stringtranslate.com

Бьёрнстьерне Бьёрнсон

Бьёрнстьерне Мартиниус Бьёрнсон ( / ˈ b j ɜːr n s ən / BYURN -sən , [1] норвежский: [ˈbjø̂ːɳstjæːɳə ˈbjø̂ːɳsɔn] ; 8 декабря 1832 — 26 апреля 1910) — норвежский писатель, получивший в 1903 году Нобелевскую премию по литературе «как дань уважения его благородной, великолепной и разносторонней поэзии, которая всегда отличалась как свежестью своего вдохновения, так и редкой чистотой своего духа». Первый норвежский лауреат Нобелевской премии, он был плодовитым полемистом и оказал огромное влияние на норвежскую общественную жизнь и скандинавские культурные дебаты. [2] Бьёрнсон считается одним из четырёх великих норвежских писателей , наряду с Ибсеном , Ли и Килландом . [3] Он также известен своими словами к норвежскому национальному гимну « Ja, vi elsker dette landet ». [4] Композитор Фредрикке Волер основал композицию для голоса и фортепиано ( Spinnersken ) на тексте Бьёрнсона, как и Анна Тейхмюллер ( Die Prinzessin ).

Детство и образование

На картине, изображающей двор фермы зимой, изображены амбар, дом и хозяйственные постройки вокруг центрального двора.
Фермерский двор Бьорган в Квикне. Рисунок Герхарда Мунте

Бьёрнсон родился на ферме Бьёрган в Квикне , уединённой деревне в районе Эстердален , примерно в шестидесяти милях к югу от Тронхейма . В 1837 году отец Бьёрнсона Педер Бьёрнсон , который был пастором Квикне , был переведен в приход Нессет , за пределами Молде в Ромсдале . Именно в этом живописном районе Бьёрнсон провёл своё детство, живя в приходском доме Нессет .

После нескольких лет обучения в соседнем городе Молде , Бьёрнсон был отправлен в возрасте 17 лет в латинскую школу Хельтберга  [нет] ( Heltbergs Studentfabrik ) в Христиании, чтобы подготовиться к поступлению в университет. Это была та же школа, в которой обучались Ибсен , Ли и Винье .

Бьёрнсон понял, что хочет развивать свой талант к поэзии (он писал стихи с одиннадцати лет). Он поступил в Университет Осло в 1852 году, вскоре начав карьеру журналиста, сосредоточившись на критике драмы. [4] [5]

Раннее производство

В 1857 году Бьёрнсон опубликовал «Synnøve Solbakken» , первый из своих крестьянских романов. В 1858 году за ним последовал «Arne» , в 1860 году — «En glad Gut» (Счастливый мальчик), а в 1868 году — «Fiskerjenten  [no]» (Рыбачка). Это самые важные образцы его bonde-fortellinger или крестьянских сказок. [6] По крайней мере семь датских композиторов написали музыку на основе «Arne» : Мортен Эскесен , К. Дж. Фрайденсберг , Петер Хайзе , Антон Нильсен, Олуф Ринг , Хенрик Рунг и Сигрид Генриетта Винекке . [7]

Бьёрнсон стремился «создать новую сагу в свете крестьянина», как он выразился, и он считал, что это должно быть сделано не только в прозе, но и в национальных драмах или folke-stykker . Самым ранним из них была одноактная пьеса, действие которой происходит в XII веке, Mellem Slagene (Между битвами), написанная в 1855 году и поставленная в 1857 году. В это время на него особенно повлияло изучение Йенса Иммануэля Баггезена и Адама Готтлоба Эленшлегера во время визита в Копенгаген . За Mellem Slagene последовала Halte-Hulda  [нет; nl] (Хромой Хульд) в 1858 году и Kong Sverre (Король Сверре) в 1861 году. Его самой важной работой на сегодняшний день является поэтическая трилогия Sigurd Slembe (Сигурд Злой), которую Бьёрнсон опубликовал в 1862 году. [4] [6]

Зрелый автор

В конце 1857 года Бьёрнсон был назначен директором театра в Бергене , и занимал эту должность в течение двух лет, после чего вернулся в Христианию . С 1860 по 1863 год он много путешествовал по Европе . В начале 1865 года он взял на себя управление театром Христиании [ 8] и выпустил свою популярную комедию De Nygifte  [no; sv; ar; zh] (Молодожёны) и романтическую трагедию о Марии Стюарт в Шотландии . В 1870 году он опубликовал «Стихи и песни» и эпический цикл «Arnljot Gelline» ; последний том содержит оду «Bergliot» , один из лучших вкладов Бьёрнсона в лирическую поэзию .

Между 1864 и 1874 годами Бьёрнсон проявил ослабление интеллектуальных сил, весьма примечательное для человека его энергии; он был занят в основном политикой и своим бизнесом в качестве театрального менеджера. Это был период самой пламенной пропаганды Бьёрнсона как радикального агитатора. В 1871 году он начал дополнять свою журналистскую работу, читая лекции по всей Скандинавии .

С 1874 по 1876 год Бьёрнсон отсутствовал в Норвегии , и в мире добровольного изгнания он восстановил свои творческие силы. Его новый выход в качестве драматурга начался с En fallit (Банкротство) и Redaktøren (Редактор) в 1874 году, социальных драм чрезвычайно современного и реалистичного характера.

Сотрудничество с Григом

В 1870-х годах Бьёрнсон и композитор Эдвард Григ , разделявший его интересы в норвежском самоуправлении, стали друзьями. Григ положил несколько своих стихотворений на музыку, включая «Landkjenning» и «Sigurd Jorsalfar» . [9] В конце концов они остановились на опере, основанной на « Короле Улафе Трюггвасоне» , но спор о том, что должно быть написано первым — музыка или текст, привёл к тому, что Григ был отвлечён на работу над музыкальным сопровождением к пьесе Генрика Ибсена «Пер Гюнт» , что, естественно, оскорбило Бьёрнсона. В конце концов их дружба возобновилась. [10]

«Национальный поэт»

Бьёрнстьерне Бьёрнсон и Каролин Бьёрнсон в Оулестаде

Бьёрнсон поселился в своем поместье Аулестад в Гаусдале . В 1877 году он опубликовал еще один роман, «Магнхилд» , в котором его идеи по социальным вопросам находились в состоянии брожения, и выразил свои республиканские настроения в полемической пьесе «Конген » (Король). В более позднем издании пьесы он предварил ее эссе об « Интеллектуальной свободе » для дальнейшего объяснения своей позиции. «Капитан Мансана », эпизод войны за независимость Италии , был написан в 1878 году.

Крайне стремясь добиться полного успеха на сцене, Бьёрнсон сосредоточил свои силы на драме из общественной жизни «Леонарда» (1879), которая вызвала бурную полемику. [ почему? ] Сатирическая пьеса «Det nye System» («Новая система») была поставлена ​​несколько недель спустя. Хотя эти пьесы второго периода творчества Бьёрнсона широко обсуждались, лишь немногие из них имели финансовый успех.

Бьёрнсон поставил социальную драму En Handske (Сквозь решетку) в 1883 году, но не смог убедить ни одного менеджера поставить ее, кроме как в измененной форме. Осенью того же года Бьёрнсон опубликовал мистическую или символическую драму Over Ævne  [no; fr; nl; pl] (За пределами сил), в которой с необычайной силой рассматриваются ненормальные черты религиозного волнения; пьеса была поставлена ​​только в 1899 году и имела большой успех.

Политические интересы

Бьёрнстьерне Бьёрнсон в 1908 году.

С юности и до наших дней Бьёрнсон восхищался Хенриком Вергеландом и стал ярким представителем норвежского левого движения. В этом отношении он поддерживал Ивара Осена и присоединился к политическим битвам в 1860-х и 1870-х годах. Когда в 1881 году должен был быть воздвигнут большой памятник Хенрику Вергеланду, разгорелась политическая борьба между левыми и правыми, и левое крыло одержало верх. Бьёрнсон выступил с речью от имени Вергеланда, а также с чествованием конституции и фермеров. [3]

Политические взгляды Бьёрнсона [ требуется разъяснение ] навлекли на него обвинение в государственной измене , [ почему? ] и он на время укрылся в Германии, вернувшись в Норвегию в 1882 году. [ как? ] Убежденный, что театр для него практически закрыт, [ почему? ] он вернулся к роману и опубликовал в 1884 году Det flager i Byen og paa Havnen (Флаги развеваются в городе и порту), воплотив свои теории о наследственности и образовании. В 1889 году он напечатал еще один длинный и еще более замечательный роман Paa Guds Veje  [no] (На Божьем пути), который в основном посвящен тем же проблемам. В том же году вышла комедия Geografi og Kærlighed (География и любовь), которая имела успех. [3]

Несколько коротких рассказов, более или менее дидактического характера, посвященных поразительным моментам эмоционального опыта, были собраны и опубликованы в 1894 году. Более поздними пьесами были политическая трагедия под названием Paul Lange og Tora Parsberg  [no] (1898), вторая часть Over Ævne (За пределами сил II) (1895), Laboremus (1901), På Storhove (В Сторхове) (1902) и Daglannet (Ферма Дага) (1904). В 1899 году на открытии Национального театра Бьёрнсон получил овацию, а его сага-драма о короле Сигурде Крестоносце была представлена ​​на открытии Национального театра в Осло.

Бьёрнсон был одним из авторов антипрофсоюзного журнала Ringeren , редактируемого Сигурдом Ибсеном в 1898 году. [11]

Предметом, который его очень интересовал, был вопрос bondemaal , принятия национального языка для Норвегии, отличного от dansk-norsk ( датско-норвежского ), на котором до сих пор писалась большая часть норвежской литературы. На раннем этапе, до 1860 года, Бьёрнсон сам экспериментировал по крайней мере с одним коротким рассказом, написанным на landsmål . Интерес, однако, не продлился долго, и вскоре он полностью отказался от этого предприятия. Впоследствии он сожалел, что так и не почувствовал, что овладел этим языком. Сильный и иногда довольно узкий патриотизм Бьёрнсона не ослепил его, когда он считал фатальной глупостью такого предложения, и его лекции и памфлеты против målstræv «языковой борьбы» в ее крайней форме были очень эффективны.

Его отношение к этому, должно быть, изменилось после 1881 года, так как в тот момент он все еще говорил от имени фермеров. Хотя он, кажется, поддерживал Ивара Осена и был дружелюбен к фермерам (в крестьянских романах), позже он осудил это и заявил в 1899 году, что существуют пределы для фермерского земледелия. «Я могу провести черту на стене. Фермер может возделывать себя до этого уровня, и не более», — написал он в 1899 году. Ходят слухи, что в какой-то момент его оскорбил фермер, и он произнес это заявление в чистом гневе. В 1881 году он говорил о фермерской одежде, которую носил Хенрик Вергеланд, и его мнение затем гласит, что эта одежда, которую носил Вергеланд, была «одной из самых влиятельных вещей» в инициировании национального дня. Отношение Бьёрнсона к фермерам остается неоднозначным. Его отец сам был сыном фермера. За последние двадцать лет своей жизни он написал сотни статей в ведущих европейских газетах. Он нападал на французское правосудие в деле Дрейфуса и боролся за права детей в Словакии изучать свой родной язык. «Отрывать детей от родного языка — это то же самое, что отрывать их от груди матери», — писал он.

Бьёрнсон писал во многих газетах о резне в Чернове под заголовком « Величайшая отрасль промышленности Венгрии », которая якобы должна была « производить мадьяр ».

Он принимал участие в дебатах о сексуальной морали ( sedelighetsdebatten ) того времени, утверждая, что свободная любовь не допускает развития положительных черт, таких как самоограничение и сосредоточенность на добродетели. Бьёрнсон прочитал около 60 лекций в странах Северной Европы по этому вопросу; его стойкие взгляды привели к расколу с Георгом Брандесом . [12]

Последние годы

Иллюстрация из Викингена обмена телеграммами между Михельсеном и Бьёрнсоном.

С самого начала дела Дрейфуса Бьёрнсон был ярым сторонником Альфреда Дрейфуса и, по словам современника, писал «статью за статьей в газетах и ​​всячески заявлял о своей уверенности в его невиновности».

Бьёрнсон был одним из первых членов Норвежского Нобелевского комитета , присуждающего Нобелевскую премию мира , где он заседал с 1901 по 1906 год. [13] В 1903 году ему была присуждена Нобелевская премия по литературе .

В 1901 году Бьёрнсон провозгласил: «Я пангерманист , я тевтон , и величайшая мечта моей жизни — чтобы южногерманские народы и северогерманские народы и их братья в диаспоре объединились в единую конфедерацию ». [14]

Бьёрнсон сделал больше, чем любой другой человек, чтобы пробудить норвежские националистические чувства, но в 1903 году, на грани разрыва между Норвегией и Швецией , он проповедовал норвежцам примирение и умеренность. Однако в 1905 году он в основном молчал.

Когда Норвегия пыталась разорвать вынужденный союз со Швецией, Бьёрнсон отправил телеграмму премьер-министру Норвегии, в которой говорилось: «Сейчас самое время объединиться». Министр ответил: «Сейчас самое время заткнуться». [3]

На самом деле это была сатирическая иллюстрация, опубликованная в Vikingen , но история стала настолько популярной и распространенной, что Бьёрнсону пришлось ее отрицать, заявив, что «Михельсен никогда не просил меня заткнуться; это не помогло бы, если бы он это сделал». [15]

Он умер 26 апреля 1910 года в Париже, где он несколько лет проводил зимы, и был похоронен на родине со всеми почестями. Норвежский корабль береговой обороны HNoMS  Norge был отправлен, чтобы перевезти его останки обратно на родину.

Семья Бьёрнсона

Бьёрнстьерне Бьёрнсон и его семья, 1882 год.

Бьёрнсон был сыном преподобного г-на Педера Бьёрнсона и Ингер Элизы Нордраах. Он женился на Каролине Реймерс (1835–1934) в 1858 году. [4] У них было шестеро детей, пятеро из которых дожили до совершеннолетия:

Каролина Бьёрнсон оставалась в Оулстаде до своей смерти в 1934 году .

В начале пятидесятых у Бьёрнсона был роман с 17-летней Гури Андерсдоттер (умерла в 1949 году), в результате которого родился их сын Андерс Ундердал (1880–1973). Роман держался в секрете, хотя в раннем возрасте Андерс Ундердал, поэт, рассказывал о своем происхождении своим детям. Позже он перестал обсуждать этот вопрос, причина не была указана. Андерс был отцом норвежско-шведской писательницы Маргит Сандемо . Аудун Торсен написал книгу о романе Бьёрнсона, Bjørnsons kvinne og Margit Sandemos "familiehemmelighet" ( буквально ' Женщина Бьёрнсона и 'семейная тайна' Маргит Сандемо ) (Genesis forlag, Oslo 1999).

Библиография

Ссылки

  1. ^ "Bjørnson". Collins English Dictionary . HarperCollins . Архивировано из оригинала 24 июля 2016 года . Получено 10 сентября 2021 года .
  2. ^ Норвич, Дж. Дж. (1985–1993). Оксфордская иллюстрированная энциклопедия. Джадж, Гарри Джордж., Тойн, Энтони. Оксфорд [Англия]: Oxford University Press. стр. 46. ISBN 0-19-869129-7. OCLC  11814265. Архивировано из оригинала 3 сентября 2021 г. . Получено 4 февраля 2021 г. .
  3. ^ abcd Грёндал, Карл Хенрик; Тьомсланд, Нина (1978). Литературные мастера Норвегии: с образцами их произведений. Танум-Норли. ISBN 978-82-518-0727-2.
  4. ^ abcd Бейер, Эдвард и Мои, Бернт Мортен (2007). «Бьёрнстьерне Мартиниус Бьёрнсон». Магазин норвежского лексикона (на норвежском языке). Осло: Kunnskapsforlaget. Архивировано из оригинала 29 ноября 2010 года . Проверено 9 сентября 2009 г.{{cite encyclopedia}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  5. ^ "Бьёрнстьерне Бьёрнсон – Нобелевская премия по литературе 1903 года". Нобелевский фонд (Из Нобелевских лекций, Литература 1901–1967, Редактор Хорст Френц, Издательская компания Elsevier, Амстердам, 1969. Эта автобиография/биография была написана во время награждения и впервые опубликована в книжной серии Les Prix Nobel. Позднее она была отредактирована и переиздана в Нобелевских лекциях.). 1903. Архивировано из оригинала 15 октября 2012 года . Получено 6 сентября 2009 года .
  6. ^ ab Björnstjerne Björnson в Project Gutenberg . Биографическое эссе, 1910, Уильяма Мортона Пейна , переводчика различных работ Бьёрнсона.
  7. ^ "Арнес пел - Det Kongelige Bibliotek" . www5.kb.dk. ​Архивировано из оригинала 28 марта 2021 года . Проверено 24 августа 2020 г.
  8. ^ Шмисинг, Энн (2002). «Бьёрнсон и внутренний сюжет «Сна в летнюю ночь»". Скандинавские исследования . 74 (4): 465–482. JSTOR  40920401.
  9. ^ "GRIEG, E.: Orchestral Music, Vol. 7 – Olav Trygvason / Landkjenning / Sigurd Jorsalfar (Excerpts) (Malmo Symphony, Engeset)". Архивировано из оригинала 7 марта 2021 г. Получено 3 сентября 2021 г.
  10. ^ "..About Edvard Grieg | Troldhaugen". Архивировано из оригинала 3 сентября 2021 г. Получено 3 сентября 2021 г.
  11. ^ Терье И. Лейрен (осень 1999 г.). «Катализаторы разобщения: Сигурд Ибсен и «Рингерен», 1898–1899». Скандинавские исследования . 71 (3): 297–299. JSTOR  40920149.
  12. ^ Мире, Рейдар (1947). Бьёрнстьерне Бьёрнсон (на норвежском языке). Осло: Ансгар. стр. 103–105. ОСЛК  20699747.
  13. ^ Nobel Foundation . "Норвежский Нобелевский комитет с 1901 года". Архивировано из оригинала 19 июня 2010 года . Получено 14 октября 2009 года .
  14. ^ "Slik ble vi germanersvermere - журнал" . Dagbladet.no. 7 мая 2009 года . Проверено 24 января 2012 г.
  15. (норвежский) Ойстейн Соренсен: Apokryft om å Holde Kjeft. Архивировано 12 февраля 2015 г. в Wayback Machine , Aftenposten, 5 мая 1997 г.
  16. ^ "Om Aulestad". maihaugen.no. Архивировано из оригинала (норвежский) 15 мая 2009 года . Получено 9 сентября 2009 года .

Источники

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки