образование, по сравнению с 9% бразильцев в целом. [35]

По данным газеты Gazeta do Povo , в Бразилии «здравый смысл подсказывает, что японские потомки прилежны, дисциплинированы, хорошо учатся в школе, легче сдают вступительные экзамены и, в большинстве случаев, имеют большую склонность к точным научным карьерам». Согласно опросу 2009 года, проведенному с использованием данных Университета Сан-Паулу и UNESP , хотя японские потомки составляли 1,2% населения города Сан-Паулу и составляли менее 4% от числа зачисленных на вступительные экзамены, они составляли около 15% от числа одобренных. [36]

Опрос 2017 года показал, что бразильцы японского происхождения являются самой богатой группой в Бразилии. Опрос пришел к выводу, что бразильцы с японской фамилией зарабатывают больше всех (73,40 реалов в час): [37]

Интеграция и смешанные браки

По состоянию на 2008 год многие японские бразильцы принадлежат к третьему поколению ( сансей ), которое составляет 41,33% сообщества. Первое поколение ( иссей ) составляет 12,51%, второе поколение ( нисей ) составляет 30,85% и четвертое поколение ( ёнсей ) 12,95%. [28]

Более недавнее явление в Бразилии — смешанные браки между японскими бразильцами и неяпонскими бразильцами. Хотя люди японского происхождения составляют всего 0,8% населения страны, они являются крупнейшей японской общиной за пределами Японии, насчитывающей более 1,4 миллиона человек. В районах с большим количеством японцев, таких как Сан-Паулу и Парана , с 1970-х годов большое количество потомков японцев начали вступать в браки с представителями других этнических групп . Работа Джеффри Лессера показала сложность интеграции как в эпоху Варгаса , так и в более позднее время во время диктатуры (1964–1984)

В настоящее время среди 1,4 миллиона бразильцев японского происхождения 28% имеют неяпонское происхождение. [38] Это число достигает лишь 6% среди детей японских иммигрантов, но 61% среди правнуков японских иммигрантов.

Религия

Иммигранты, как и большинство японцев, в основном были последователями синтоизма и буддизма . В японских общинах Бразилии бразильские священники прилагали большие усилия по прозелитизму японцев. Совсем недавно смешанные браки с католиками также способствовали росту католицизма в общине. [39] В настоящее время 60% японо-бразильцев являются католиками, а 25% являются приверженцами японской религии. [39]

Боевые искусства

Японская иммиграция в Бразилию, в частности иммиграция дзюдоиста Мицуё Маэды , привела к развитию одного из самых эффективных современных боевых искусств — бразильского джиу-джитсу . Японские иммигранты также привезли в Бразилию борьбу сумо , и первый турнир в стране был организован в 1914 году. [40] В стране растет число любителей сумо , и единственная специально построенная арена сумо за пределами Японии находится в Сан-Паулу . [41] Бразилия также произвела (по состоянию на январь 2022 года) шестнадцать профессиональных борцов, самым успешным из которых является Кайсэй Ичиро . [42]

Язык

Цветущая вишня на площади Японии в Куритибе , Парана.

Знание японского и португальского языков отражает интеграцию японцев в Бразилии на протяжении нескольких поколений. Хотя иммигранты первого поколения часто не учат португальский язык хорошо или не используют его часто, большинство иммигрантов второго поколения двуязычны . Третье поколение, однако, скорее всего, монолингвы на португальском или говорят, наряду с португальским, на не беглом японском. [43]

Исследование, проведенное в японских бразильских общинах Альянса и Фукухаку , оба в штате Сан-Паулу, опубликовало информацию о языке, на котором говорят эти люди. До приезда в Бразилию 12,2% опрошенных из первого поколения Альянса сообщили, что изучали португальский язык в Японии, а 26,8% сказали, что использовали его один раз по прибытии в Бразилию. Многие из японских иммигрантов посещали курсы португальского языка и узнавали об истории Бразилии до иммиграции в страну. В Фукухаку только 7,7% людей сообщили, что изучали португальский язык в Японии, но 38,5% сказали, что имели контакт с португальцами один раз по прибытии в Бразилию. Все иммигранты сообщили, что говорили дома исключительно на японском языке в первые годы в Бразилии. Однако в 2003 году этот показатель снизился до 58,5% в Альянсе и 33,3% в Фукухаку. Вероятно, это отражает тот факт, что благодаря контакту с молодым поколением семьи, которое в основном говорит на португальском языке, многие иммигранты также начали говорить на португальском языке дома.

Первое поколение, родившееся в Бразилии, нисеи, попеременно использует португальский и японский языки. Что касается использования японского языка дома, 64,3% информаторов нисеи из Альянсы и 41,5% из Фукухаку использовали японский язык, когда были детьми. Для сравнения, только 14,3% третьего поколения, сансеи, сообщили, что говорили по-японски дома, когда были детьми. Это отражает то, что второе поколение в основном обучалось у своих японских родителей, использующих японский язык. С другой стороны, третье поколение не имело большого контакта с языком своих бабушек и дедушек, и большинство из них говорят на национальном языке Бразилии, португальском, как на своем родном языке . [44]

Японские бразильцы обычно говорят по-японски чаще, когда живут с родственниками первого поколения. Те, кто не живет с родственниками, родившимися в Японии, обычно чаще говорят по-португальски. [45] Японский язык, на котором говорят в Бразилии, обычно представляет собой смесь различных японских диалектов , поскольку японская община в Бразилии прибыла из всех регионов Японии под влиянием португальского языка. Большое количество бразильских иммигрантов, возвращающихся из Японии, вероятно, приведет к увеличению числа носителей японского языка в Бразилии. [28]

Распространение и численность населения

В 2008 году IBGE опубликовал книгу о японской диаспоре , в которой подсчитано, что по состоянию на 2000 год в Бразилии проживало 70 932 иммигранта японского происхождения (по сравнению с 158 087 в 1970 году). Из японцев 51 445 жили в Сан-Паулу. [46] : 37  Большинство иммигрантов были старше 60 лет, поскольку японская иммиграция в Бразилию прекратилась с середины 20-го века. [47]

По данным IBGE, по состоянию на 2000 год в Бразилии проживало 1 435 490 человек японского происхождения. Японская иммиграция была сосредоточена в Сан-Паулу, и в 2000 году 48% японских бразильцев проживали в этом штате. В Сан-Паулу проживало 693 495 человек японского происхождения, за ним следует Парана с 143 588. В последнее время бразильцы японского происхождения появляются в местах, где раньше проживало небольшое количество этой группы. Например: в 1960 году в Баие проживало 532 японских бразильских человека , а в 2000 году их было 78 449, или 0,6% населения штата. [46] В Северной Бразилии (исключая Пара ) численность японского населения увеличилась с 2341 в 1960 году (0,2% от общей численности населения) до 54 161 (0,8%) в 2000 году. За тот же период в Центрально-Западной Бразилии их численность увеличилась с 3583 до 66 119 (0,7% от численности населения). [46] [48] Однако общая численность японского населения в Бразилии сокращается из-за снижения рождаемости и старения населения; обратной иммиграции в Японию, [49] [50] [51] а также смешанных браков с другими расами и размывания этнической идентичности.

Для всей Бразилии, с более чем 1,4 миллиона человек японского происхождения, наибольший процент был обнаружен в штатах Сан-Паулу (1,9% японского происхождения), Парана (1,5%) и Мату-Гросу-ду-Сул (1,4%). Наименьший процент был обнаружен в Рорайме и Алагоасе (только 8 японцев). Процент бразильцев с японскими корнями значительно увеличился среди детей и подростков. В 1991 году 0,6% бразильцев в возрасте от 0 до 14 лет были японского происхождения. В 2000 году их было 4% в результате возвращения декасеги (бразильцев японского происхождения, которые работают в Японии) в Бразилию. [52]

Галерея изображений

Японский из Маринги

Перепись 2008 года выявила данные о населении японского происхождения в городе Маринга в Паране, что позволило составить профиль японо-бразильского населения. [53]

В Маринге проживало 4034 семьи японского происхождения, насчитывавших 14 324 человека.

1846 или 15% японских бразильцев из Маринги работали в Японии.

Из 12 478 человек японского происхождения, проживающих в Маринге, 6,61% были иссеями (родившимися в Японии), 35,45% были нисеями (детьми японцев), 37,72% были сансеями (внуками) и 13,79% были ёнсеями (правнуками).

Средний возраст составил 40,12 лет.

52% японских бразильцев города — женщины.

2,4 ребенка (соответствует показателю среднестатистической женщины юга Бразилии)

Большинство из них были католиками (32% сансей, 27% нисей, 10% ёнсей и 2% иссей). Протестантские религии были вторыми по популярности (6% нисей, 6% сансей, 2% ёнсей и 1% иссей), а затем шёл буддизм (5% нисей, 3% иссей, 2% сансей и 1% ёнсей).

49,66% были женаты.

47% могут понимать, читать и писать на японском языке. 31% второго поколения и 16% третьего поколения могут говорить на японском языке.

31% — начальное образование; 30% — среднее образование и 30% — высшее образование.

В общей сложности 20% были представителями смешанной расы (имели неяпонское происхождение).

Декасеги

В 1980-х годах экономическая ситуация в Японии улучшилась и достигла стабильности. Многие японские бразильцы отправились в Японию в качестве контрактных рабочих из-за экономических и политических проблем в Бразилии, и их называли « Декасеги ». В 1990 году бразильским декасеги были предложены рабочие визы , что способствовало увеличению иммиграции из Бразилии.

В 1990 году правительство Японии разрешило легальный въезд японцев и их потомков до третьего поколения в Японию. В то время Япония принимала большое количество нелегальных иммигрантов из Пакистана , Бангладеш , Китая и Таиланда . Законодательство 1990 года было направлено на отбор иммигрантов, въезжающих в Японию, отдавая явное предпочтение японским потомкам из Южной Америки, особенно Бразилии. Этих людей заманивали в Японию для работы в областях, от которых японцы отказывались (так называемые «три К»: Кицуи , Китанай и Кикен — тяжелые, грязные и опасные). Многие японские бразильцы начали иммигрировать. Приток японских потомков из Бразилии в Японию был и продолжает оставаться большим: сегодня в Японии проживает более 300 000 бразильцев, в основном в качестве рабочих на фабриках. [54]

Из-за их японского происхождения японское правительство считало, что бразильцы будут легче интегрироваться в японское общество. На самом деле, эта легкая интеграция не произошла, поскольку японские бразильцы и их дети, родившиеся в Японии, рассматриваются коренными японцами как иностранцы. [55] [56] Это кажущееся противоречие между быть и казаться вызывает конфликты адаптации для мигрантов и их принятия коренными жителями. [57]

Они также составляют наибольшее число носителей португальского языка в Азии, больше, чем в бывшем португальском Восточном Тиморе , Макао и Гоа вместе взятых. Аналогичным образом, Бразилия, наряду с японо-американским населением Соединенных Штатов, сохраняет свой статус дома для крупнейшей японской общины за пределами Японии.

Города и префектуры с наибольшим количеством бразильцев в Японии: Хамамацу , Аити , Сидзуока , Канагава , Сайтама и Гунма . Бразильцы в Японии, как правило, имеют образование. Однако они работают на японских автомобильных и электронных заводах. [58] Большинство бразильцев едут в Японию, привлеченные кадровыми агентствами (легальными или нелегальными) в связи с заводами. Многие бразильцы вынуждены часами изнурительно работать, получая небольшую зарплату по японским меркам. [59] Тем не менее, в 2002 году бразильцы, живущие в Японии, отправили в Бразилию 2,5 миллиарда долларов США. [60]

Из-за финансового кризиса 2007–2010 годов многие бразильцы вернулись из Японии в Бразилию. С января 2011 года по март, по оценкам, Японию покинули 20 000 бразильских иммигрантов. [61]

Бразильская идентичность в Японии

В Японии многие японские бразильцы страдают от предубеждений, поскольку не умеют бегло говорить по-японски. Несмотря на свою японскую внешность, бразильцы в Японии являются бразильцами по культуре, обычно говорят только по-португальски, и с ними обращаются как с иностранцами. [62]

Дети бразильцев Декасеги сталкиваются с трудностями в японских школах. [63] Тысячи бразильских детей не посещают школу в Японии. [62]

Бразильское влияние в Японии растет. В Токио проходит крупнейший карнавальный парад за пределами самой Бразилии. Португальский является третьим по распространенности иностранным языком в Японии после китайского и корейского и входит в число наиболее изучаемых языков студентами страны. В Оидзуми , по оценкам, 15% населения говорят на португальском как на родном языке. В Японии есть две газеты на португальском языке, а также радио- и телестанции, говорящие на этом языке. Бразильская мода и музыка босса-нова также популярны среди японцев. [64] В 2005 году в Японии насчитывалось около 302 000 граждан Бразилии, из которых 25 000 также имели японское гражданство.

100-летие

В 2008 году в Японии и Бразилии состоялось множество празднований в ознаменование столетия японской иммиграции. [65] Тогдашний принц Японии Нарухито прибыл в Бразилию 17 июня, чтобы принять участие в празднованиях. Он посетил Бразилиа , Сан-Паулу, Парану , Минас-Жерайс и Рио-де-Жанейро . Во время своего пребывания в Бразилии принца встречала толпа японских иммигрантов и их потомков. Он нарушил протокол японской монархии, запрещающий физический контакт с людьми, и приветствовал бразильский народ. На самбодроме Сан-Паулу принц выступил перед 50 000 человек, а в Паране — перед 75 000. Он также посетил Университет Сан-Паулу , где люди японского происхождения составляют 14% из 80 000 студентов. [66] Нарухито , тогдашний наследный принц Японии, выступил с речью, которую он завершил словами благодарности на португальском языке. [67] [68]

СМИ

В Сан-Паулу есть два японских издания: São Paulo Shimbun и Nikkey Shimbun . Первое было основано в 1946 году, а второе — в 1998 году. У последнего есть португальское издание Jornal Nippak , и оба издания имеют португальские веб-сайты. Jornal Paulista , основанная в 1947 году, и Diário Nippak , основанная в 1949 году, являются предшественниками Nikkey Shimbun . [69]

Nambei , изданная в 1916 году, была первой японской газетой Бразилии. В 1933 году 90% бразильцев восточноазиатского происхождения читали японские издания, включая 20 периодических изданий, 15 журналов и пять газет. Увеличение числа изданий было обусловлено японской иммиграцией в Бразилию. Правительство запретило публикацию японских газет во время Второй мировой войны . [69]

Татьяна Матеус из Estadão заявила, что в период до Второй мировой войны Nippak Shimbun , основанная в 1916 году; Burajiru Jiho , основанная в 1917 году; и две газеты, основанные в 1932 году, Nippon Shimbun и Seishu Shino , были самыми влиятельными японскими газетами. Все они издавались в Сан-Паулу. [69]

Образование

Японские бразильцы находятся в Бразилии
Куритиба
Куритиба
Белу-Оризонти
Белу-Оризонти
Белен
Белен
Витория
Витория
Порту-Алегри
Порту-Алегри
Сальвадор
Сальвадор
Расположение японских международных школ, дневных и дополнительных, в Бразилии, признанных MEXT (серые точки обозначают закрытые учреждения)
Здание Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo. Ассоциации принадлежат больницы и социальные учреждения по всей Бразилии. [70]

Японские международные дневные школы в Бразилии включают Escola Japonesa de São Paulo («Японская школа Сан-Паулу»), [71] Associação Civil de Divulgaçãocultural e Educacional Japonesa do Rio de Janeiro в районе Косме-Велью в Рио-де -Жанейро , [72] ] и Японская школа Манауса . [73] Escola Japonesa de Belo Horizonte (ベロ・オリゾンテ日本人学校), [74] и японские школы в Белене и Витории ранее существовали; все три закрылись, а их сертификаты Министерства образования Японии (MEXT) были отозваны 29 марта 2002 г. (Heisei 14). [75]

Существуют также дополнительные школы, в которых преподают японский язык и культуру. По состоянию на 2003 год на юге Бразилии насчитывалось сотни дополнительных японских школ. Координатор проектов Японского фонда в Сан-Паулу в 2003 году заявил, что в штате Сан-Паулу около 500 дополнительных школ. Около 33% дополнительных японских школ на юго-востоке Бразилии находятся в городе Сан-Паулу. По состоянию на 2003 год почти все директора школ Сан-Паулу были женщинами. [76]

MEXT признает одну японскую школу с частичной занятостью (hoshu jugyo ko или hoshuko), Escola Suplementar Japonesa Curitiba в Куритибе . [77] Одобренные MEXT hoshuko в Порту-Алегри и Сальвадоре закрылись. [78]

История образования

Школа Taisho, первая в Бразилии школа японского языка, открылась в 1915 году в Сан-Паулу. [79] В некоторых районах открылись школы японского языка полного дня, поскольку поблизости от японских поселений не было местных школ. [80] В 1932 году более 10 000 бразильских детей Nikkei посещали почти 200 дополнительных японских школ в Сан-Паулу. [81] К 1938 году в Бразилии было в общей сложности 600 японских школ. [80]

В 1970 году 22 000 студентов, которых обучали 400 учителей, посещали 350 дополнительных школ японского языка. В 1992 году в Бразилии было 319 дополнительных школ японского языка с общим числом 18 782 студентов, из которых 10 050 были женщинами и 8 732 мужчинами. Из этих школ 111 находились в штате Сан-Паулу и 54 были в штате Парана . В то время в столичном районе Сан-Паулу было 95 японских школ, а в школах в пределах города Сан-Паулу было 6 916 студентов. [76]

В 1980-х годах японские дополнительные школы Сан-Паулу были больше, чем в других общинах. В целом, в течение этого десятилетия в бразильской японской дополнительной школе был один или два учителя, отвечающих за около 60 учеников. [76]

Хироми Шибата, аспирантка Университета Сан-Паулу , написала диссертацию «Как японские школы Паулистас (1915–1945)» , опубликованную в 1997 году. Джефф Лессер, автор книги « Переговоры о национальной идентичности: иммигранты, меньшинства и борьба за этническую принадлежность в Бразилии », написал, что автор «предполагает», что японские школы в Сан-Паулу «были в такой же степени подтверждением нипо-бразильской идентичности, как и японского национализма». [82]

Известные личности

Либердаде , Сан-Паулу

Искусство

Бизнес

Политика

Религиозный

Спорт

Смотрите также

Примечания

  1. ^ "Japan-Brazil Relations". Министерство иностранных дел Японии. 26 ноября 2019 г. Архивировано из оригинала 25 февраля 2021 г. Получено 17 ноября 2021 г. Количество японских граждан, проживающих в Бразилии: 50 205 (2018 г.); Количество японских потомков: 2 миллиона (оценочно)
  2. ^ «ブラジル連邦共和国(Федеративная Республика Бразилия)基礎データ|外務省».外務省(на японском языке). 9 июня 2021 года. Архивировано из оригинала 21 июня 2021 года . Проверено 17 ноября 2021 г.
  3. Adital – Brasileiros no Japão. Архивировано 13 июля 2006 г., в Wayback Machine.
  4. ^ "Бразилия". state.gov . 14 сентября 2007 г. . Получено 4 мая 2018 г. .
  5. ^ Гонсалес, Дэвид (25 сентября 2013 г.). «Японо-бразильцы: на стыке двух культур». Блог Lens . The New York Times. Архивировано из оригинала 2 октября 2013 г. Получено 27 сентября 2013 г.
  6. ^ Накамура, Акеми (15 января 2008 г.). «Япония, Бразилия отмечают столетие поселения, семейные связи». The Japan Times Online . Архивировано из оригинала 11 ноября 2021 г. Получено 17 ноября 2021 г.
  7. ^ Такеюки Цуда (апрель 2003 г.). Чужие на этнической родине – японо-бразильская обратная миграция в транснациональной перспективе. Columbia University Press. ISBN 9780231502344. Архивировано из оригинала 4 января 2015 г. . Получено 27 июня 2017 г. .
  8. ^ Джиллиан Кестлер-Д'Амурс (17 июня 2014 г.). «Японские бразильцы празднуют смешанное наследие». Aljazeera. Архивировано из оригинала 6 июля 2017 г. Получено 27 июня 2017 г.
  9. ^ dos Santos, Sales Augusto (январь 2002 г.). «Исторические корни «отбеливания» Бразилии». Latin American Perspectives . 29 (1): 61–82. doi :10.1177/0094582X0202900104. JSTOR  3185072. S2CID  220914100.
  10. Бразилия 500 anos Архивировано 30 мая 2008 г. на Wayback Machine
  11. ^ "ИСТОРИЯ - Электронная версия журнала Arquivo do Estado" . www.historica.arquivoestado.sp.gov.br . Архивировано из оригинала 19 сентября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  12. ^ "Японская иммиграция в Бразилию" . ИнфоЭскола. 22 декабря 2008. Архивировано из оригинала 26 апреля 2013 года . Проверено 18 июня 2012 г.
  13. ^ Мосли, Леонард (1966). Хирохито, император Японии . Лондон: Prentice Hall International, Inc. стр. 97–98.
  14. Imigração Japonesa no Brasil. Архивировано 18 декабря 2007 г., в Wayback Machine.
  15. ^ Бароне, Майкл (2013). Формирование нашей нации: как всплески миграции преобразили Америку и ее политику. Crown Forum. ISBN 9780307461513.
  16. ^ «Маленький уголок Бразилии, который навсегда останется Окинавой», BBC News , 4 февраля 2018 г., архивировано с оригинала 5 февраля 2018 г.
  17. ^ Осада, Масако. (2002). Санкции и почетные белые: дипломатическая политика и экономические реалии в отношениях между Японией и Южной Африкой, стр. 33.
  18. ^ ab "Японская иммиграция в Иту". itu.com.br. ​Архивировано из оригинала 6 января 2017 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  19. ^ ab "Губернаторство штата Сан-Паулу". Губернаторство штата Сан-Паулу . Архивировано из оригинала 31 декабря 2016 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  20. ^ IBGE - Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística. Архивировано 13 октября 1996 г. в Португальском веб-архиве (посещение 4 сентября 2008 г.).
  21. ^ 日系移民データ – 在日ブラジル商業会議所 – CCBJ. Архивировано 5 июня 2012 г., в Wayback Machine , где цитируется: «1941年までの数字は外務省領事移住部 『我が国民の海外発展-移住百年のあゆみ(資料集)』【東京、1971年】p140参照。 1952, 1993, 1993, 年の数字は国際協力事業団『海外移住統計(昭和27年度~平成5年度)』【東京、1994】p28,29参照。"
  22. ^ abcdefgh Нисида, Миеко (2018). Диаспора и идентичность: японские бразильцы в Бразилии и Японии . Гонолулу: Издательство Гавайского университета . С. 25–28. ISBN 9780824874292.
  23. ^ abc «Revista VEJA – Edição 2038 – 12 декабря 2007 г.» . veja.abril.com.br . Архивировано из оригинала 31 марта 2013 года . Проверено 27 апреля 2014 г.
  24. Обширная цитата из этой статьи приведена в [[Линкор класса «Минас-Жераес»| Линкор класса «Минас-Жераес »]].
  25. ^ "Мемориал о японской иммиграции в Бразилию" . Скрибд . 17 октября 2008 года. Архивировано из оригинала 10 мая 2013 года . Проверено 14 июня 2009 г.
  26. ^ "Хронология японской иммиграции в Фолья-де-Сан-Паулу, 20 апреля 2008 г." . Уол. Архивировано из оригинала 3 февраля 2014 года . Проверено 17 августа 2008 г.
  27. ^ "Сан-Паулу, или японцы на десятилетие тринты" . усп.бр. Архивировано из оригинала 24 января 2015 года . Проверено 24 января 2015 г.
  28. ^ abcd Enciclopédia das Línguas no Brasil - Japonês. Архивировано 22 мая 2011 г. в Wayback Machine (по состоянию на 4 сентября 2008 г.)
  29. Normano, JF (март 1934 г.). «Японская эмиграция в Бразилию». Pacific Affairs . 7 (1): 45. doi :10.2307/2750689. JSTOR  2750689 – через JSTOR.
  30. ^ РИОС, Роджер Раупп. Текст выдержки из судебного приговора о преступлении расизма. Федеральный судья 10ª Vara da Circunscrição Judiciária de Porto Alegre, 16 ноября 2001 г. [ постоянная мертвая ссылка ] (по состоянию на 10 сентября 2008 г.)
  31. Memória da Imigração Japonesa. Архивировано 10 мая 2013 г., в Wayback Machine.
  32. ^ abcdefghij SUZUKI Jr, Matinas. История дискриминации в Бразилии против японцев в подвешенном состоянии в Фолья-де-Сан-Паулу, 20 апреля 2008 г. Архивировано 15 октября 2012 г. в Wayback Machine (посещение 17 августа 2008 г.)
  33. ^ Дарси Рибейро. О Povo Brasileiro, Vol. 07, 1997 (1997), стр. 401.
  34. ^ "Revista VEJA - Издание 2038 г. - 12 декабря 2007 г." . Ревиста Сделано в Японии. Архивировано из оригинала 28 апреля 2014 года . Проверено 17 мая 2014 г.
  35. ^ Лессер 2001, стр. 301
  36. ^ "Valores impulsionam alunos nipo-brasileiros - Educação - Gazeta do Povo" . Газета до Пово . Архивировано из оригинала 4 мая 2014 года . Проверено 4 мая 2014 г.{{cite web}}: CS1 maint: бот: исходный статус URL неизвестен ( ссылка )
  37. ^ ab O sobrenome influencia no sucesso profissional de um brasileiro?
  38. ^ Хирамацу, Даниэль Афонсо; Франко, Лаэрсио Жоэл; Томита, Нилсе Эми (ноябрь 2006 г.). «Влияние аккультурации на самовосприятие людей, которые живут в Японии среди японского происхождения» [Влияние аккультурации на самооценку здоровья полости рта среди пожилых японцев-бразильцев]. Cadernos de Saúde Pública (на португальском языке). 22 (11): 2441–2448. дои : 10.1590/S0102-311X2006001100018 . ПМИД  17091181.
  39. ^ ab "PANIB – Pastoral Nipo Brasileira". Архивировано из оригинала 29 июня 2008 г.
  40. ^ Бенсон, Тодд (27 января 2005 г.). «Бразильские японцы сохраняют сумо и делятся им с другими». The New York Times . Получено 21 ноября 2016 г.
  41. ^ Квок, Мэтт (2 августа 2016 г.). «Sumo feminino»: как бразильские сумоистки разрушают гендерные барьеры». CBC News . Получено 21 ноября 2016 г.
  42. ^ "Find Rikishi – Brazil Shusshin". Справочник по сумо . Получено 13 января 2022 г.
  43. ^ Бирелло, Вероника Брага; Лесса, Патрисия (31 декабря 2008 г.). «A Imigração Japonesa do Passado ea Imigração Inversa, Questão Gênero e Gerações Na Economia» [Японская иммиграция из прошлого и обратная иммиграция, гендерные вопросы и проблемы поколений в экономике Бразилии и Японии]. Дайверы@! (на португальском языке). 1 (1). дои : 10.5380/diver.v1i1.34039 .
  44. ^ Ота, Джунко; Гарденаль, Луис Максимилиано Сантин (2006). «As línguas japonesa e as gerações» [Японский и португальский языки в двух японско-бразильских сообществах: отношения между доменами и поколениями]. Linguísticos (на португальском языке). 35 : 1062–1071.
  45. ^ Дой, Эльза Таэко (2006). «O ensino de japonês no Brasil como língua de imigração» [преподавание японского языка в Бразилии в качестве языка иммиграции]. Estudos Linguísticos (на португальском языке). 35 : 66–75.
  46. ^ abcd Resistência & Integração: 100 лет японской иммиграции в Бразилию (на португальском языке). Рио-де-Жанейро: Бразильский институт географии и статистики . 2008. с. 71. ИСБН 978-85-240-4014-6. Архивировано из оригинала 3 марта 2021 г.
    • Таблица 1 на стр. 59 содержит ошибки:
      • Общая сумма за 2000 год (1 405 685) неверна, отсутствуют данные по Мату-Гросу-ду-Сул. Приложение 2, стр. 71 Общая сумма 1 435 490 верна.
      • Все данные о População nikkey за 1991 год ошибочны, поскольку они ошибочно дублируют цифры из общего числа População.
    • прямая ссылка на pdf [1]
  47. ^ Японский IBGE Архивировано 19 февраля 2009 г. на Wayback Machine
  48. ^ "Centenário da Imigração Japonesa - Reportagens - Nipo-brasileiros estão mais не представляет ни Norte, ни Centro-Oeste do Brasil" . www.japao100.com.br . Архивировано из оригинала 13 августа 2017 года . Проверено 4 мая 2018 г.
    • Centro-Oeste (5) 1960 и Total 2000 конфликтуют с IBGE 2008, стр. 71.
  49. ^ Наото Хигучи (27 февраля 2006 г.). "БРАЗИЛЬСКАЯ МИГРАЦИЯ В ЯПОНИЮ: ТЕНДЕНЦИИ, МОДАЛЬНОСТИ И ВЛИЯНИЕ" (PDF) . Организация Объединенных Наций. Архивировано (PDF) из оригинала 29 марта 2012 г. . Получено 22 февраля 2013 г. .
  50. ^ Ричард Гунде (27 января 2004 г.). «Японо-бразильская обратная миграция и становление новейшего иммигрантского меньшинства Японии». 2013 г. Регенты Калифорнийского университета. Все права защищены. Архивировано из оригинала 4 февраля 2012 г. Получено 22 февраля 2013 г.
  51. ^ Хигучи, Наото; Танно, Киёто (ноябрь 2003 г.). «Что движет миграцией из Бразилии в Японию? Создание и переделка бразильской ниши в Японии». Международный журнал японской социологии . 12 (1): 33–47. doi :10.1111/j.1475-6781.2003.00041.x.
  52. ^ "IBGE traça perfil dos imigrantes" [IBGE составляет профиль иммигрантов] (на португальском языке). madeinjapan.uol.com.br. 21 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 24 июня 2008 г.
  53. ^ [Японцы и потомки Маринга, проходившие 14 миллионов "Японцы и потомки Маринга, проходившие 14 миллионов :: Notícias JusBrasil". Архивировано из оригинала 21 июля 2011 года . Проверено 22 августа 2009 г.]
  54. ^ "asahi.com : РЕДАКЦИОННАЯ СТАТЬЯ: Бразильская иммиграция – АНГЛИЙСКИЙ". 6 мая 2008 г. Архивировано из оригинала 6 мая 2008 г. Получено 4 мая 2018 г.
  55. ^ Сугимото, Луис (июнь 2002 г.). «Parece, mas não é» [Кажется, но это не так]. Jornal da Unicamp (на португальском языке). Архивировано из оригинала 14 июня 2021 года . Проверено 15 ноября 2020 г.
  56. ^ Карлос Фогт; Моника Маседо; Анна Паула Сотеро; Бруно Байс; Рафаэль Евангелиста; Марианна Фредерик; Марта Канасиро; Марсело Кнобель; Роберто Белисарио; Улисс Капозоли; Сержио Варелла Консейсао; Марилисса Мота; Родриго Кунья; Германа Барата; Беатрис Сингер; Флавия Тонин; Дэйзи Сильва де Лара. «Бразилия: международная миграция и идентичность». www.comciencia.br . Архивировано из оригинала 19 августа 2016 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  57. ^ Бельтрао, Кайзо Иваками; Сугахара, Соноэ (июнь 2006 г.). «Permanentemente temporário: dekasseguis brasileiros no Japão». Revista Brasileira de Estudos de População . 23 (1). дои : 10.1590/S0102-30982006000100005 .
  58. ^ "Estadao.com.br :: Especiais :: Imigração Japonesa" . www.estadao.com.br . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  59. ^ "Folha Online - BBC - Lula ouve de brasileiros queixas sobre vida no Japão - 28.05.2005" . www1.folha.uol.com.br . Проверено 4 мая 2018 г.
  60. Документ без названия, архив 12 сентября 2012 г., Wayback Machine
  61. Brasileiros que trabalharam no Japão estão retornando ao Brasil. Архивировано 14 октября 2010 г., в Wayback Machine.
  62. ^ ab Ониси, Норимицу. «Анклав бразильцев тестирует островную Японию», Архивировано 2 февраля 2017 г. в Wayback Machine New York Times. 1 ноября 2008 г.
  63. ^ Табучи, Хироко . «Несмотря на нехватку рабочей силы, Япония возводит высокую стену для иностранной рабочей силы», New York Times. 3 января 2011 г.; отрывок: «...правительство мало что сделало для интеграции своего мигрантского населения. Например, дети иностранцев освобождены от обязательного образования, в то время как местные школы, которые принимают детей, не говорящих по-японски, не получают почти никакой помощи в удовлетворении их потребностей».
  64. ^ «Япония: бразильские иммигранты популяризируют португальский язык» . correiodoestado.com.br . Архивировано из оригинала 11 октября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  65. ^ "Официальный сайт ACCIJB - Столетие японской иммиграции в Бразилию - Comemorações" . www.centenario2008.org.br . Архивировано из оригинала 25 сентября 2017 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  66. ^ "Discurso da Profa. Доктор Суэли Вилела на официальном визите своего старого принца Нарухито, в Японии - Faculdade de Direito" (PDF) . 20 июня 2008 г. Архивировано из оригинала (PDF) 30 октября 2008 г. . Проверено 23 октября 2008 г.
  67. ^ Кумасака, Алин. «Официальный сайт ACCIJB – Centenário da Imigração Japonesa no Brasil – Festividade no Sambódromo emociona público». www.centenario2008.org.br . Архивировано из оригинала 27 марта 2016 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  68. ^ После посещения принца Нарухито Дейша о Бразилии
  69. ^ abc Матеус, Татьяна. «O outro lado da notícia. Архивировано 17 марта 2014 года в Wayback Machine ». Эстадан . 9 февраля 2008 г. Проверено 17 марта 2014 г. "O primeiro jornal japonês no País foi o Nambei, [...]"
  70. ^ ЦИФРОВОЙ, DIN. «Enkyo – Beneficência Nipo-Brasileira de São Paulo». ЭНКИО . Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года . Проверено 4 мая 2018 г.
  71. Домашняя страница. Архивировано 17 марта 2014 г. в Wayback Machine . Японская школа Сан-Паулу . Проверено 18 марта 2014 г. "Estrada do Campo Limpo, 1501, São Paulo-SP"
  72. ^ «学校紹介. Архивировано 12 января 2015 г. в Wayback Machine ». Гражданская ассоциация культуры и образования Японии в Рио-де-Жанейро . Проверено 18 марта 2014 г. "Rua Cosme Velho, 1166, Cosme Velho RIO DE JANEIRO, RJ, BRASIL, CEP22241-091"
  73. Домашняя страница. Архивировано 6 мая 2015 г. на Wikiwix. Японская школа Манауса . Проверено 18 марта 2014 г. "Caixa Postal 2261 Agencia Andre Araujo Manaus AM. Бразилия CEP69065-970"
  74. Домашняя страница Архивировано 7 мая 2015 г. в Wayback Machine . Escola Japonesa de Belo Horizonte. Получено 15 января 2015 г.
  75. ^ "過去に指定・認定していた在外教育施設" (Архив). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий . Проверено 15 января 2015 г.
  76. ^ abc Карвальо, Даниэла де. Мигранты и идентичность в Японии и Бразилии: Nikkeijin . Routledge , 27 августа 2003 г. ISBN 1135787654 , 9781135787653. Номер страницы не указан ( Google Books PT46). 
  77. ^ "中南米の補習授業校一覧(平成25年4月15日現在)" (Архив). Министерство образования, культуры, спорта, науки и технологий (MEXT). Проверено 10 мая 2014 г.
  78. ^ "中南米の補習授業校一覧." МЕКСТ . 29 октября 2000 г. Проверено 11 января 2017 г. "ポルト・アレグレ 休 校 中 サルバドール 休 校 中" (заявлено, что школы Порту-Алегри и Сальвадора закрыты)
  79. ^ Гото, Дзюнъити ( Киотский университет ). Латиноамериканцы японского происхождения (Nikkeijin), работающие в Японии: исследование . Публикации Всемирного банка , 2007. стр. 7-8.
  80. ^ ab Laughton-Kuragasaki, Ayami, VDM Publishing , 2008. стр. 10. «Иммигранты открыли японские школы для своих детей, поскольку они жили в сельской местности, где не было местных школ для их детей и не было поддержки со стороны местных властей. К 1938 году было открыто около 600 японских школ. Дети были студентами очной формы обучения, [...]»
  81. ^ Гото, Дзюнъити ( Киотский университет ). Латиноамериканцы японского происхождения (Nikkeijin), работающие в Японии: исследование . Публикации Всемирного банка , 2007. стр. 8.
  82. ^ Лессер, Джефф. Переговоры о национальной идентичности: иммигранты, меньшинства и борьба за этническую принадлежность в Бразилии . Duke University Press , 1999. ISBN 0822322927 , 9780822322924. стр. 231. 
  83. Ordem do Sol Nascente (16 декабря 2008 г.). «Ямагиси почитается Японией». yamagishi.com.br . Архивировано из оригинала 26 июля 2012 г. . Получено 4 мая 2018 г. .
  84. ^ «Познакомьтесь с подростком, возглавляющим протесты Бразилии против своего президента». Time . 27 октября 2015 г. Архивировано из оригинала 1 декабря 2015 г.
  85. ^ ab Tatame Magazine >> Интервью с Марио Масаки. Архивировано 30 ноября 2010 г. на Wayback Machine . URL-адрес проверен 16 октября 2010 г.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки