stringtranslate.com

Убийство Виктории Климби

Виктория Аджо Климби (2 ноября 1991 г. – 25 февраля 2000 г.) была восьмилетней девочкой из Кот- д'Ивуара , которую пытали и убили ее двоюродная бабушка и ее парень. Ее смерть привела к публичному расследованию и внесла серьезные изменения в политику защиты детей в Соединенном Королевстве.

Виктория Климби родилась в Абобо , Кот-д'Ивуар , и уехала из страны вместе со своей двоюродной бабушкой Мари-Терез Куао, гражданкой Франции , которая впоследствии издевалась над ней, чтобы получить образование во Франции, где они и путешествовали, прежде чем прибыть в Лондон, Англия , в апреле 1999 года. Точно неизвестно, когда Куао начала издеваться над Викторией, хотя есть подозрения, что это переросло в пытки, когда Куао и Виктория встретились и переехали к Карлу Мэннингу, который стал парнем Куао.

Викторию заставляли спать связанной в черном мусорном мешке, наполненном ее собственными экскрементами , в неотапливаемой ванной комнате. Они прижигали ее сигаретами и ошпаривали горячей водой, морили голодом, связывали ее на периоды, превышающие 24 часа, и били ее велосипедными цепями, молотками, проволокой, обувью, пряжками ремней, вешалками для одежды, деревянными ложками и голыми руками. Всякий раз, когда ее кормили, ее заставляли есть как собаку. [1] Иногда пара бросала в нее еду и заставляла ловить ее ртом.

До ее смерти полиция , отдел социальных служб четырех местных органов власти , Национальная служба здравоохранения , Национальное общество по предотвращению жестокого обращения с детьми (NSPCC) и местные церкви — все они контактировали с ней и отмечали признаки насилия. Однако, в том, что судья на судебном процессе после смерти Виктории описал как «ослепляющую некомпетентность», все не смогли должным образом расследовать дело, и было предпринято мало действий. [2] И Куао, и Мэннинг были признаны виновными в убийстве и приговорены к пожизненному заключению .

После смерти Виктории стороны, участвовавшие в ее деле, подверглись широкой критике. Было приказано провести публичное расследование, возглавляемое лордом Лэмингом . Оно выявило многочисленные случаи, когда Викторию можно было спасти, отметило, что многие из организаций, участвовавших в ее уходе, работали плохо, и обсудило расовые аспекты, окружающие дело, поскольку многие из участников были чернокожими. [3] В последующем отчете Лэминга были даны многочисленные рекомендации, касающиеся защиты детей в Англии.

Смерть Виктории во многом способствовала формированию инициативы Every Child Matters ; принятию Закона о детях 2004 года ; созданию ContactPointбазы данных , содержащей информацию о контактах различных детских служб с конкретными детьми (закрыта коалиционным правительством 2010 года ); и созданию Управления уполномоченного по правам детей под председательством уполномоченного по правам детей Англии .

Жизнь

Виктория Аджо Климби родилась 2 ноября 1991 года в Абобо , Кот-д'Ивуар, пятым из семи детей. [4] [5] Ее родителями были Франсис Климби и его жена Берта Амуасси. [6] Мари-Терез Куао, тетя Франсиса, родилась 17 июля 1956 года в Бонуа , Кот-д'Ивуар, и жила во Франции со своими тремя сыновьями, получая пособия по социальной помощи . [5] [7] Она развелась со своим бывшим мужем в 1978 году, и он умер в 1995 году. [7] Куао присутствовала на похоронах своего брата в Кот-д'Ивуаре, когда она посетила семью Климби в октябре 1998 года. Она сообщила им, что хочет забрать ребенка обратно во Францию ​​​​с собой и организовать его образование; этот вид неформального усыновления распространен в обществе семьи. Виктория, по-видимому, была рада, что ее выбрали, [5] и хотя ее родители встречались с Куао всего несколько раз, они были удовлетворены договоренностями.

С этого момента Куао обманным путем утверждала, что Виктория — ее дочь. Изначально Куао планировала забрать другую девочку по имени Анна Куао, но родители Анны передумали. Виктория путешествовала по французскому паспорту на имя Анны Куао и была известна как «Анна» на протяжении всей своей жизни в Соединенном Королевстве. [5] Точно неизвестно, когда Куао начала издеваться над Викторией. Родители Виктории получили три сообщения о ней с того момента, как она ушла от них, и до ее смерти, во всех из которых говорилось, что она в добром здравии. [8]

Париж

Мари-Терез Куао и Виктория Климби покинули Кот-д'Ивуар, возможно, в ноябре 1998 года и вылетели в Париж, Франция, где Виктория поступила в школу. [5] Однако к декабрю 1998 года Куао начала получать предупреждения о прогулах Виктории , а в феврале 1999 года школа выпустила уведомление о ребенке, находящемся в группе риска, и к делу подключился социальный работник . Школа заметила, что Виктория имеет тенденцию засыпать на уроках, и позже директор школы вспомнила, как Куао упоминала, что Виктория страдает от какой-то формы дерматологического заболевания, и что во время своего последнего визита в школу 25 марта 1999 года у Виктории была бритая голова и она носила парик. [9] Когда они покинули Францию, Куао была должна властям 2000 фунтов стерлингов после того, как ей неправильно выплатили пособие на ребенка , и утверждается, что Куао рассматривала Викторию как полезный инструмент для получения пособий. [10] Куао также выселили из ее дома во Франции из-за задолженности по арендной плате. [7]

Лондон

24 апреля 1999 года Куао и Виктория покинули Францию ​​и переехали в Соединенное Королевство, где поселились в Илинге , Западный Лондон . [9] У них был забронирован номер в гостевом доме на Twyford Crescent, Актон , где они жили до 1 мая 1999 года, когда они переехали на Nicoll Road, Harlesden , в лондонском районе Брент . [11] 25 апреля 1999 года Куао и Виктория посетили Эстер Ака, дальнюю родственницу Куао по браку, акушерку , консультанта и проповедника. [6] [9] Ака и ее дочь заметили, что Виктория носит парик и выглядит маленькой и хрупкой. [9] 26 апреля 1999 года Куао и Виктория посетили Отделение бездомных Совета Илинга , где их увидела Джули Винтер, офицер по делам бездомных. Вместе Куао и Винтер заполнили форму заявления на жилье. [7] Куао объяснила, что Виктория носит парик, потому что у нее короткие волосы, объяснение, принятое Винтер. Хотя Винтер показали паспорт Виктории (с фотографией Анны), она не обратила на них внимания, полагая, что заявление Куао не соответствует требованиям по причине постоянного проживания . Винтер подтвердила свое решение своему старшему по должности и сказала Куао, что она не имеет права на жилье. [12] Она позвонила Памеле Форчун, социальному работнику в группе направления и оценки Эктона в Илинге. Однако она не предоставила письменную или электронную документацию направления, которая помогла бы перепроверить счета, предоставленные Куао. [13]

В период с 26 апреля по начало июля 1999 года Куао 18 раз посещала социальные службы Илинга по вопросам жилья и финансов. Виктория была с ней по крайней мере десять раз. [14] Сотрудники там отметили неопрятный вид Виктории, а одна из сотрудниц, Дебора Гонт, подумала, что она похожа на ребенка из рекламы ActionAid . [15] Однако они не предприняли никаких действий и, возможно, предположили, что внешний вид Виктории был преднамеренной попыткой «убедить власти раздать деньги». [16] 8 июня 1999 года Куао устроилась на работу в больницу Northwick Park . [17] В течение первого месяца ни Куао, ни социальные службы Илинга не предприняли никаких усилий, чтобы записать Викторию в образовательные учреждения или детские сады. [15]

8 июня 1999 года Куао отвезла Викторию в местную поликлинику . Медсестра не проводила медицинский осмотр, поскольку, как сообщалось, у Виктории не было никаких текущих проблем со здоровьем. [15] К середине июня 1999 года Виктория проводила большую часть своих дней в доме Брента у Присциллы Кэмерон, незарегистрированной няни , с которой Куао познакомилась на работе в больнице. [17] [18] Нет никаких доказательств того, что с Викторией плохо обращались во время ее пребывания у Кэмерон. Несколько раз Кэмерон замечала небольшие порезы на пальцах Виктории. На вопросы Кэмерон Куао сказала, что они были вызваны бритвенными лезвиями, с которыми играла Виктория. [17] Куао и Виктория встретили Ака на улице около 14 июня 1999 года. Ака заметила шрам на щеке Виктории, который, по словам Куао, был вызван падением на эскалаторе. 17 июня 1999 года, в ответ на то, что она увидела тремя днями ранее, Ака посетила дом Куао и Виктории и посчитала, что это жилье неподходящее. [15]

18 июня 1999 года Ака анонимно позвонила в социальные службы Брента , выразив обеспокоенность ситуацией Виктории. [19] Саманта Хант, сотрудник службы поддержки клиентов, которая получила звонок в One Stop Shop в Brent House, в тот же день отправила направление по факсу в детский отдел социальной работы. [20] Никто не взял направление в ту пятницу днем, и то, что с ним произошло, было — по словам лорда Лэминга , который возглавлял последующее расследование — предметом «одних из самых странных и противоречивых доказательств», услышанных следствием. [21] Несколько дней спустя, возможно, 21 июня 1999 года, Ака снова позвонила в социальные службы Брента, чтобы убедиться, что ее опасения рассматриваются. Ака сказала, что человек на другом конце провода сказал ей, что «вероятно, они [социальные службы] что-то с этим сделали». [22] Этот звонок, однако, не вызвал нового, отдельного направления. [22]

Первое направление было получено только три недели спустя, 6 июля 1999 года, когда Роберт Смит, административный сотрудник группы, занес детали направления в компьютер вместе с подробностями травм Виктории. Лэминг сказал, что задержка представляет собой «значительную упущенную возможность» для защиты Виктории. [21] Эдвард Армстронг, менеджер группы дежурной группы, сказал, что он заполнил лист действий дежурного менеджера не для направления от 18 июня, которое, по его словам, так и не поступило в его офис, а для направления от 21 июня, которое было менее серьезным случаем, чем первое; Лэминг назвал эту версию событий «совершенно невероятной». [23] [24] Лэминг сказал, что показания Армстронга не соответствовали показаниям других свидетелей Брента, что их качество «[оставляло] желать лучшего», и что настойчивые заявления Армстронга о том, что он имел дело с направлением от 21 июня, были попыткой скрыть «неумелое обращение» его команды с настоящим делом о защите детей. [23] [25]

14 июня 1999 года Куао и Виктория познакомились с Карлом Мэннингом (родился 31 октября 1972 года) [26] в автобусе, который он вел. Это было начало отношений Куао и Мэннинга, которые закончились во время их ареста восемь месяцев спустя. [17] Она была его первой девушкой. [10] Отношения развивались быстро, и 6 июля 1999 года Куао и Виктория переехали в однокомнатную квартиру Мэннинга в Сомерсет-Гарденс в Тоттенхэме , в лондонском районе Харингей . Есть доказательства того, что насилие над Викторией усилилось вскоре после переезда в квартиру Мэннинга. [17]

7 июля 1999 года социальные службы Брента отправили письмо на Николл-роуд, где остановились Куао и Виктория, информируя их о домашнем визите. 14 июля 1999 года два социальных работника, Лори Хоббс и Моника Бриджмен, посетили адрес, но не нашли ответа: Куао и Виктория уже съехали 6 июля 1999 года. Хоббс и Бриджмен не стали наводить дополнительных справок об объекте, которые могли бы привести к следу местонахождения Виктории. [27] До визита они не проводили никаких проверок биографических данных и имели только «самое смутное представление» о том, что они расследуют. [28] Отчет Лэминга предполагает, что никаких отчетов или последующих заметок сделано не было, и что единственной дополнительной информацией к направлению были заметки «Не по этому адресу. Переехали». [29]

Первая госпитализация

13 июля 1999 года Куао отвела Викторию к няне Кэмерон, попросив ее забрать Викторию навсегда, потому что Мэннинг не хотела ее. Кэмерон отказалась принять просьбу Куао, но согласилась забрать ее на ночь. [17] Кэмерон, ее сын Патрик и ее дочь Аврил заметили, что у Виктории было множество травм, включая ожог на лице и свободный кусок кожи, свисающий с ее правого века, которые, по словам Куао, она нанесла себе сама. [30] [31] Отчет Мэннинга в последующем расследовании отличался, и он сказал, что бил Викторию из-за ее недержания, начав с пощечин, но перейдя к использованию кулака к концу июля. Весьма вероятно, что по крайней мере некоторые из травм были результатом преднамеренного физического вреда. [30]

На следующий день, 14 июля 1999 года, дочь Кэмерона Аврил отвела Викторию к Мари Кадер, учительнице французского языка в школе ее сына. Кадер посоветовала отвезти Викторию в больницу. В 11:00 того же дня Аврил отвезла Викторию в отделение неотложной помощи Центральной больницы Миддлсекса . [30] В 11:50 Викторию осмотрел доктор Рис Бейнон, старший дежурный в отделении. [31] Бейнон взял у Аврил историю болезни Виктории и посчитал, что существует большая вероятность того, что травмы были неслучайными. [32] Он передал случай доктору Экундайо Аджайи-Обе, дежурному педиатру. Бейнон провел лишь поверхностный осмотр Виктории, так как считал, что ее осмотрит педиатрическая бригада. В отчете Лэминга говорилось, что «он проявил здравый смысл в своем уходе за Викторией, немедленно направив ее к педиатру-регистратору». [33] Виктория прибыла в отделение Барнаби-Беар, где ее осмотрел Аджайи-Обе, который отметил различные травмы. Когда ее спросили о травмах, Виктория сказала, что нанесла их себе сама, что педиатр не счел заслуживающим доверия. [34] Осмотрев Викторию, педиатр «сильно заподозрила», что травмы были неслучайными, и решила поместить Викторию в отделение. [35]

Врачи сообщили об этом в полицию Брента и социальные службы, и она была помещена под защиту полиции с 72-часовым охранным ордером, запрещающим ей покидать больницу. Куао сказала врачам, что у нее чесотка , и что травмы были нанесены ей самой. Многие врачи и медсестры подозревали, что травмы были неслучайными. [36] Однако Руби Шварц, консультант -педиатр и назначенный врач по защите детей в больнице, диагностировала чесотку и решила, что именно расчесывание стало причиной травм. Она поставила диагноз, не поговорив с Викторией наедине. [37] Позже Шварц призналась, что совершила ошибку. [38] Другой врач, один из младших по должности Шварц, написал в социальные службы ложное письмо, заявив, что «проблем с защитой детей нет ». [16] Когда Мишель Хайн, сотрудник по защите детей в совете Брента, получила отчет, в котором ее уведомляли о травмах Виктории, она планировала начать расследование по этому делу. Однако на следующий день она услышала о диагнозе Шварца и понизила уровень ухода за Викторией, доверившись суждению Шварца. Позже она выразила сожаление по поводу своих действий. [18] [39] Шварц заявила в ходе расследования, что она ожидала, что социальные службы займутся этим делом. Нил Гарнхэм , королевский адвокат , адвокат по расследованию после смерти Виктории, позже сказал ей: «Здесь существует ужасная опасность — не так ли, доктор, — социальных служб с одной стороны и вас с другой, каждый из которых ожидает, что другой проведет расследование, в результате чего этого никто не делает». [40] Полицейский , назначенный для дела Виктории в команду по защите детей Брента, Рэйчел Дьюар, решила снять полицейскую защиту, позволив Виктории вернуться домой, когда социальный работник сообщил ей, что у нее чесотка. Согласно Закону о детях 1989 года , Дьюар была обязана увидеть Викторию и сказать ей, что она находится под защитой полиции, но она этого не сделала. [41] Она также не увидела Куао или Мэннинга. На момент принятия решения Дьюар посещала семинар по защите детей. Позже Гарнхэм сказал: «Нам нужно будет спросить, почему для нее было сочтено более важным посетить семинар, чтобы узнать, как разбираться с делами по защите детей, чем разобраться с реальным делом по защите детей, за которое она отвечала в то время». [42] Куао забрал Климби домой 15 июля 1999 года.

Где-то в июле, вероятно, как раз перед тем, как Викторию поместили в больницу Central Middlesex Hospital , Куао подружилась с парой, Жюльеном и Шанталь Кимбидима. Виктория и Куао несколько раз приезжали к ним домой в течение следующих месяцев. По словам Шанталь, Куао все время кричала на Викторию и никогда не показывала свою привязанность. [43]

Вторая госпитализация

Больница Северного Миддлсекса, куда Виктория была выписана после лечения сильного ожога.

24 июля 1999 года Виктория была доставлена ​​Куао в отделение неотложной помощи больницы North Middlesex с сильными ожогами головы и другими травмами. Врачи дали яркое описание того, как Куао отчитывала Викторию, Виктория немедленно вскочила с кровати и встала по стойке смирно, так испугавшись, что обмочилась. Больница не нашла никаких признаков чесотки. Консультант Мэри Росситер посчитала, что Виктория подвергалась насилию, но все равно написала в своих записях «в состоянии выписки». [44] По словам Морин Энн Митс, другого врача больницы, когда Росситер писала эту записку, она отметила, что Виктория проявляла признаки пренебрежения , эмоционального насилия и физического насилия . Позже, в ходе расследования, Росситер сказала, что, написав «в состоянии выписки», она не имела в виду, что хочет, чтобы Виктория вернулась домой, а просто то, что она физически готова уйти. Гарнхэм сказал: «То, как тонкость этого различия должна была быть установлена ​​из записок, далеко не очевидно». [45] Росситер призналась в ходе расследования, что ожидала, что полиция и социальные службы займутся этим делом. [6] В течение короткого периода, пока Виктория находилась в больнице, социальные службы Энфилда занимались этим делом, прежде чем передать его Харингею.

Социальный работник из Haringey Council и полицейские Лиза Артурворри и Карен Джонс, соответственно, были назначены на ее случай и должны были нанести визит на дом 4 августа 1999 года; однако визит был отменен, как только они услышали о чесотке. Позже Джонс сказала: «Это может быть нелогично, но я ничего не знала о чесотке». Она сказала, что звонила в больницу North Middlesex Hospital, чтобы получить информацию о заболевании, но у Гарнхэма были доказательства того, что персонал там не занимался такими расследованиями. [46] [47] Врач сказал Джонс, что травмы Виктории соответствуют следам от пряжки ремня, хотя она утверждала, что в ходе расследования не было никаких доказательств жестокого обращения с детьми. [6]

5 августа 1999 года социальный работник Харинги Барри Алмейда отвез Викторию в центр NSPCC в Тоттенхэме, где ее распределили к Сильвии Генри. Возникла некоторая путаница относительно того, почему центр был направлен для рассмотрения дела. Позже Генри связался с Алмейдой и, по словам Генри, ему сказали, что Виктория переехала из района, тем самым закрыв дело. Алмейда сказал, что не помнит, состоялся ли этот разговор. В тот же день Куао встретился с Артурворри и Джонсом в отделе социальных услуг Харинги и заявил, что Виктория облилась кипятком, чтобы остановить зуд, вызванный чесоткой, и что она использовала столовые приборы, чтобы нанести другие травмы. Социальный работник и полицейский поверили ей, решив, что травмы, скорее всего, были случайными, и разрешили Виктории вернуться домой на следующий день, что она и сделала. [48] [49]

События после выписки из больницы

7 августа 1999 года Куао посетила социальные службы Илинга; они сказали, что это был жилищный вопрос, и что дело было закрыто. [16] Социальные службы Илинга позже будут описываться как «хаотичные». [50] В качестве последующей меры сотрудник больницы связался с патронажной сестрой , но патронажная сестра заявила в ходе расследования, что она не получила никакого контакта. [16] 13 августа 1999 года Росситер написала Петре Китчман из совета Брента, попросив ее продолжить расследование дела Виктории Климби. Китчман заявила в ходе расследования, что она связалась с Артурворри, но Артурворри это отрицала. Позже, 2 сентября 1999 года, Росситер отправила второе письмо. Китчман сказала, что она говорила с Артурворри об этом, но Артурворри снова это отрицала. [16] Артурворри нанесла визит в дом Виктории 16 августа 1999 года, и еще один, когда Мэннинг начал заставлять Викторию спать в ванной. Артурворри заявила в ходе расследования, что у нее сложилось впечатление, что Виктория выглядит счастливой, но Гарнхэм раскритиковал Артурворри за то, что она не обнаружила никаких случаев насилия, хотя Мэннинг описала этот визит как «подставную работу». [51] Артурворри и Виктория встречались четыре раза, где они были вместе в общей сложности менее 30 минут, едва разговаривая друг с другом. [16] [52]

С тех пор Куао держал Викторию подальше от больниц, обращаясь вместо этого к церквям. Куао сказал пасторам, что она была матерью, и что демоны были внутри Виктории. Пастор в Mission Ensemble Pour Christ, Паскаль Ороме, вознес молитвы за Викторию, чтобы изгнать дьявола, и подумал, что ее травмы были вызваны демонической одержимостью. [6] [53] В другой раз Куао отвел Викторию в церковь, которой управляла Вселенская церковь Царства Божьего , где пастор Альваро Лима подозревал, что она подвергается насилию, хотя он не предпринял никаких действий. Он сказал в ходе расследования, что Виктория сказала ему, что сатана приказал ей сжечь себя. Пастор не поверил ей, но он все еще верил, что человек может быть одержим. [54]

С октября 1999 года по январь 2000 года Мэннинг заставлял Викторию спать в мусорном мешке в ванной в ее собственных экскрементах. Во время более позднего допроса в полиции Мэннинг заявила, что это было из-за ее частого ночного недержания мочи . В социальных службах Харингея 1 ноября 1999 года Куао сообщила социальным работникам, что Мэннинг совершила сексуальное насилие над Викторией, но на следующий день отказалась от обвинения. Во время одного из визитов Артурворри, во время разговора о жилье, Артурворри сказал, что совет принимает только детей, которые, как считалось, подвергаются серьезному риску. Лэминг сказал в своем отчете: «не может быть совпадением, что в течение трех дней после этого разговора Куао связался с г-жой Артурворри, чтобы выдвинуть обвинения, которые, если бы они были правдой, сразу бы отнесли Викторию к этой категории». [51] Джонс отправила письмо Куао, которое было проигнорировано, и никаких дальнейших действий предпринято не было. [48] Позже Мэннинг опровергла это обвинение. Алан Ходжес, сержант полиции , курирующий расследование, заявил в ходе расследования, что социальные работники препятствовали полиции в рассмотрении дел о защите детей. [6] В период с декабря 1999 года по январь 2000 года Артурворри трижды приходила в квартиру, но не получила ответа. Она предположила своему руководителю, Кэрол Батист, что они вернулись во Францию. Несмотря на отсутствие доказательств, ее руководитель написал в досье Виктории, что они покинули этот район. 18 февраля 2000 года они написали Куао, что если они не получат от них никакого контакта, они закроют дело. Неделю спустя, 25 февраля 2000 года, они закрыли дело — в тот же день, когда умерла Виктория. [16]

Смерть и суд

Больница Святой Марии, где умерла Виктория Климби

24 февраля 2000 года Викторию Климби, без сознания и страдающую от гипотермии , полиорганной недостаточности и недоедания , доставили в местную Вселенскую церковь Царства Божьего . По совету пастора вызвали мини-такси, чтобы отправить Викторию в больницу. Водитель мини-такси был в ужасе от состояния Виктории и вместо этого отвез ее на близлежащую станцию ​​скорой помощи Тоттенхэма. Викторию срочно доставили в отделение неотложной помощи в больнице North Middlesex; затем ее перевели в отделение интенсивной терапии в больнице St Mary's . Бригада скорой помощи, которая везла ее в больницу St Mary's, рассказала, что, хотя Куао продолжала повторять: «мой ребенок, мой ребенок», ее беспокойство казалось «недостаточным», и что Мэннинг казался «почти таким, как будто его вообще не было». [55] Климби умерла 25 февраля 2000 года в 15:15. Патологоанатом , осматривавший ее тело, отметил 128 отдельных травм и шрамов на ее теле и описал это как худший случай жестокого обращения с детьми, который она когда-либо видела; [48] Викторию связывали, обжигали, ошпаривали, морили голодом и избивали.

За время жизни в Британии Виктория была известна четырем местным органам власти (четырем отделам социальных служб и трем отделам жилищного строительства), двум группам полиции по защите детей, двум больницам, центру NSPCC и нескольким местным церквям. Она была похоронена в Гран-Бассаме недалеко от своего родного города.

Куао арестовали в день смерти Виктории, а Мэннинг — на следующий день. Куао сказала полиции: «Это ужасно, я только что потеряла своего ребенка». [56] 20 ноября 2000 года в Олд-Бейли начался судебный процесс по делу о ее смерти, на котором Куао и Мэннинг были обвинены в жестоком обращении с детьми и убийстве. Куао отрицала все обвинения, а Мэннинг признала себя виновной в жестокости и непредумышленном убийстве . [48] Судья описал людей в деле Виктории как «слепо некомпетентных». [57] В своем дневнике Мэннинг описал Викторию как сатану и сказал, что как бы сильно он ее ни бил, она не плакала и не показывала признаков того, что ей больно. [58] [59] 12 января 2001 года обе были признаны виновными и приговорены к пожизненному заключению . [59] Судья сказал им: «То, что пережила [Виктория], было поистине невообразимо. Она умерла от ваших рук, одинокой, долгой смертью». Куао был переведен в тюрьму Ее Величества Дарем , а Мэннинг отправился в тюрьму Ее Величества Уэйкфилд . [60] [61]

Расследование

20 апреля 2000 года министр здравоохранения Алан Милберн и министр внутренних дел Джек Стро назначили Уильяма Лэминга, лорда Лэминга , бывшего главного инспектора Инспекции социальных служб (SSI), для проведения установленного законом расследования смерти Климби. Лэмингу был предоставлен выбор между проведением публичного расследования и частного расследования; он выбрал публичное расследование. [62] Это было первое расследование, организованное двумя государственными секретарями . [63] Расследование фактически состояло из трех отдельных расследований, вместе названных расследованием Виктории Климби, поскольку оно имело нормативную базу из трех законодательных актов: раздел 81 Закона о детях 1989 года , раздел 84 Закона о национальной службе здравоохранения 1977 года и раздел 49 Закона о полиции 1996 года. [64] Оно объединило участие социальных служб, Национальной службы здравоохранения и полиции и стало первым трехсторонним расследованием в области защиты детей. [65] Советником по расследованию был Нил Гарнхэм QC , а адвокатом родителей Виктории была Джоанна Додсон QC. Расследование, проводившееся в Hannibal House, Elephant and Castle , London, обошлось в 3,8 миллиона фунтов стерлингов, что сделало его самым дорогим расследованием по защите детей в истории Великобритании. [65] [66] Был создан веб-сайт victoria-climbie-inquiry.org.uk, где все доказательства и документы были доступны бесплатно. [67] [68]

Расследование было начато 31 мая 2001 года [69] и было разделено на два этапа. На первом этапе расследовалось участие людей и агентств в смерти Климби в форме слушаний . Было задействовано двести семьдесят свидетелей . Слушания на первом этапе начались 26 сентября 2001 года и закончились 31 июля 2002 года; изначально предполагалось, что они закончатся 4 февраля 2002 года, но запоздалые документы вызвали задержки. Второй этап расследования, проходивший с 15 марта 2002 года по 26 апреля 2002 года, принял форму пяти семинаров, на которых рассматривалась система защиты детей в целом. Он проходил под председательством Гарнхэма и объединил экспертов по всем аспектам защиты детей. [70] [71]

Полемика о хромоте

Назначение Лэминга было спорным, поскольку в 1990 году он был директором отдела социальных услуг Совета графства Хартфордшир , отдела, который подвергся резкой критике за рассмотрение дела о жестоком обращении с детьми, и в отношении которого омбудсмен местного самоуправления в 1995 году вынес решение о « неправомерном управлении с несправедливостью». Отец ребенка по этому делу сказал о назначении Лэминга: «Я не понимаю, как у него есть квалификация или опыт, чтобы возглавить расследование в другом районе, который не смог защитить ребенка точно так же, как его собственные власти не смогли защитить ребенка в 1990 году». [72] Представитель либерал-демократов Пол Берстоу сказал: «Выводы омбудсмена по делу Хартфордшира должны вызвать вопросы о назначении лорда Лэминга руководителем этого расследования»; и представитель Консервативной партии Лиам Фокс сказал: «Я думаю, что правительству, возможно, следовало дважды подумать об этом, и, возможно, даже сейчас они подумают еще раз». Департамент здравоохранения , однако, заявил, что они «полностью уверены, что он является подходящим человеком для проведения расследования». [73]

Воспрепятствование получению доказательств

Несколько документов были представлены в ходе расследования с опозданием или при подозрительных обстоятельствах. Отчет Инспекции социальных служб (SSI) был представлен с опозданием, поскольку SSI предположила, что документ не имеет отношения к расследованию. Отчет был подготовлен в апреле 2001 года, но не был передан следствию до 2002 года. В более раннем отчете Joint Review о социальных службах Харинги, на который в значительной степени опирались в ходе расследования, говорилось, что пользователи услуг «в целом хорошо обслуживались»; в отчете SSI говорилось, что предыдущий отчет представлял «слишком позитивную картину социальных служб Харинги, особенно детских служб». [74] Дальнейшие документы были получены с опозданием, когда совет Харинги передал 71 документ по делу через пять месяцев после начала слушаний. [75] Лэминг сказал, что «это демонстрирует вопиющее и вопиющее пренебрежение к работе этого расследования». [76] Задействованным лицам угрожали дисциплинарными мерами. Это был не первый случай, когда совет Харинги не предоставил документы вовремя, что заставило Лэминга сказать своему генеральному директору: «Это долгая и печальная сага о пропущенных датах и ​​пропущенных расписаниях». [77] [78] Гарнхэм предупредил, что старшие менеджеры Харинги, имеющие доступ к документам, получат несправедливое преимущество в ходе расследования, но Лэминг сказал, что он «решительно не допустит, чтобы Харинги получило какое-либо преимущество». [78] Расследование обнаружило противоречивую информацию в файлах NSPCC. В одном файле говорилось, что дело Климби было «принято для дальнейшего рассмотрения», в то время как в другой компьютерной записи, сделанной после смерти Климби, говорилось, что «никаких дальнейших действий» предприниматься не будет, что предполагает возможность того, что записи могли быть изменены. Документы, предоставленные для расследования, также могли быть изменены: NSPCC предоставило фотокопии оригинальных документов, в которых были изменения, в которых говорилось, что оригиналы были утеряны; однако позже оригиналы были предоставлены под давлением расследования. [16] [79] [80] NSPCC провело внутреннее расследование, но не нашло никаких доказательств обмана. [81]

Результаты слушаний

В ходе расследования выяснилось, что многие советы были недоукомплектованы персоналом, недофинансированы и плохо управлялись. Исполнительный директор совета Брента заявил, что его отдел социальных служб был «серьёзно неисправен». [82] В ходе расследования было сказано, что многие дела в социальных службах Брента были закрыты ненадлежащим образом до проверки инспекцией социальных служб, [83] что дети размещались без сопровождения в гостевых домах, а нуждающимся детям отказывали. [84] В ходе расследования выяснилось, что Эдварду Армстронгу ранее было приказано не работать с детьми из-за того, что он вёл дело в 1993 году. [85] Советы Харинги и Брента перенаправили 18,7 млн ​​фунтов стерлингов и более 26 млн фунтов стерлингов соответственно за два года 1997/98 и 1998/99 из своего отдела социальных служб на такие услуги, как образование, для других целей; оба недорасходовали свои бюджеты на детские службы, в общей сложности 28 млн фунтов стерлингов, более чем на 10 млн фунтов стерлингов в 1998–1999 годах, что привело к ухудшению услуг по защите детей. [86] [87] [88] [89] В ходе расследования выяснилось, что совет Харинги не назначил социальных работников 109 детям в мае 1999 года, незадолго до того, как они взялись за дело Климби. [90] В январе 2002 года совет Харинги снова не назначил социальных работников примерно 50 детям. [91] Совет Харинги написал письмо Лэмингу, утверждая, что социальных работников, которые давали показания, допрашивали более жестко, чем других свидетелей. Лэминг осудил письмо, заявив: «Я не потерплю никаких скрытых попыток повлиять на то, как проводится расследование». [92] Мэри Ричардсон, директор социальных служб в Харингее с 1 апреля 1998 года по 31 марта 2000 года, отвечала за реструктуризацию департамента, которая, по словам профсоюза UNISON , «фактически парализовала» службу защиты детей. Она получила контакт от двенадцати старших специалистов и руководителей групп, критиковавших предложения как «потенциально опасные и пагубные для людей, которым мы предлагаем услуги». Ричардсон не дала никакого существенного ответа на меморандум. [93] Однако она сказала в расследовании, что вина лежит на «части всей ответственности линейного руководства». [94] Гурбукс Сингх, бывший главный исполнительный директор совета Харингея (до того, как стать председателем Комиссии по расовому равенству ), сказал, что он ничего не мог сделать, чтобы предотвратить смерть Климби. [95] [96] Гарнем противопоставил это готовности Росситера принять на себя ответственность, заявив: «Не правда ли, готовность признать ошибку по крайней мере лежит в основе прогресса?» [97]

Сама Куао была вызвана на расследование, став первым осужденным убийцей, лично явившимся на публичное расследование. [98] Сначала она отказалась отвечать на вопросы, а когда все же ответила, заявила о своей невиновности, сначала на французском, а затем, повысив голос от гнева, на английском. [99] [100] Давая показания по видеосвязи из тюрьмы, Мэннинг извинился за свои действия и сказал, что в смерти Климби не было вины различных агентств. [101] [102] [103] Вещательные компании подали заявку на доступ к этому видео, но Лэминг отклонил заявку. [104] Родители Климби дали показания и присутствовали на большинстве слушаний, расстроившись, услышав о тяжелом положении Климби и увидев фотографии ее травм. Они обвинили совет Харинги и его главного исполнительного директора в смерти Климби.

Артуруорри, младший сотрудник, имевший всего девятнадцать месяцев опыта работы в сфере защиты детей, когда она взялась за дело Климби, [105] была уличена в совершении ошибок в этом деле. [106] Она обвинила своего работодателя в том, что тот «сделал ее козлом отпущения », и раскритиковала своих начальников и отдел за то, что они не руководили ею должным образом. [107] В ходе расследования выяснилось, что Артуруорри была перегружена работой, взяв на себя больше дел, чем позволяли инструкции. [105] Кэрол Батист, первый руководитель Артуруорри, изначально отказалась присутствовать на слушаниях, но впоследствии дала расплывчатые ответы на вопросы расследования [108] и сказала, что в то время она страдала психическим заболеванием . [109] [110] Собственный ребенок Батист был взят под опеку за несколько месяцев до смерти Климби. [108] Артурворри сказала, что на их встречах Батист большую часть времени тратила на обсуждение «ее опыта как чернокожей женщины и ее отношений с Богом», а не дел о защите детей, и что она часто отсутствовала. [111] Батист признала, что не прочитала досье Климби должным образом. [44] Она была уволена в ноябре 1999 года, когда было установлено, что она профессионально непригодна для своей работы, и заменена Анджеллой Мэйрс, которая стала новым руководителем Артурворри. Артурворри обвинил Мэйрс в несоблюдении стандартов ухода за детьми [6] и в удалении важного документа — в котором рекомендовалось закрыть дело Климби — из досье Климби 28 февраля 2000 года, в день, когда стало известно о смерти; но она это отрицала. Мэйрс сказала, что не читала досье Климби. [112]

В ходе расследования выяснилось, что число сотрудников полиции по защите детей в столичной полицейской службе было сокращено, чтобы увеличить число сотрудников по расследованию убийств из-за дела Стивена Лоуренса в 1993 году. [113] Детектив-инспектор, курировавший шесть групп по защите детей в Лондоне на момент смерти Климби, написал отчет, в котором критиковал их компетентность. Однако его бывший начальник утверждал, что он лгал, когда говорил, что несет только «чисто административную» ответственность за группы. [114] Детектив-инспектор был доставлен в больницу, когда женщина вылила чернила ему на голову во время дачи показаний. [115] Новый генеральный директор совета Харинги Дэвид Уорвик, [116] Батист, [117] столичная полиция, [118] и NSPCC [119] извинились за свои ошибки в этом деле.

Расовые соображения

В своей вступительной речи 26 сентября 2001 года Гарнхэм сказал, что раса могла сыграть свою роль в деле, поскольку чернокожий ребенок был убит ее чернокожими опекунами, а социальный работник и полицейский, наиболее тесно вовлеченные в дело, были чернокожими. Он сказал, что страх быть обвиненным в расизме мог привести к бездействию. [120] [121] На слушаниях Артурворри, которая является афро-карибкой , признала, что ее предположения об афро-карибских семьях повлияли на ее суждение, и что она предположила, что робость Климби в присутствии Куао и Мэннинга проистекала не из страха, а из афро-карибской культуры уважения к родителям. [122] Ратна Датт, директор Race Equality Unit (ныне Race Equality Foundation), благотворительной организации, которая проводит тренинги по расовому равенству для социальных работников, позже сказала: «Скрытый посыл заключается в том, что этническим меньшинствам приемлемо получать плохие услуги под видом поверхностной культурной чувствительности . Это абсолютно позорно, поскольку позволяет людям утверждать, что хорошая практика ставится под угрозу антирасизмом »; и, противопоставляя результаты вовлеченных белых и черных сотрудников, «для большого числа черных сотрудников на передовой, если палец вины указывает на них, они не оказываются на работе в других местных органах власти. Вот как действует институциональный расизм ». [123] Джеки Смит , министр внутренних дел с 2007 года, сказала: «Я не видела широко распространенных доказательств того, что социальные работники не принимают мер», и «нет культур, которые оправдывают насилие над детьми. Мы абсолютно ясно понимаем, что социальные работники и отделы социальной работы обязаны рассматривать, подвергаются ли дети вреду, и если они считают, что это так, принимать меры». [124] Одна из глав отчета, последовавшая за расследованием, рассматривала этот вопрос. [125]

Последствия

Отчет о хромоте

Когда обе фазы расследования были завершены, лорд Лэминг начал писать окончательный отчет. Отчет Лэминга, опубликованный 28 января 2003 года, установил, что учреждения, занимавшиеся ее лечением, не смогли защитить ее, и что по крайней мере в двенадцати случаях работники, занимавшиеся ее делом, могли предотвратить ее смерть, особенно осуждая старших менеджеров, причастных к этому. [126] [127] В день запуска отчета мать Климби спела любимую песню своей дочери в качестве дани уважения. [128]

В 400-страничном отчете было дано 108 рекомендаций по реформе защиты детей. [129] Будут созданы региональные и местные комитеты по защите детей и семей, в состав которых войдут представители всех групп, занимающихся защитой детей. [130] Ранее каждый местный орган власти вел собственный реестр защиты детей, список детей, которые, как считалось, находятся в группе риска, и никакого национального реестра не существовало; [131] это, в сочетании с тенденцией местных органов власти скрывать информацию о случаях жестокого обращения с детьми, привело к внедрению базы данных о детях. [132] К моменту публикации отчета уже были созданы две организации по улучшению ухода за детьми: Генеральный совет по социальной опеке и Институт передового опыта в области социальной опеки.

Критика агентств

После смерти Виктории Климби агентства, занимающиеся этим делом, а также система детских служб в целом подверглись широкой критике. Милберн сказал: «Это не было ошибкой одной службы, это была ошибка каждой службы». [133] Фокс сказал, что дело Климби представляет собой «шокирующую историю индивидуальной профессиональной неудачи и системной некомпетентности». [134] Берстоу сказал: «В отчете Лэминга есть ужасное чувство дежавю . Те же слабости привели к тем же ошибкам, с теми же упущенными возможностями спасти жизнь замученного ребенка». [134] Член парламента от Лейбористской партии Карен Бак сказала: «Отдел по делам семей Бейсуотера сказал мне, что, должно быть, есть сотни других дел Климби, ожидающих своего часа», и «расследование дела Виктории Климби показало, как легко уязвимым семьям выпасть из сети, особенно если английский не является их родным языком и они очень мобильны». [135] В документе Министерства здравоохранения 1999 года «Работаем вместе, чтобы защитить детей» (теперь замененном) [136] изложены рекомендации по защите детей для врачей, медсестер и акушерок. Однако Королевский колледж медсестер заявил, что имеются доказательства того, что многие медсестры не получили надлежащей подготовки в этих областях. [137] Дениз Платт, главный инспектор инспекции социальных служб (SSI), сказала, что врачи, полицейские и учителя часто думали, что их единственная обязанность — помогать социальным службам, забывая, что у них есть особая роль. Майк Лидбеттер, президент Ассоциации директоров социальных служб, сказал, что многие специалисты в области здравоохранения «не занимаются защитой детей». [40] После расследования возникло ощущение, что старшим менеджерам удалось избежать ответственности, и что наказаны были только младшие сотрудники. [63] [97] Берстоу сказал: «Большинство детей, которые умирают от жестокого обращения или пренебрежения в этой стране, знают преступника; именно в семье и со стороны «друзей» происходит большинство случаев жестокого обращения. Как общество, мы все еще отрицаем эту суровую правду». [138]

Критика отчета

Отчет Лэминга подвергся критике со стороны Каролины Абрахамс и Деборы Лайтфут из NCH как слишком узкий, слишком много внимания уделяющий конкретному случаю Виктории Климби, а не общей защите детей. [139] По словам Гарри Фергюсона, профессора социальной работы в Университете Западной Англии , «отчет Лэминга слишком сильно фокусируется на внедрении новых структур и не понимает острой интуиции, которая требуется для работы по защите детей». [140] Он раскритиковал подход к защите детей, заключающийся в том, что слишком много внимания уделяется наихудшим случаям и слишком много попыток их предотвратить, вместо того чтобы иметь подход, который также приветствует успех; и сказал, что слишком много внимания уделяется каждому отдельному случаю и основывает реформы на этом, «глубоко проблематично». [141] Лэминг ответил на критику Ассоциации директоров социальных служб о том, что его рекомендации потребуют гораздо большего финансирования, заявив, что этим аргументам не хватает «интеллектуальной строгости», и он отверг утверждения о том, что его реформы будут слишком бюрократическими . [142] The Guardian заявила, что отчет не затрагивает проблемы сотрудников, работающих на передовой. [143] Дерик Мид из NCH сказал: «Я действительно считаю, что отчеты о расследованиях внесли позитивные изменения в систему защиты детей, и я полностью уверен, что отчет лорда Лэминга сделает то же самое». [138]

Другой

The Guardian обсудила внимание СМИ к этому делу, отметив, как сенсационные события получили широкое освещение, а важные, но менее захватывающие события получили меньше. В статье говорится, что только The Guardian и The Independent из национальных газет дали значительное освещение доказательствам на слушаниях. Возможное объяснение дается так: «большая часть доказательств касалась социальных служб, которые многие другие газеты рассматривают как политически корректную трату денег на недостойных». [144]

В августе 2002 года Батисте был оштрафован на 500 фунтов стерлингов после того, как был признан виновным в преднамеренном неявке на расследование. Родители Климби, говоря через друга семьи, сказали: «Мы, семья, ожидали, что с ней будут обращаться более сурово». Это был первый случай, когда человека привлекли к ответственности за неявку на публичное расследование. [145] В сентябре 2002 года Артурворри и Мэйрс были уволены после дисциплинарных процедур. [146] Министр образования Чарльз Кларк также добавил их в список Закона о защите детей 1999 года, запретив им работать с детьми. В октябре 2004 года Артурворри подала апелляцию против своего увольнения, заявив, что ее обманули Куао и Мэннинг, ввели в заблуждение медицинские отчеты, дали плохие советы ее менеджеры и что она стала козлом отпущения за неудачи других людей, но апелляция была отклонена. [147] [148] В 2005 году она обжаловала запрет, запрещающий ей работать с детьми, и выиграла дело. [149] Это решение было оспорено в Высоком суде , но она победила. [150] В 2004 году шесть полицейских, участвовавших в деле, столкнулись с обвинениями в неправомерном поведении. [151] Все шестеро сохранили свои должности, а некоторые получили выговоры и предупреждения. [152] В 2004 году Генеральный медицинский совет снял обвинения в неправомерном поведении с доктора Шварца. [153]

Совет Харинги провел дебаты в палатах совета, чтобы обсудить отчет Лэминга. Родители Виктории Климби были приглашены выступить на совете советником Роном Эйткеном [154] , но лидер совета Джордж Михан отказал им в разрешении. Только давление со стороны оппозиции и местной прессы заставило отменить решение. Поскольку Джордж Михан отменил свое решение только перед самым заседанием, в Актон был срочно отправлен водитель, чтобы сопроводить Фрэнсиса и Берту Климби и Мора Диума, их переводчика, в совет. На заседании Климби напали на совет, через своего переводчика, за то, как он вел дело, особенно в отношении расследования Лэминга. (Позже Мор Диум стал директором Фонда Виктории Климби.)

Правительство поместило департамент социальных услуг Харинги под особые меры , требующие пристального надзора со стороны инспекции социальных услуг. Появились обвинения в том, что в 2004 и 2005 годах старшие менеджеры совета Харинги игнорировали случаи жестокого обращения с детьми и «стали враждебно настроены» по отношению к социальному работнику, который пытался разоблачить насилие. [155]

Родители Климби создали Victoria Climbié Foundation UK, [156] благотворительную организацию, которая стремится улучшить политику защиты детей, и Victoria Climbié Charitable Trust, [157] организацию, которая строит школу в Кот-д'Ивуаре . Они также участвуют в отстаивании многих реформ в области защиты детей. Драматург Лэнс Нильсен написал пьесу, основанную на событиях, которая ставилась в Hackney Empire в течение 2002 года. [158]

После смерти Климби комментаторы обсуждали историю защиты детей и различные случаи насилия и смерти, [159] [160] отмечая, что с 1945 года было проведено 70 публичных расследований случаев насилия над детьми, и сравнивая дело Климби со многими другими, особенно с делом Марии Колвелл в 1973 году. Они указали на множество детей, подвергшихся насилию и убитых их опекунами за эти годы, и на то, как агентства, занимающиеся их опекой, подвели их. Они также отметили, что их смерть также привела к расследованиям и политике реформ — реформ, которые не спасли многих детей, убитых после них. Они указали, что «в среднем 78 детей убиваются родителями или воспитателями каждый год; эта цифра не изменилась за 30 лет с момента смерти Марии Колвелл , что вызвало первую критику «коммуникационного сбоя»». [161] Они выразили цинизм по отношению к возможности того, что эти реформы будут другими. [162] Например, доктор Крис Ханви, директор по операциям в Barnardo's , сказал: «Трагический случай Виктории — последний в печальной череде детских смертей, каждая из которых приводит к новым расследованиям и новому, но повторяющемуся набору рекомендаций». [163] Ян Уиллмор , бывший заместитель руководителя совета Харингея, сказал: «Сценарий для такого рода расследования теперь почти традиционный. Министр выступает по телевидению, чтобы настоять на том, что «это никогда не должно повториться». Ответственность возлагается на нескольких расходных сотрудников передовой линии, которых удобно уволить заранее. Критика высказывается о плохой коммуникации, с серьезными рекомендациями об улучшении координации и возможной реструктуризации. Сотрудники совета — все новые назначения — выступают по телевидению, чтобы сказать, что все изменилось с начала дела. Все выглядят очень серьезными. Голоса ломаются от сострадания. Ничего существенного не меняется». [164]

В Соединенном Королевстве Аудиторская комиссия регулирует социальные услуги; Джон Седдон отметил в The Times , что «Совет Харинги имел рейтинг 4 звезды на момент смерти Виктории Климби и Бэби П. » [165]

Изменения в защите детей

Смерть Климби во многом послужила причиной различных изменений в сфере защиты детей в Англии, включая создание программы Every Child Matters — инициативы, направленной на улучшение жизни детей; принятие Закона о детях 2004 годапарламентского акта , который заложил законодательную основу для многих реформ; создание ContactPoint — базы данных, предназначенной для хранения информации обо всех детях в Англии и Уэльсе (в настоящее время не функционирующей); и создание должности уполномоченного по правам детей , который возглавляет Управление уполномоченного по правам детей — национальное агентство, обслуживающее детей и семьи.

Перспектива теории DMM-привязанности

Профессионалы, использующие динамическую модель созревания привязанности и адаптации (DMM), считают случай Климби хорошим примером того, как стратегия привязанности может быть неверно истолкована профессионалами, имеющими добрые намерения. [166] [167] Предполагается, что Климби использует стратегии самозащиты привязанности, определяемые как компульсивное согласие (A4), компульсивное исполнение (A4-) и/или компульсивная самостоятельность (A6). [168]

Некоторые отличительные черты этих моделей привязанности включают в себя постановку потребностей других (например, основных опекунов) выше собственных потребностей, даже если это в конечном итоге наносит ущерб себе, использование ложного положительного аффекта и отрицание боли. Проявление аффекта ребенком направлено на ожидания его опекуна, игнорируя и скрывая его собственную ощущаемую потребность в комфорте или защите. Ложный положительный аффект включает в себя использование положительного аффекта или поведения, когда более ожидаемым был бы отрицательный аффект. Чрезмерно яркая улыбка во время переживания боли и опасности является одной из форм ложного положительного аффекта. [168]

Примеры поведения, соответствующего этим видам привязанности, и их влияние на различных специалистов описаны выше. Они также включают такие утверждения, как «У Виктории была самая красивая улыбка, которая освещала комнату», [169] «... кружилась вверх и вниз по палате. Она была очень дружелюбным и счастливым ребенком» [170] и утверждение Мэннинга «Вы могли бить ее, и она не плакала... она могла выносить побои и боль как что угодно». [169] Во время ее 13-дневного пребывания в больнице North Middlesex, врач больницы, ответственный за защиту детей, обнаружил, что Виктория была «маленьким лучиком солнца». [171]

Разработчик DMM Патрисия Криттенден прокомментировала, что, хотя в отчете Лэминга указано, что явные признаки были пропущены, эти признаки присутствовали и были замечены, но их значение не было понято. [166] Неправильно истолкованные признаки поведения привязанности могут привести к тому, что специалисты будут более легко и непреднамеренно вовлечены в «историю» ребенка, рассказанную обеспокоенным родителем. [167]

DMM — это современная версия теории привязанности , которая не была широко известна профессионалам на момент смерти Климби и только начала приобретать популярность в 2000 году. Модели привязанности A4, A4- и A6 были разработаны в ходе изучения оценок привязанности в 1980-х, 1990-х и 2000-х годах. [172]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Дело Виктории Климби". Crime+Investigation UK . Получено 15 мая 2022 г.
  2. ^ Добинсон, Изабель (23 декабря 2018 г.). «Наследие маленькой девочки, чье убийство потрясло нацию». MyLondon . Получено 15 мая 2022 г.
  3. ^ «Хронология дела Виктории Климби». The Guardian . 24 сентября 2001 г. Получено 15 мая 2022 г.
  4. ^ Веркаик, Роберт. «Совет Климби „все еще не справляется с детьми, подвергшимися насилию“». The Independent . 2 ноября 1991 г. – 25 февраля 2000 г. Получено 29 июля 2010 г.
  5. ^ abcde Лэминг, стр. 25.
  6. ^ abcdefg Бэтти, Дэвид. «Ключевые фигуры в деле Климби». The Guardian . 4 февраля 2002 г. Получено 1 августа 2010 г.
  7. ^ abcd Лэминг, стр. 46.
  8. ^ «Дело Климби — это «поворотный момент». BBC News . 26 сентября 2001 г. Получено 1 августа 2010 г.
  9. ^ abcd Лэминг, стр. 26.
  10. ^ ab "Жизнь Виктории ужас". BBC News . 12 января 2001 г. Получено 1 августа 2010 г.
  11. Лэминг, стр. 26–27.
  12. Лэминг, стр. 47.
  13. Лэминг, стр. 48.
  14. Лэминг, стр. 39.
  15. ^ abcd Лэминг, стр. 27.
  16. ^ abcdefgh «Можно ли было спасти Викторию?». BBC News . 11 июля 2002 г. Получено 8 августа 2010 г.
  17. ^ abcdef Лэминг, стр. 28.
  18. ^ ab О Присцилле Кэмерон, проживающей в Бренте, см. «Социальный работник Климби признает „недостаток“». BBC News . 12 октября 2001 г. Получено 11 августа 2010 г.
  19. Лэминг, стр. 85–86.
  20. Лэминг, стр. 86.
  21. ^ ab Laming, стр. 87.
  22. ^ ab Laming, стр. 89.
  23. ^ ab Laming, стр. 88.
  24. Лэминг, стр. 90.
  25. Лэминг, стр. 90–91.
  26. ^ "Хронология". Расследование Виктории Климби. Получено 1 августа 2010 г.
  27. Лэминг, стр. 91.
  28. Лэминг, стр. 92.
  29. Лэминг, стр. 93.
  30. ^ abc Лэминг, стр. 29.
  31. ^ ab Laming, стр. 239.
  32. Лэминг, стр. 239–240.
  33. Лэминг, стр. 240.
  34. Лэминг, стр. 241.
  35. Лэминг, стр. 242.
  36. Бэтти, Дэвид. «Доктор „подозревается в насилии“». The Guardian . 12 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  37. Карвел, Джон. «День, который мог бы спасти Викторию». The Guardian . 13 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  38. ^ Бэтти, Дэвид. «Врач Климби признает, что ошибки поставили девочку под угрозу». The Guardian . 12 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  39. Батлер, Патрик. «Я была неправа», — признает социальный работник Виктория Климби. The Guardian . 12 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  40. ^ ab Batty, David. «Mind the gap: coordinating care work». The Guardian . 2 мая 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  41. ^ "PC 'вернул Викторию обидчикам'". BBC News . 6 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  42. ^ «Свидетели будут вызваны на неделе, начинающейся 5 ноября», The Victoria Climbié Inquiry, 2 ноября 2001 г. Получено 27 августа 2014 г.
  43. Лэминг, стр. 32.
  44. ^ ab "Victoria Climbie: Chain of neglect". BBC News . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  45. ^ «Свидетели будут вызваны на неделе, начинающейся 12 ноября». Расследование Виктории Климби. 9 ноября 2001 г. Получено 10 октября 2010 г.
  46. ^ "Офицер Climbie 'боялся чесотки'". BBC News . 19 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  47. ^ "Девочка умерла после того, как чесотка напугала полицию". BBC News . 24 ноября 2000 г. Получено 5 июля 2007 г.
  48. ^ abcd "Timeline: Victoria Climbie". BBC News . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  49. ^ Бэтти, Дэвид. «Хронология дела Виктории Климби». The Guardian . 24 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  50. Бэтти, Дэвид. ««Хаотичный» отдел потерял след Виктории». The Guardian . 5 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  51. ^ ab Laming, стр. 33
  52. ^ "Социальный работник признаёт ошибки". BBC News . 26 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  53. ^ "Клерик сказал, что Виктория была „одержима“". BBC News . 8 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  54. ^ "Пастор молился за 'одержимую' Викторию". BBC News . 6 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  55. ^ "Водитель обнаружил Викторию безжизненной", BBC, 28 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  56. Лэминг, стр. 37.
  57. ^ "Расследование должностных лиц Climbie". BBC News . 12 января 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  58. Лэминг, стр. 34.
  59. ^ ab "Виктория, опекуны виновны в убийстве". BBC News . 20 февраля 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  60. ^ "Убийца Климби предстанет перед следствием". BBC News . 8 января 2002 г. Получено 10 октября 2010 г.
  61. ^ Джадд, Терри. «Убийца Климби приносит извинения за «нездоровую ситуацию», которая привела к смерти» [ нерабочая ссылка ] . The Independent . 31 января 2002 г. Получено 10 октября 2010 г.
  62. Лэминг, стр. 16.
  63. ^ ab Карвел, Джон. «Короткая расправа с теми, кто осмелился помешать ходу расследования». The Guardian . 29 января 2003 г. Получено 17 сентября 2010 г.
  64. Лэминг, стр. 15.
  65. ^ ab Batty, David. «Расследование Climbié: объяснение проблемы». The Guardian . 5 августа 2005 г. Получено 5 июля 2007 г.
  66. Лэминг, стр. 16.
  67. Лэминг, стр. 13.
  68. ^ Смотрите веб-сайт здесь, в настоящее время он заархивирован Национальным архивом .
  69. ^ "Начато расследование дела Виктории (Анны) Климби". Расследование дела Виктории Климби. 31 мая 2001 г. Получено 27 августа 2014 г.
  70. См. Лэминг, стр. 349–370.
  71. ^ Бэтти, Дэвид. «Руководство: вторая фаза расследования Климби». The Guardian . 27 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  72. ^ Веркаик, Роберт. «Глава расследования дела Анны Климби руководил отделом, который не смог защитить ребенка». The Independent . 20 января 2001 г. Получено 16 августа 2010 г.
  73. ^ "Глава следствия по делу Климби под огнем". The Guardian . 19 января 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  74. ^ "Новые слушания по делу Климби по поводу "пропавшего отчета"". BBC News . 11 июня 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  75. ^ "Гнев родителей Климби из-за "пропавших файлов"". BBC News . 4 февраля 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  76. ^ "Ошибка совета останавливает расследование дела Климби". BBC News . 1 февраля 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  77. ^ Бэтти, Дэвид. «Глава совета под огнем критики за «извинительную сагу» задержек». The Guardian . 11 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  78. ^ ab Batty, David. «Опасения несправедливости расследования дела Климби». The Guardian . 13 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  79. ^ "NSPCC 'отсрочила действие' по делу Климби". BBC News . 25 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  80. ^ Бэтти, Дэвид. «NSPCC приказано объяснить расхождения в доказательствах». The Guardian . 21 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  81. ^ Карвел, Джон. «NSPCC отрицает обман Климби». The Guardian . 26 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  82. ^ Батлер, Патрик. «Climbiés „плохо обслуживаются“ социальными службами Брента». The Guardian . 19 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  83. Бэтти, Дэвид. «Совет Климби закрыл дела ненадлежащим образом». The Guardian . 9 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  84. ^ "Слухи о Климби вызывают расследование в отношении B&B". BBC News . 11 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  85. Батлер, Патрик. «Социальному работнику Климби „запрещено работать с детьми“». The Guardian . 17 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  86. ^ Бэтти, Дэвид. «Советы недорасходовали средства на детские услуги, говорится в расследовании Климби». The Guardian . 28 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  87. ^ «'Деньги социальных служб пошли на образование'», The Guardian , 18 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  88. ^ «Свидетели будут вызваны на неделе, начинающейся 17 декабря», The Victoria Climbié Inquiry, 14 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г. Архивировано 18 мая 2014 г. на Wayback Machine
  89. Батлер, Патрик. «Перегруженная служба по уходу за детьми „раскрыта“». The Guardian . 18 октября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  90. ^ "Совет Климби оставил 109 детей без защиты". The Guardian . 18 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  91. ^ «Уязвимые дети остаются незащищенными». The Guardian . 30 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  92. ^ "Хэринги раскритиковали за "попытку повлиять" на расследование дела Климби". The Guardian . 12 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  93. Свидетели будут вызваны на неделе, начинающейся 10 декабря", The Victoria Climbié Inquiry, 7 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г. Архивировано 18 мая 2014 г. на Wayback Machine
  94. Архивная стенограмма от 19 декабря 2001 г.: Страница 19, The Victoria Climbié Inquiry, 19 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г. [ мертвая ссылка ]
  95. ^ «Экс-глава совета: «Я не мог предотвратить смерть Виктории». The Guardian . 18 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  96. ^ "Сингх снимает с себя вину". The Guardian . 19 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  97. ^ ab Eaton, Lynn. «Цена виновности». The Guardian . 18 марта 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  98. Бэтти, Дэвид. «Убийца Климби даст показания лично». The Guardian . 14 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  99. ^ "Убийца Климби мешает расследованию". BBC News . 8 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  100. ^ Карвел, Джон. «Они не любили свою маленькую девочку так, как меня». The Guardian . 9 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  101. ^ "Убийца Климби просит прощения". BBC News . 30 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  102. Эллисон, Ребекка. «Убийца Климби извиняется за участие в «отвратительной» смерти». The Guardian . 31 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  103. ^ Бэтти, Дэвид. «Мэннинг: социальные службы не виноваты». The Guardian . 30 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  104. Лэминг, стр. 20.
  105. ^ ab Batty, David. «Неопытный социальный работник ушел принимать сложные решения». The Guardian . 28 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  106. ^ Бэтти, Дэвид. «Исследователь Климби расширяет круг обвинений». The Guardian . 5 октября 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  107. ^ "Социальный работник Климби 'сделал козла отпущения'". The Guardian . 4 октября 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  108. ^ ab Batty, David. «Амнезия поражает менеджера по социальной работе в Климби». The Guardian . 15 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  109. ^ "У чиновника Climbie было „психотическое заболевание“". BBC News . 16 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  110. ^ Карвел, Джон. «У социального работника дела Климби «было психическое заболевание»». The Guardian . 17 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  111. Лэминг, стр. 116.
  112. ^ "Менеджер отрицает уничтожение бумаги Climbie". BBC News . 7 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  113. Лэминг, стр. 333.
  114. Бэтти, Дэвид. «Детектив Климби обвиняется во лжи». The Guardian . 14 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  115. ^ Карвел, Джон. «Чернильная атака останавливает расследование Климби». The Guardian . 11 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  116. ^ "Босс совета извинился за расследование дела Климби". BBC News . 11 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  117. ^ "Родители Климби отвергают извинения". BBC News . 15 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  118. ^ "Офицеры в деле Климби — „козлы отпущения“". BBC News . 18 февраля 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  119. ^ Бэтти, Дэвид. «NSPCC „извините“ за неудачи Климби». The Guardian . 18 февраля 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  120. ^ "Мрачное настроение на расследовании дела Климби". BBC News . 26 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  121. ^ Карвел, Джон. «Каталог ошибок в деле о злоупотреблении». The Guardian . 27 сентября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  122. ^ «Социальный работник „вынес культурное суждение“». BBC News . 23 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  123. ^ Бэтти, Дэвид. «Политическая корректность или плохая практика?». The Guardian . 25 марта 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  124. ^ «Политическая [sic] корректность „подвергает детей риску“». The Guardian . 20 декабря 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  125. См. Лэминг, стр. 345–347.
  126. Гиллан, Эндрю. «Ее страдания и смерть стали грубым провалом системы и были непростительны». The Guardian . 29 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  127. ^ Бэтти, Дэвид. «Уничтожающая критика халатности менеджеров». The Guardian . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  128. «Мать платит эмоциональную дань», The Guardian , 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  129. Лэминг, стр. 371–384.
  130. ^ Карвел, Джон. «Требуется постоянная аварийная служба, а не бюрократия». The Guardian . 29 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  131. ^ "Child Protection Register Архивировано 8 марта 2003 г. на archive.today ", Совет Кирклиса, июнь 2006 г. Получено 5 июля 2007 г.
  132. Гиллан, Одри; Бэтти, Дэвид. «Отсутствие национального реестра обвиняют в неспособности защитить детей из группы риска». The Guardian . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  133. ^ "Полный текст: Заявление Алана Милберна по отчету Лэминга". The Guardian . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  134. ^ ab "Trusts to take over child care". BBC News . 28 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  135. Уивер, Мэтт. «Сотни случаев Климби ждут своего часа». The Guardian . 16 ноября 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  136. ^ Работаем вместе, чтобы изолировать детей, Департамент здравоохранения, 1999. Получено 5 июля 2007 г.
  137. Батлер, Патрик. «Расследование обнажает пробелы в совместной работе». The Guardian . 18 марта 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  138. ^ ab Katwala, Sunder; Ciglerova, Jana. «Как разорвать цикл насилия?». The Observer . 26 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  139. Кэролайн Абрахамс и Дебора Лайтфут пишут в The Guardian . «Большая картина». The Guardian . 31 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  140. Гарри Фергюсон пишет в The Guardian . «Шестое чувство». The Guardian . 30 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  141. Гарри Фергюсон пишет в The Guardian . «Виновата культура в защите детей». The Guardian . 16 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  142. ^ Бэтти, Дэвид. «Глава расследования Климби нападает на «рефлекторный» ответ социальных работников». The Guardian . 27 марта 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  143. Бэтти, Дэвид. «Возможность постучала». The Guardian . 29 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  144. Бэтти, Дэвид. «Сенсационность затмит суть расследования Климби». The Guardian . 21 января 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  145. ^ "Социальный работник Климби виновен". BBC News . 27 августа 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  146. ^ "Социальные работники Climbie уволены". BBC News . 12 ноября 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  147. ^ "Социальный работник Климби борется с увольнением". BBC News . 4 октября 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  148. ^ "Уволенный работник Climbie проигрывает дело". BBC News . 8 октября 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  149. ^ "Запрет работникам Climbie отменен". BBC News . 9 июня 2005 г. Получено 5 июля 2007 г.
  150. ^ "Работник Climbie выигрывает судебную тяжбу". BBC News . 25 мая 2005 г. Получено 5 июля 2007 г.
  151. ^ "Полиция Климби предстанет перед трибуналом". BBC News . 16 июля 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  152. ^ "Офицеры Climbie сохраняют свои рабочие места". BBC News . 19 мая 2005 г. Получено 5 июля 2007 г.
  153. ^ "GMC снимает обвинения с врачей Климби". BBC News . 8 сентября 2004 г. Получено 5 июля 2007 г.
  154. ^ «Пригласить родителей Климби на заседание совета». Веб-сайт Линн Фезерстоун, члена парламента от Хорнси и Вуд-Грин . 21 февраля 2003 г. Архивировано из оригинала 27 октября 2007 г. Получено 30 мая 2008 г.
  155. ^ Веркаик, Роберт. «Совет Климби „все еще не справляется с детьми, подвергшимися насилию“». The Independent . 20 февраля 2007 г. Получено 5 июля 2007 г.
  156. ^ Фонд Виктории Климби в Великобритании; Фонд Виктории Климби в Великобритании – О нас Архивировано 29 сентября 2007 г. на Wayback Machine . Получено 5 июля 2007 г.
  157. ^ Благотворительный фонд Victoria Climbié. Получено 5 июля 2007 г. Архивировано 6 октября 2007 г. на Wayback Machine
  158. ^ "Драматург Климби нападает на культуру "наличных за уход"". The Guardian . 15 мая 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  159. ^ "Вопросы и ответы: расследование дела Виктории Климби". The Guardian . 30 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  160. Brindle, David; Carvel, John. «Anna: the fatal failings». The Guardian . 9 мая 2001 г. Получено 5 июля 2007 г.
  161. ^ "Put children first". The Observer . 26 января 2003. Получено 5 июля 2007.
  162. ^ "Climbie: Legacy of an inquiry". BBC News . 17 декабря 2002 г. Получено 5 июля 2007 г.
  163. Крис Ханви пишет в The Observer . «Уроки, которые мы никогда не усвоим». The Observer . 26 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  164. Ян Уиллмор пишет в The Observer . «Уклонение от ответственности». The Observer . 26 января 2003 г. Получено 5 июля 2007 г.
  165. ^ Форд, Эмили. «Мыслитель «нового пути» Джон Седдон нацелен на цели совета». The Times . 31 июля 2009 г. Получено 29 августа 2010 г.
  166. ^ ab McKinsey., Crittenden, Patricia (3 апреля 2013 г.). Воспитание родителей: привязанность, воспитание и безопасность детей. Routledge. ISBN 978-1-135-08842-2. OCLC  1052105272.{{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  167. ^ ab Grey, Benedict; Gunson, Jeremy (2019). «Невидимые дети? Как теория привязанности и основанные на фактических данных процедуры могут пролить свет на скрытый опыт детей, находящихся в группе риска, от своих родителей». В Wendy Bunston и Sarah Jones (ред.). Supporting unrequired babies and young children: interventions for working with trauma, mental health, disease and other complex challenges. London, UK: Jessica Kingsley Publishers. pp. 191–207. ISBN 978-1-78592-370-8. OCLC  1104916440 . Получено 2 августа 2021 г. .
  168. ^ ab Crittenden, Patricia McKinsey (2011). Оценка привязанности взрослых: динамический подход к анализу дискурса с точки зрения созревания. Андреа Ландини. Нью-Йорк: WW Norton & Co. ISBN 978-0-393-70667-3. OCLC  667877268.
  169. ^ ab Laming, стр. 1.
  170. Лэминг, стр. 2.
  171. ^ Лэминг, стр. 31.
  172. ^ Криттенден, Патрисия М.; Ландини, Андреа; Клауссен, Анжелика Х. (2001), «Динамически-зрелый подход к лечению детей, подвергшихся жестокому обращению», Справочник по психологическим услугам для детей и подростков , Oxford University Press, стр. 373–398, doi :10.1093/med:psych/9780195125238.003.0018, ISBN 978-0-19-512523-8

Источники

  1. Лэминг, Уильям (январь 2003 г.). Расследование Виктории Климби: Отчет о расследовании лорда Лэминга. Канцелярия . Размещено на веб-сайте правительства Соединенного Королевства .
  2. Комитет по здравоохранению . Палата общин . Отчет о расследовании дела Виктории Климби: Шестой отчет сессии 2002–2003 гг. Канцелярия . 25 июня 2003 г.
  3. Every Child Matters. Канцелярия . Сентябрь 2003 г. Консультационная страница Every Child Matters.
  4. Департамент образования и навыков (октябрь 2003 г.). «Ответ правительства на шестой отчет Комитета по здравоохранению сессии 2002–03 гг. по отчету о расследовании дела Виктории Климби» (PDF) . Канцелярия . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  5. «Каждый ребенок важен: следующие шаги» (PDF) . Канцелярия . 2004. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь ) Консультационная страница.
  6. «Каждый ребенок важен» (PDF) . Канцелярия . Ноябрь 2004 г. {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )
  7. Лэминг, Уильям (12 марта 2009 г.). «Защита детей в Англии: отчет о ходе работы» (PDF) . Канцелярия . {{cite journal}}: Цитировать журнал требует |journal=( помощь )

Внешние ссылки