stringtranslate.com

Нелла Ларсен

Неллалитея " Нелла " Ларсен (урожденная Нелли Уокер ; 13 апреля 1891 г. – 30 марта 1964 г.) была американской писательницей. Работая медсестрой и библиотекарем, она опубликовала два романа, "Зыбучие пески" (1928 г.) и "Передача " (1929 г.), а также несколько рассказов. Хотя ее литературное наследие было скудным, она заслужила признание современников.

Возрождение интереса к ее творчеству произошло с конца 20-го века, когда изучались вопросы расовой и сексуальной идентичности. Ее работы были предметом многочисленных академических исследований, и теперь ее широко восхваляют как «не только главного романиста Гарлемского Возрождения , но и важную фигуру американского модернизма ». [1]

Ранний период жизни

Нелла Ларсен родилась под именем Нелли Уокер в бедном районе на юге Чикаго , известном как Ливи , 13 апреля 1891 года (хотя Ларсен часто утверждала, что родилась в 1893 году). [2] : 15, 64  Ее матерью была Педерлин Мари Хансен, этническая датчанка-иммигрантка , вероятно, родившаяся в 1868 году, возможно, в Шлезвиг-Гольштейне . [2] : 17–18  Мигрировав в США около 1886 года и взяв имя Мэри, мать Ларсен работала швеей и домашней прислугой в Чикаго. [2] : 18  Она умерла в 1951 году в Санта-Монике , округ Лос-Анджелес . [2] : 472  [3]

Отцом Ларсена был Питер Уокер, предположительно иммигрант смешанной расы афро-карибского происхождения из датской Вест-Индии . Уокер и Хансен получили свидетельство о браке в 1890 году, но, возможно, никогда не поженились. [2] : 20  Уокер, вероятно, был потомком по отцовской линии Генри или Джорджа Уокера, белых мужчин из Олбани, штат Нью-Йорк , которые, как известно, поселились в датской Вест-Индии примерно в 1840 году. [2] : 19–20  В датской Вест-Индии закон не признавал расовых различий, и расовые линии были более подвижными, чем в бывших рабовладельческих штатах Соединенных Штатов. Уокер, возможно, никогда не идентифицировал себя как «негр». [2] : 19–20  Вскоре он исчез из жизни Неллы и ее матери; она сказала, что он умер, когда она была совсем маленькой. В это время Чикаго был заполнен иммигрантами, но Великая миграция чернокожих с Юга еще не началась. Ближе к концу детства Уокера чернокожее население города составляло 1,3% в 1890 году и 2% в 1910 году. [2] : 15–16 

Затем Мари вышла замуж за Питера Ларсена (он же Ларсон, р. 1867), датского иммигранта. В 1892 году у пары родилась дочь Анна Элизабет, также известная как Лиззи (в замужестве Гарднер). [3] Нелли взяла фамилию отчима, иногда используя варианты написания Нелли Ларсон и Нелли Ларсен, прежде чем окончательно остановиться на Нелла Ларсен. [4] Смешанная семья переехала на запад в преимущественно белый район немецких и скандинавских иммигрантов, но столкнулась с дискриминацией из-за Неллы. Когда Нелле было восемь лет, они переехали на несколько кварталов обратно на восток.

Американский писатель и критик Даррил Пинкни так писал о ее ненормальной ситуации:

как член семьи белых иммигрантов, она [Ларсен] не имела доступа в мир блюза или черной церкви . Если она никогда не могла быть белой, как ее мать и сестра, она также никогда не могла быть черной в том же смысле, в каком были черными Лэнгстон Хьюз и его персонажи. Ее мир был преисподней, неузнаваемой исторически и слишком болезненной, чтобы ее вытаскивать на поверхность. [3]

С 1895 по 1898 год Ларсен жила в Дании со своей матерью и сводной сестрой. [2] : 31  Хотя она была необычной в Дании из-за своей смешанной расы, у нее остались некоторые хорошие воспоминания о том времени, включая игру в датские детские игры, о которых она позже написала на английском языке. После возвращения в Чикаго в 1898 году она посещала большую государственную школу. В то же время, когда миграция южных чернокожих в город увеличилась, увеличилась и европейская иммиграция. Расовая сегрегация и напряженность усилились в иммигрантских кварталах, где обе группы конкурировали за работу и жилье.

Ее мать считала, что образование может дать Ларсен возможность и поддержала ее в посещении Университета Фиска , исторически черного университета в Нэшвилле, штат Теннесси . Будучи студенткой там в 1907–08 годах, Ларсен впервые жила в афроамериканском сообществе, но она все еще была отделена своим собственным происхождением и жизненным опытом от большинства студентов, которые были в основном с Юга, причем большинство из них были потомками бывших рабов. Биограф Джордж Б. Хатчинсон установил, что Ларсен была исключена вместе с десятью другими женщинами, предполагая, что это было за какое-то нарушение строгих правил одежды или поведения для женщин Фиска. [2] : 62–63  Ларсен отправилась одна в Данию, где она прожила в общей сложности три года, между 1909 и 1912 годами, и поступила в Копенгагенский университет . [5] Вернувшись в Соединенные Штаты, она продолжала бороться за то, чтобы найти место, к которому она могла бы принадлежать. [3]

Карьера медсестры

В 1914 году Ларсен поступила в школу медсестёр при больнице и доме престарелых Линкольна в Нью-Йорке . Учреждение было основано в 19 веке в Манхэттене как дом престарелых для обслуживания чернокожих, но элементы больницы стали более важными. Вся операция была перенесена в недавно построенный кампус в Южном Бронксе . В то время пациентами больницы были в основном белые; пациентами дома престарелых были в основном чернокожие; врачами были белые мужчины; а медсестрами и студентами-медсестрами были чернокожие женщины. [2] : 6  Как пишет Пинкни: «Независимо от того, в какой ситуации оказывалась Ларсен, расовая ирония того или иного рода неизменно обволакивала её». [3]

Окончив обучение в 1915 году, Ларсен отправилась на юг, чтобы работать в Институте Таскиги в Таскиги, штат Алабама , где она вскоре стала старшей медсестрой в Мемориальном госпитале Джона А. Эндрю и учебном заведении. [6] Во время учебы в Таскиги она познакомилась с моделью образования Букера Т. Вашингтона и разочаровалась в ней. Поскольку это сочеталось с плохими условиями труда для медсестер в Таскиги, Ларсен решила уйти примерно через год. [7]

Она вернулась в Нью-Йорк в 1916 году, где два года работала медсестрой в больнице Линкольна. Получив второй по величине балл на экзамене на государственную службу, Ларсен была нанята городским Бюро общественного здравоохранения в качестве медсестры. Она работала на них в Бронксе во время пандемии гриппа 1918 года , в «в основном белых кварталах» и с белыми коллегами. После этого она продолжила работать медсестрой в городе. [2] : 7 

Брак и семья

В 1919 году Ларсен вышла замуж за Элмера Аймса , выдающегося физика; он был вторым афроамериканцем, получившим докторскую степень по физике . После замужества она иногда использовала в своих произведениях имя Нелла Ларсен Аймс. Через год после замужества она опубликовала свои первые короткие рассказы.

Пара переехала в Гарлем в 1920-х годах, где их брак и совместная жизнь были сопряжены с классовыми противоречиями. Как пишет Пинкни:

Благодаря своему браку она была членом черного профессионального класса Гарлема, многие из которых были цветными людьми с частично европейским происхождением. Она и ее муж знали руководство NAACP : WEB Du Bois , Walter White , James Weldon Johnson . Однако из-за ее низкого происхождения и смешанного происхождения, а также из-за того, что у нее не было высшего образования, Ларсен была отчуждена от черного среднего класса, члены которого подчеркивали связи с колледжем и семьей, а также черные братства и женские общества. [3]

Ее смешанное расовое происхождение само по себе не было чем-то необычным в черном среднем классе. Но многие из этих людей, такие как Лэнгстон Хьюз , имели более далеких европейских предков. Он и другие сформировали элиту смешанной расы или цветных людей, некоторые из которых имели предков, которые были свободными цветными людьми задолго до Гражданской войны в США . Это дало многим семьям преимущество в обустройстве и получении образования на Севере. В 1920-х годах большинство афроамериканцев в Гарлеме исследовали и подчеркивали свое черное наследие.

Научные исследования и достижения Аймса поставили его в другой класс, нежели Ларсен. У пары Аймс были трудности к концу 1920-х годов, когда у него был роман с белой женщиной в Университете Фиска, где он был профессором. Аймс и Ларсен развелись в 1933 году. [3] [4]

Библиотекарь и литературная карьера

Библиотека Сьюард-Парка, где работал Ларсен

В 1921 году Ларсен работала по ночам и выходным в качестве волонтера с библиотекарем Эрнестиной Роуз , чтобы помочь подготовить первую выставку «негритянского искусства» в Нью-Йоркской публичной библиотеке (NYPL). Поощряемая Роуз, она стала первой чернокожей женщиной, окончившей библиотечную школу NYPL. Она находилась в ведении Колумбийского университета и открыла путь для интеграции библиотечного персонала. [8]

Ларсен сдала экзамен на сертификацию в 1923 году. Она проработала свой первый год библиотекарем в филиале Seward Park в Нижнем Ист-Сайде , который был преимущественно еврейским. Там она получила сильную поддержку от своего белого руководителя Элис Китс О'Коннор, как и от Роуз. Они, и другой руководитель филиала, где она работала, поддерживали Ларсен и помогали интегрировать персонал филиалов. [8] Ларсен перешла в филиал в Гарлеме , так как ее интересовала культурная жизнь в афроамериканском районе, куда съезжались мигранты со всей страны. [8]

В октябре 1925 года Ларсен взяла отпуск по состоянию здоровья и начала писать свой первый роман. [9] В 1926 году, подружившись с важными деятелями движения «Негритянское пробуждение» (которое стало известно как « Гарлемский ренессанс »), Ларсен оставила работу библиотекаря. [10]

Она стала писательницей, активно участвовавшей в межрасовом литературном и художественном сообществе Гарлема, где она подружилась с Карлом Ван Вехтеном , белым фотографом и писателем. [2] : 9  В 1928 году Ларсен опубликовала «Зыбучие пески» , в значительной степени автобиографический роман. Он получил значительное признание критиков, хотя и не имел большого финансового успеха. [11]

В 1929 году она опубликовала свой второй роман «Passing », который также имел успех у критиков. В нем речь шла о двух афроамериканках смешанной расы, которые дружили с детства и пошли разными путями расовой идентификации и брака. Одна из них идентифицировала себя как чернокожую и вышла замуж за чернокожего врача; другая выдавала себя за белую и вышла замуж за белого мужчину, не раскрывая своего африканского происхождения. В книге исследовался их опыт воссоединения во взрослом возрасте. [11]

В 1930 году Ларсен опубликовала «Sanctuary», рассказ, за ​​который ее обвинили в плагиате . [12] «Sanctuary», как говорили, напоминал рассказ британской писательницы Шейлы Кей-Смит «Миссис Адис», впервые опубликованный в Великобритании в 1919 году. Кей-Смит писала на сельские темы и была очень популярна в США. Некоторые критики считали, что основной сюжет «Sanctuary», а также некоторые описания и диалоги были практически идентичны произведению Кей-Смит. [13]

Ученый Х. Пирс оспорил эту оценку, написав, что по сравнению с рассказом Кей-Смит, «Святилище» «... длиннее, лучше написано и более явно политично, особенно вокруг вопросов расы, а не класса, как в «Миссис Адис»». [14] Пирс считает, что Ларсен переработала и обновила рассказ в современном американском черном контексте. Пирс также отмечает, что в книге Кей-Смит 1956 года « Все книги моей жизни » автор сказала, что она основала «Миссис Адис» на рассказе 17-го века святого Франциска Сальского , католического епископа Женевы. Неизвестно, знала ли она о споре Ларсен в Соединенных Штатах. Сама Ларсен сказала, что эта история пришла к ней как «почти фольклор », рассказанный ей пациенткой, когда она была медсестрой. [15]

Никаких обвинений в плагиате не было доказано. Ларсен получила стипендию Гуггенхайма даже после скандала, которая на тот момент стоила около 2500 долларов, и стала первой афроамериканкой, получившей ее. [16] Она использовала ее, чтобы путешествовать по Европе в течение нескольких лет, проводя время на Майорке и в Париже , где она работала над романом о любовном треугольнике , в котором все главные герои были белыми. Она так и не опубликовала книгу или какие-либо другие работы.

Дальнейшая жизнь

Ларсен вернулась в Нью-Йорк в 1937 году, когда ее развод был завершен. Ей назначили щедрые алименты при разводе, что дало ей финансовую безопасность, в которой она нуждалась до смерти Аймса в 1941 году. [17] Борясь с депрессией , Ларсен перестала писать. После смерти своего бывшего мужа Ларсен вернулась к сестринскому делу и стала администратором. Она исчезла из литературных кругов. Она жила в Нижнем Ист-Сайде и не рисковала ехать в Гарлем. [18]

Многие из ее старых знакомых предполагали, что она, как и некоторые персонажи ее произведений, пересекла цветную черту, чтобы « пройти » в белое сообщество. Биограф Джордж Хатчинсон в своей работе 2006 года продемонстрировал, что она осталась в Нью-Йорке, работая медсестрой.

Некоторые литературоведы занялись спекуляциями и интерпретациями решения Ларсен вернуться к сестринскому делу, рассматривая ее решение взять перерыв в писательстве как «акт самопогребения или «отступление», мотивированное недостатком мужества и преданности». [17] Они упустили из виду, что в тот период времени цветной женщине было трудно найти стабильную работу, которая также обеспечивала бы финансовую стабильность. Для Ларсен сестринское дело было «рынком труда, который приветствовал афроамериканца в качестве домашней прислуги». [17] Сестринское дело было чем-то, что пришло к Ларсен естественным образом, поскольку это был «один из достойных вариантов поддержки в процессе изучения работы». [17] Во время работы медсестрой Ларсен заметила Ада Томс , афроамериканская медсестра, которая стала соучредителем Национальной ассоциации цветных дипломированных медсестер . Томс увидела потенциал в карьере Ларсен в качестве медсестры и помогла ей укрепить свои навыки. Когда Ларсен окончил университет в 1915 году, именно Ада Томс устроила его на работу в больницу Института Таскиги.

Ларсен опирается на свое медицинское образование в Passing, чтобы создать характер Брайана, врача и мужа главной героини. Ларсен описывает Брайана как человека, неоднозначно относящегося к своей работе в медицинской сфере. Характер Брайана также может быть частично смоделирован с мужа Ларсен Элмера Аймса , физика. После того, как Аймс развелся с Ларсен, он был тесно связан с Этель Гилберт, директором по связям с общественностью Fisk и менеджером Fisk Jubilee Singers , хотя неясно, поженились ли они. [19] [20]

Ларсен умерла в своей квартире в Бруклине в 1964 году в возрасте 72 лет. [21]

Наследие

В 2018 году The New York Times опубликовала запоздалый некролог для нее. [22] В 2022 году она была включена в Чикагский литературный зал славы. [23]

Нелла Ларсен была признанной писательницей, которая писала рассказы в разгар Гарлемского Ренессанса. Ларсен наиболее известна своими двумя романами, «Зыбучие пески» и «Передача» ; эти два произведения получили большое признание и положительные отзывы. Многие считали, что Ларсен была восходящей звездой как афроамериканская писательница, пока она вскоре не покинула Гарлем, свою славу и писательство. [24]

Ларсен часто сравнивают с другими авторами, которые также писали о культурных и расовых конфликтах, такими как Клод Маккей и Джин Тумер .

Работы Неллы Ларсен считаются сильными произведениями, которые хорошо представляют людей смешанной расы и трудности с идентичностью, с которыми некоторые из них неизбежно сталкиваются. [25]

Были некоторые аргументы, что работа Ларсен не очень хорошо представляла движение " Новых негров ", поскольку главные герои ее романов были запутаны и боролись со своей расой. Однако другие утверждают, что ее работа была сырым и важным представлением того, какова была жизнь многих людей, особенно женщин, во время Гарлемского ренессанса.

Роман Ларсена «Передача» был экранизирован Ребеккой Холл в 2021 году под тем же названием . [26]

Работы

1928:Зыбучие пески

Хельга Крейн — вымышленный персонаж, в общих чертах основанный на опыте Ларсен в ее ранней жизни. Крейн — милая и утонченная смешанная дочь белой датчанки и черного отца из Вест-Индии. Ее отец умер вскоре после ее рождения. Неспособная чувствовать себя комфортно со своими европейскими и американскими родственниками по материнской линии, Крейн живет в разных местах Соединенных Штатов и посещает Данию в поисках людей, среди которых она чувствует себя как дома. Как отмечает писательница Амина Готье , «всего на 135 страницах Ларсен подробно описывает пять различных географических мест, и каждое место, в которое или через которое перемещается Хельга Крейн, намекает на другую стадию ее эмоционального и психологического роста». [27]

Ранняя жизнь Неллы Ларсен похожа на жизнь Хельги, поскольку она была далека от афроамериканского сообщества, включая ее афроамериканских членов семьи. У Ларсен и Хельги не было отцовских фигур. Обе их матери решили выйти замуж за белого мужчину в надежде на более высокий социальный статус. Ларсен хотела узнать больше о своем происхождении, поэтому она продолжала ходить в школу во время Гарлемского ренессанса. Несмотря на то, что ранняя жизнь Ларсен параллельна жизни Хельги, во взрослой жизни их жизненный выбор в конечном итоге сильно различается. Нелла Ларсен выбрала карьеру медсестры, а Хельга вышла замуж за проповедника и осталась в очень несчастливом браке. [13]

В своих путешествиях она сталкивается со многими сообществами, которые знала Ларсен. Например, Крейн преподает в Наксосе, школе-интернате для негров южного происхождения (на базе Университета Таскиги ), где она становится недовольна ее философией. Она критикует проповедь белого проповедника, который выступает за сегрегацию черных в отдельных школах и говорит, что их стремление к социальному равенству приведет к тому, что черные станут алчными. Крейн бросает преподавание и переезжает в Чикаго . Ее белый дядя по материнской линии, теперь женатый на фанатичной женщине, избегает ее. Крейн переезжает в Гарлем , Нью-Йорк, где она находит утонченный, но часто лицемерный черный средний класс, одержимый «расовой проблемой». [28]

Взяв наследство дяди, Крейн навещает свою тетю по материнской линии в Копенгагене . Там к ней относятся как к привлекательной расовой экзотике. [16] Скучающая по чернокожим людям, она возвращается в Нью-Йорк. Близкая к психическому срыву, Крейн попадает на возрождение магазина и получает харизматичный религиозный опыт. Выйдя замуж за проповедника, который обратил ее, она переезжает с ним в сельский Глубокий Юг . Там она разочаровывается в приверженности людей религии. В каждом из своих переездов Крейн не находит удовлетворения. Она ищет больше, чем просто то, как интегрировать свое смешанное происхождение. Она выражает сложные чувства по поводу того, что она и ее друзья считают генетическими различиями между расами. [28]

Роман развивает поиски Крейном партнера для брака. В начале она обручилась с известным негром с юга, которого она на самом деле не любит, но с которым она может получить социальные выгоды. В Дании она отклоняет предложение известного белого датского художника по тем же причинам, из-за отсутствия чувств. К последним главам Крейн выходит замуж за черного проповедника с юга. Концовка романа глубоко пессимистична. Крейн надеялась найти сексуальное удовлетворение в браке и некоторый успех в помощи бедным черным южанам, среди которых она живет, но вместо этого у нее частые беременности и страдания. Разочарованная в религии, своем муже и своей жизни, Крейн фантазирует о том, чтобы уйти от мужа, но так и не делает этого. «Она погружается в трясину разочарования и безразличия. Она пытается пробиться обратно в свой собственный мир, но она слишком слаба, а обстоятельства слишком сильны». [29]

Критики были впечатлены романом. [16] Они оценили ее более косвенный взгляд на такие важные темы, как раса, класс, сексуальность и другие вопросы, важные для афроамериканского сообщества, а не явный или очевидный взгляд других писателей эпохи Гарлемского Возрождения. [13] Например, рецензент New York Times нашел его «членораздельным, сочувствующим первым романом», который продемонстрировал понимание того, что «дело романиста в первую очередь связано с отдельными людьми, а не с классами». [29] Роман также принес Ларсен бронзовую премию (второе место) по литературе в 1928 году от Фонда Уильяма Э. Хармона . [30]

1929:Прохождение

Роман Ларсена  «Передача»   начинается с того, что Ирен получает загадочное письмо от своей подруги детства Клэр после их встречи в отеле «Дрейтон» после двенадцати лет отсутствия общения. Ирен и Клэр потеряли связь друг с другом после смерти отца Клэр Боба Кендри, когда Клэр отправили жить к ее белым тетям. И Ирен, и Клэр имеют смешанное афро-европейское происхождение, с чертами, которые позволяют им выдавать себя за белых, если они этого захотят. Клэр решила перейти в белое общество и вышла замуж за Джона Беллью, белого мужчину, который является расистом. В отличие от Клэр, Ирен выдает себя за белых только изредка для удобства, например, чтобы ее обслуживали в сегрегированном ресторане. Ирен идентифицирует себя как чернокожую женщину и выходит замуж за афроамериканского врача по имени Брайан; вместе у них двое сыновей. После того, как Ирен и Клэр воссоединились, они очаровываются различиями в своих жизнях. Однажды Ирен встречается с Клэр и Гертрудой, еще одними из своих друзей детства афроамериканцами; Во время этой встречи г-н Белью знакомится с Ирен и Гертрудой. Белью приветствует свою жену расистским ласковым именем, хотя он не знает, что она частично черная. [31]

Айрин приходит в ярость из-за того, что Клэр не рассказала мужу о своей полной родословной. Айрин считает, что Клэр поставила себя в опасную ситуацию, солгав человеку, который ненавидит черных. После встречи с мужем Клэр, Айрин не хочет больше иметь с Клэр ничего общего, но все еще поддерживает с ней связь. Клэр начинает присоединяться к Айрин и Брайану на их мероприятиях в Гарлеме, Нью-Йорк, пока ее муж уезжает из города. Поскольку Айрин испытывает некоторую ревность к Клэр, она начинает подозревать, что у ее подруги роман с ее мужем Брайаном. Роман заканчивается тем, что Джон Беллью узнает, что Клэр смешанной расы. На вечеринке в Гарлеме она выпадает из окна с высокого этажа многоэтажного здания, разбившись насмерть, при неоднозначных обстоятельствах. Ларсен заканчивает роман, не раскрывая, совершила ли Клэр самоубийство, толкнули ли ее Айрин или ее муж, или это был несчастный случай. [31]

Роман был хорошо принят немногими критиками, которые его рецензировали. Писатель и ученый У. Э. Б. Дюбуа назвал его «одним из лучших романов года». [32]

Некоторые более поздние критики описали роман как пример жанра трагического мулата , распространенной фигуры в ранней афроамериканской литературе после Гражданской войны в США . В таких произведениях обычно женщина смешанной расы изображается как трагическая, поскольку ей трудно выйти замуж и найти место, чтобы вписаться в общество. [33] Другие предполагают, что этот роман усложняет этот сюжет, играя с двойственностью фигур Ирен и Клэр, которые имеют схожее смешанное происхождение, но выбрали разные жизненные пути. Роман также предполагает притяжение между ними и эротический подтекст в отношениях двух женщин. [34] Муж Ирен также изображен как потенциально бисексуал, как будто персонажи переходят в своей сексуальной и социальной идентичности. Некоторые читают роман как один из репрессий. Другие утверждают, что благодаря своему вниманию к тому, как «переход» расшатывает идеи расы, класса и пола, роман открывает пространство для создания новых, самогенерируемых идентичностей. [35]

С конца 20-го века Passing вновь привлек внимание ученых из-за его пристального изучения расовых и сексуальных неоднозначностей и пороговых пространств. [34] Он получил канонический статус во многих американских университетах. [36]

Библиография

Книги

Короткие рассказы

Примечания

  1. Боун, Мартин (2011), «Нелла Ларсен», в «Энциклопедии художественной литературы двадцатого века» , Wiley-Blackwell, стр. 658–659.
  2. ^ abcdefghijklm Хатчинсон, Джордж (2006), В поисках Неллы Ларсен: Биография Color Line, Издательство Гарвардского университета.
  3. ^ abcdefg Пинкни, Даррил, «Тени» (рецензия на книгу Джорджа Хатчинсона « В поисках Неллы Ларсен: биография цветной линии »), Nation 283, № 3 (17 июля 2006 г.), стр. 26–28.
  4. ^ ab Sachi Nakachi, Политика смешанной расовой идентичности в Нелле Ларсен и Уиннифред Итон (Оното Ватанна), докторская диссертация Университета Огайо , стр. 14. Архивировано 30 сентября 2007 г. на Wayback Machine . Доступ 27 октября 2006 г.
  5. Басби, Маргарет (ред.), «Нелла Ларсен», в книге «Дочери Африки» , Лондон: Винтаж, 1993, стр. 200.
  6. Уильямс, Иоланда. Энциклопедия афроамериканских писательниц . С. 351–352.
  7. ^ Стивенс, Бриа Стивенс (2017). Нелла Ларсен: Нерассказанная история расы через литературу (диссертация). Салли Макдоннелл Барксдейл Honors College . стр. 16. Получено 17 марта 2024 г.
  8. ^ abc Hutchinson (2006), стр. 8–9.
  9. ^ Генри Луис Гейтс , Нелли Й. Маккей (редакторы), Антология афроамериканской литературы Нортона , 2004, стр. 1085.
  10. ^ Пинкни, Даррил (15 октября 2018 г.). «Выдавать себя за белого: история литературы». Literary Hub . Получено 17 марта 2024 г.
  11. ^ ab Atlas, Nava (15 марта 2018 г.). «Нелла Ларсен, автор Passing & Quicksand». LiteraryLadiesGuide.com . Получено 17 марта 2024 г. .
  12. ^ J. Diesman, "Sanctuary", Northern Kentucky University. Архивировано 2 ноября 2005 г., на Wayback Machine
  13. ^ abc Larson, Kelli A. (30 октября 2007 г.). «Выживание под пятном плагиата: «Убежище» Неллы Ларсен и «Миссис Адис» Шейлы Кей-Смит». Журнал современной литературы . 30 (4): 82–104. doi : 10.2979/JML.2007.30.4.82. ISSN  1529-1464. S2CID  162216389.
  14. ^ Пирс, Х. (2003), «Миссис Адис и Святилище», The Gleam : Журнал Общества Шейлы Кей-Смит, № 16.
  15. ^ Хэтэуэй, Розмари В., «„Почти фольклор“: легенда, которая погубила литературную карьеру Неллы Ларсен», Журнал американского фольклора, 130, № 517 (лето 2017 г.), стр. 255–275.
  16. ^ abc Wertheim, Bonnie (8 марта 2018 г.). «Нелла Ларсен боролась с расой и сексуальностью в эпоху Гарлемского Возрождения». The New York Times . ISSN  0362-4331 . Получено 17 января 2019 г.
  17. ^ abcd D'Antonio, Patricia (2010). Американское сестринское дело: история знаний, авторитета и смысла работы . Университет Джонса Хопкинса: Johns Hopkins University Press. стр. 3. ISBN 978-0801895654.
  18. Пинкни, стр. 30.
  19. ^ "Элмер Сэмюэл Аймс | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com . Получено 14 апреля 2020 г. .
  20. ^ "American Writers, Supplement XVIII - PDF Free Download". epdf.pub . Получено 14 апреля 2020 г. .
  21. ^ Макдональд, К. Энн (2000). «Нелла Ларсен (1891–1964)». В Champion, Лори (ред.). Американские женщины-писательницы, 1900–1945: Биобиблиографический критический справочник. Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. стр. 182–191. ISBN 0-313-30943-4. Получено 7 июля 2010 г. .
  22. ^ Вертхайм, Бонни (8 марта 2018 г.). "Нелла Ларсен (1891-1964)". The New York Times .
  23. ^ Хатчинсон, Джордж (2022). «Нелла Ларсен». Зал литературной славы Чикаго . Получено 9 февраля 2024 г.
  24. ^ Уолл, Шерил А. (1986). «Выдавать себя за кого? Аспекты идентичности в романах Неллы Ларсен». Black American Literature Forum . 20 (1/2): 97–111. doi :10.2307/2904554. ISSN  0148-6179. JSTOR  2904554.
  25. ^ "Passing in Race – The Poopling of New York City". eportfolios.macaulay.cuny.edu . 10 апреля 2016 г. Получено 21 мая 2019 г.
  26. ^ Уилкинсон, Алисса (10 ноября 2021 г.). «Как адаптация «Передачи» от Netflix отражает время романа — и наше». Vox . Получено 10 ноября 2021 г. .
  27. ^ Готье, Амина, [1], «Чикаго Неллы Ларсен», блог Чикагской публичной библиотеки, 3 апреля 2015 г. Архивировано 27 сентября 2015 г. на Wayback Machine
  28. ↑ ab Atlas, Нава (15 марта 2018 г.). «Зыбучие пески Неллы Ларсен (1928)». LiteraryLadiesGuide.com . Проверено 19 марта 2024 г.
  29. ^ ab «Девушка-мулатка» [рецензия на «Зыбучие пески» Неллы Ларсен], The New York Times Book Review, 28 апреля 1928 г., стр. 16–17.
  30. Джонсон, Дорис Ричардсон (19 января 2007 г.). "Нелла Ларсен (1891-1963)". BlackPast.org . Получено 19 марта 2024 г. .
  31. ^ ab Larsen, Nella (2007). Пассив . Нью-Йорк: WW Norton & Company.
  32. ^ Du Bois, WEB (1929), "Passing", в The Crisis 36, № 7. Перепечатано в Larson, Nella. Passing (2007), под ред. Карлы Каплан. Нью-Йорк: WW Norton & Company, стр. 85.
  33. ^ Пилигрим, Дэвид (2000). «Трагический миф о мулате». Джим Кроу: Музей расистских памятных вещей. Государственный университет Ферриса. Получено 26 июня 2012 г.
  34. ^ ab Роберт Олдрич; Гарри Уотерспун (2001). Кто есть кто в истории геев и лесбиянок: от античности до Второй мировой войны. Psychology Press. стр. 255–. ISBN 978-0-415-15982-1.
  35. ^ Szafran, Dani (21 июня 2021 г.). «Цвет и дескрипторы, позволяющие увидеть более глубокий смысл в «прохождении»». Anthos . 10 (1): 64. doi : 10.15760/anthos.2021.10.1.8 . Получено 18 марта 2024 г.
  36. ^ Каплан, Карла (2007). "Введение". В Ларсене, Нелла (ред.). Прохождение . Нортон.
  37. ^ «Нелла Ларсен», Избранные женщины-писательницы эпохи Гарлемского Возрождения: Справочник ресурсов , Университет Северного Кентукки, список рассказов; доступ получен 15 февраля 2012 г.

Ссылки

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки