stringtranslate.com

Ватиканский кодекс 2061 г.

Codex Vaticanus Graecus 2061 , обычно известный как Uncial 048 (в нумерации Григория-Аланда ), α1 ( Soden ), является греческой унциальной рукописью на пергаменте. Он содержит некоторые части Нового Завета , проповеди нескольких авторов и Geographica Страбона . Ранее он был также известен как Codex Basilianus 100 , ранее как Codex Patriniensis 27 . [1] Он был обозначен ב a, p . [2]

Рукопись сохранилась во фрагментарном состоянии. Это двойной палимпсест, он содержит части семи различных литературных произведений. Они написаны несколькими типами унциального письма. Самый старый текст относится к V веку, самый молодой — к X веку.

Палимпсест

Рукопись в некоторых частях представляет собой двойной палимпсест , в котором библейский текст был дважды переписан, в результате чего его было очень трудно читать. [1] Верхний и самый молодой текст содержит Гомилии Григория Назианзина X века на 316 пергаментных листах. Размер отдельных листов составляет 23,5 на 22 см. [3]

Листы 254-292 содержат евангельский лекционарий VII/VIII века, написанный унциальными буквами в один столбец, по 14 строк на странице. [4] Бернар де Монфокон и Анджело Май видели рукопись, но Пьер Батиффол исследовал ее более подробно. Григорий классифицировал ее как лекционарий 559b в своем списке рукописей Нового Завета. [5] В настоящее время она классифицирована под номером ℓ 2321 в списке Григория-Аланда . [6]

Листы 164, 169, 174, 175, 209, 214, 217 содержат текст евангельского лекционария VIII/IX века, написанный квадратными унциальными буквами, в два столбца, 21 строка, размер 28,5 на 22 см. [4] Он был классифицирован как лекционарий 559a в списке новозаветных лекционариев. Фактически он классифицирован как ℓ 559 в списке Григория-Аланда. Григорий датировал его VIII веком. [5]

Листы 138-163, 165-168, 170, 173, 176-178, 203-208, 210-213, 215-220, 223-226, 228, 231-233 содержат текст Гомилий IX века размером 25,5 на 17 см наклонным унциальным шрифтом, по две колонки на странице и по 27 строк на странице. [4]

Листы 234, 236, 238, 239, 241, 243, 245 содержат текст « Гомилий » (авторство неизвестно) VI века, написанный квадратными унциальными буквами, размером 19,3 на 18,5 см, в два столбца, по 22 строки на странице. [4]

Листы 235, 237, 240, 243, 244, 246-249, 251-253, 310-315 содержат текст Geographica Страбона , VI века, написанный наклонными унциальными буквами, размером 20,5 на 20,3, в три колонки, 38 строк на странице. Текст был опубликован Джузеппе Коцца-Луци в 1884 году. [4]

Листы 198, 199, 221, 222, 229, 230, 293-303, 305-308 содержат текст Деяний, Соборных посланий и посланий Павла; они обозначены как кодекс 048 в списке Григория-Аландского, [4] α 1070 ( фон Зоден ). Писец обозначил его еврейской буквой ב . Это греческая унциальная рукопись Нового Завета на пергаменте, палеографически датируемая V веком. [7]

Описание 048

Кодекс содержит текст Деяний Апостолов , Соборных посланий и посланий Павла в фрагментарном состоянии. Сохранилось только 21 пергаментный лист – из оригинала 316. Они составляют фолио 198-199, 221-222, 229-230, 293-303, 305-308 Ватиканского Греческого собора 2061 года. Размер оригинальных страниц составлял 30 см на 27 см. [7]

Сохранившиеся листы содержат тексты (согласно Nestle-Aland 26th): Деяния 26:6-27:4, 28:3-31; Иакова 4:14-5:20; 1 Петра 1:1-12; 2 Петра 2:4-8, 2:13-3:15; 1 Иоанна 4:6-5:13, 5:17-18, 5:21; 2 Иоанна; 3 Иоанна; Римлянам 13:4-15:9; 1 Коринфянам 2:1-3:11, 3:22, 4:4-6, 5:5-11, 6:3-11, 12:23-15:17, 15:20-27; 2 Коринфянам 4:7-6:8, 8:9-18, 8:21-10:6; Ефесянам 5:8-конец; Филиппийцам 1:8-23, 2:1-4, 2:6-8; Кол. 1:2-2:8, 2:11-14, 22-23, 3:7-8, 3:12-4:18; 1 Фессалоникийцам 1:1, 5-6, 1 Тимофею 5:6-6:17, 6:20-21, 2 Тимофею 1:4-6, 1:8, 2:2-25; Титу 3:13-конец; Филимону; Евреям 11:32-13:4. [8]

Другие источники дают несколько иное содержание, поскольку в некоторых частях рукопись неразборчива (по мнению Батиффола и Грегори, лист 221 кодекса содержит текст Деяний 26:4–27:10). [1]

Фактический порядок книг: Деяния апостолов, католические послания и послания Павла (евреям после Филимона); но это не точно. Первоначальный порядок мог быть другим. Названия библейских книг краткие, например: Προς Θεσσαλονικεις α, Ιωαννου β. [1]

Текст написан в три колонки на странице, 40-41 строка на странице, 12-15 букв в строке. Буквы квадратные и круглые. Начальные буквы не намного больше и они не написаны на полях перед колонкой. В нем нет придыхания и ударения, также нет диэрезиса над буквами ι и υ, обычно часто используемого в других рукописях. В нем отсутствует Euthalian Apparatus [1] , и это свидетельствует о ранней датировке рукописи. Только в некоторых местах даны отметки для литургических чтений. [9]

Рукопись является одной из немногих рукописей Нового Завета, написанных в три колонки на странице. Два других греческих кодекса, написанных таким образом, — это Codex Vaticanus (Uncial B/03) и Uncial 053. Трехъязычный минускул кодекса 460 , естественно, также в три колонки (по одной на язык).

nomina sacra пишутся сокращенно ( ΘΣ , ΙΣ , ΧΣ , ΠΝΑ и т. д.). Слова, написанные в конце строки, также сокращаются. [9] На полях Римлянам 15:1 написано Κ Ζ ΜΕΤΑ Τ Π, что означает «Седьмое воскресенье после Пятидесятницы». В византийском Синаксарионе урок Римлянам 15:1-7 читается в это воскресенье. [10]

Текст 048

Греческий текст этого кодекса четко не идентифицирован, но александрийский элемент сильнее византийского , с некоторыми западными прочтениями. Герман фон Зоден вообще не классифицировал его. Согласно Фредерику Г. Кеньону, его текст близок к Александрийскому кодексу . [11]

Курт Аланд поместил его в категорию II , [7] но эта оценка была основана только на 44 чтениях в посланиях Павла. В 1 Тимофею – Филимону он имеет западный тип текста .

В Деяниях 26:6 вместо προς ( к ) читается εις ( к ); [12]

В Деяниях 26:14 оно читается как λεγουσαν προς με вместо λαλουσαν προς με; [12]

В Деяниях 26:15 читается Ιησους ο Ναζωραιος вместо Ιησους; чтение кодекса подтверждается крохотными 6 , 104 , 614 , 1175, Codex Gigas , некоторыми рукописями Вульгаты , сир ф.х ; [13]

В Деяниях 26:28 читается как ποιησαι вместо γενεσθαι; это чтение поддерживается Папирусом 74 , Синайским, Александринским, Ватиканским, 33 , 81 , 1175 и несколькими другими рукописями; [14]

В Деяниях 28:14 вместо επ читается παρ; [15]

В Деяниях 28:16 оно читается как επετραπη τω Παυλω; большинство рукописей читается для ο εκατονταρχος παρεδωκεν τους δεσμιους τω στρατοπεδαρχω, το δε Παυλω επετραπη; [15]

В Деяниях 28:23 читается как ηλθον вместо ηκον; [15]

В Деяниях 28:29 нет прочтения большинства και ταυτα αυτου ειποντος απηλθον οι Ιουδαιοι πολλην εχοντης εν εαυτοις συζητησιν ( И когда он сказал эти слова, иудеи ушли и имели между собой большой спор ); пропуск подтверждается рукописями Папирус 74, Синайский кодекс , Александрийский кодекс, Ватиканский кодекс, Кодекс Лаудиан , Кодекс Афуса Лавренсиса , 33, 81, 1175, 1739, 2464 ; [16]

В Послании к Римлянам 13:9 есть дополнительная фраза ου ψευδομαρτυρησεις, прочтение подтверждается рукописями: א (P) 81 104 365 1506 ab vg cl (syr h ) cop bo [17]

В Послании к Римлянам 14:3 читается как ο δε, а в александрийских рукописях большинство читается как και ο; [18]

В Послании к Римлянам 14:4 вместе с византийскими рукописями читается θεος, в александрийских рукописях (א ABCP Ψ) читается κυριος; [19]

В Послании к Римлянам 14:10 читается как Χριστου вместе с Ψ, Uncial 0209 и византийскими рукописями; в александрийских и западных рукописях (א ABCDF G 630 1506 1739) читается как θεου; [19]

В Римлянам 14:21 отсутствует чтение византийского текста η σκανδαλιζεται η ασθενει; [20]

В Римлянам 15:2 вместо ημων читается υμων; [20]

В Послании к Римлянам 15:4 подтверждается византийское прочтение προεγραφη, александрийские и западные рукописи читают εγραφη; [20]

В Послании к Римлянам 15:5 читается Ιησουν Χριστον; B, D, G, Ψ, и в большинстве рукописей читается Χριστον Ιησουν; [20]

В Послании к Римлянам 15:7 читается και ο Χριστος προσελαβετο ημας εις δοξαν του θεου вместо και ο Χριστος προσελαβετο υμας εις δοξ. αν του θεου; прочтение поддерживается Codex Vaticanus , Codex Claromontanus , Codex Porphyrianus , 104 , 614 , 629 , 1506, cop sa . [21]

В Послании к Римлянам 15:8 оно читается как γεγενησθαι вместе с Синайским, Александрийским и византийскими рукописями; BCDFG Ψ 630 1739 1881 читать γενεσθαι; [21]

В 1 Коринфянам 3:4 оно читается как ουκ ανθρωποι вместе с Папирусом 46 , Синайским, Александрийским, Ватиканским, Ефремиевым, 33, 81, 1175, 1506, 1739, 1881; Синайтик², Ψ и византийские рукописи читают ουχι σαρκικοι; DFG 629 читается как ουχι ανθρωποι; [22]

В 1 Коринфянам 15:7 читается επειτα вместо ειτα, это чтение подтверждается стр. 46 , Синайским, Александрийским соборами, F, G, K, 0243 , 33, 81, 614, 630, 1175, 1739, 1881; [23]

В 2 Коринфянам 12:4 читается λεγω ( я говорю ) вместо λεγωμεν ( мы говорим ), как и в рукописном Папирусе 46 , Ефрем, Кларомонтан, F, G. [24]

История

Скривенер и Грегори датировали рукопись V веком. [1] [25]

Раньше он хранился в монастыре Святой Марии Патириум, пригороде Россано в Калабрии , откуда он был перевезен в конце XVII века в Ватикан. Здесь он был вновь обнаружен Пьером Батифолем в 1887 году. [11] [25]

Рукопись была изучена Бернаром де Монфоконом ; [26] Виталиано Донати исследовал ее для Джузеппе Бьянкини . [27] Кардинал Анджело Май заметил эту рукопись и использовал ее в Пролегоменах своего издания Codex Vaticanus Graecus 1209. [ 1]

Согласно Грегори, это важный палимпсест Нового Завета. Кодекс цитировался в Novum Testamentum Graece из Нестле-Аланд (27-е издание).

В настоящее время кодекс находится в Ватиканской библиотеке (Gr. 2061). [7] [28]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ abcdefg Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 104.
  2. ^ Грегори, Каспар Рене (1908). Die griechischen Handschriften des Neuen Father. Лейпциг: JC Hinrichs'sche Buchhandlung. п. 37.
  3. ^ Пьер Батифоль , «Аббатство Россано» (Париж, 1891), стр. 61.
  4. ^ abcdef Пьер Батифоль , "L'Abbaye de Rossano" (Париж, 1891), стр. 62.
  5. ^ аб Грегори, Каспар Рене (1900). Тексткритик новых заветов. Том. 1. Лейпциг: Дж. К. Хинрихс. п. 435.
  6. ^ К. Аланд , М. Вельте, Б. Кёстер, К. Юнак, Kurzgefasste Liste der griechischen Handschriften des Neues Fathers , (Берлин, Нью-Йорк: Вальтер де Грюйтер , 1994), стр. 253
  7. ^ abcd Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики . Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 118. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  8. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , 26-е издание, стр. 693 [NA26]
  9. ^ ab Pierre Batiffol , "L'Abbaye de Rossano" (Париж, 1891), с. 73
  10. ^ Пьер Батифоль , «Аббатство Россано» (Париж, 1891), с. 74
  11. ^ ab Kenyon, Frederic G. (1912). Справочник по текстовой критике Нового Завета . Лондон². С. 122.{{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  12. ^ ab Nestle-Aland, Novum Testum Graece , 26-е издание, стр. 400 [NA26]
  13. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 401
  14. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 402
  15. ^ abc Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 407
  16. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 408
  17. ^ Na26, стр. 433.
  18. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 433
  19. ^ ab Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 434
  20. ^ abcd Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 435
  21. ^ ab Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 436
  22. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 444
  23. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 467
  24. ^ Nestle-Aland, Novum Testum Graece , стр. 485
  25. ^ ab Scrivener, Frederick Henry Ambrose ; Edward Miller (1894). Простое введение в критику Нового Завета . Том 1 (4-е изд.). Лондон: George Bell & Sons . стр. 173.
  26. ^ Монфокон, Dirium Italicum, Париж 1702, стр. 214
  27. ^ Бьянкини, Evangeliarium Quadruplex latinae versionis antiquae seu veteris italicae (Рим, 1749 г.), том. 2, часть 1, стр. dvi-dxxv.
  28. ^ "Liste Handschriften". Мюнстер: Институт текстологических исследований Нового Завета . Получено 16 марта 2013 г.

Дальнейшее чтение

Внешние ссылки