stringtranslate.com

Лука 3

Лука 3 — третья глава Евангелия от Луки в Новом Завете христианской Библии , традиционно приписываемая Луке Евангелисту , спутнику апостола Павла в его миссионерских путешествиях. [1] Она содержит рассказ о проповеди Иоанна Крестителя , а также генеалогию Иисуса . С начала этой главы до Луки 9:50 «форма и вид» Евангелия от Луки тесно следуют другим синоптическим Евангелиям , Матфею и Марку . [2] В Греческом Завете Толкователя говорится , что в этой главе «открывается служение новой эры». [3]

Текст

Оригинальный текст написан на греческом койне и разделен на 38 стихов.

Текстовые свидетельства

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Ссылки на Ветхий Завет

Иоанн Креститель

Территории и тетрархии в Палестине первого века: Иудея , Галилея , Итурея , Трахонитис , Абилин ; также Перея , Набатея , Идумея , Самария , Декаполь , Халкида , Финикия.
Греческая надпись, упоминающая Лисания, возможно, тетрарха в Евангелии от Луки 3:1

Как он уже сделал в первых двух главах, Лука приводит несколько исторических данных, в данном случае шесть, чтобы указать дату событий в первом веке н. э. [3]

Куплеты 1–2

1 В пятнадцатый год правления Тиверия кесаря , когда Понтий Пилат был правителем Иудеи , Ирод был тетрархом Галилеи , его брат Филипп был тетрархом Итуреи и Трахонитской области , а Лисаний был тетрархом Авилинеи , 2 во время первосвященства Анны и Каиафы , было слово Божие к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне. [5]

Пятнадцатый год правления Тиберия был 29 или 30 г. н. э. (считая от смерти его предшественника Августа в 14 г. н. э.), поэтому можно датировать начало проповеди Иоанна этим годом. Исследователь Нового Завета Уильям Рэмзи предполагает, что это был 26 г. н. э., считая от времени, когда Тиберий был назначен соправителем Августа в 12 г. н. э. [6] Рэмзи отмечает, что такой способ расчета мог «быть сделан при императоре, чьи годы исчислялись от его ассоциации как коллеги», например, применявшийся Титом , чье правление началось с его ассоциации с отцом 1 июля 71 г. н. э. [7]

Правление Понтия Пилата в Иудее во время правления Тиберия хорошо засвидетельствовано в истории (например, Тацит в «Анналах», книга 15, глава 44, написанная около 116 г. н. э.) [8] [9]

Сравнение Матфея 3:7-10 и Луки 3:7-9. Общий текст выделен красным. Из Нового Завета Scrivener 1894 года.

Ссылка на первосвященство Анны и Каиафы создает затруднение , поскольку совместное первосвященство не допускалось иудейским законом. [2]

Куплет 4

Как написано в книге слов пророка Исаии, который говорит:
«Глас вопиющего в пустыне:
«Приготовьте путь Господу;
сделайте прямыми пути Его. [10]

Подобно Марку 1:2–3 , Матфею 3:3 и Иоанну 1:23 , Лука цитирует Исаию 40 в отношении Иоанна, но более подробно, [a], возможно, для того, чтобы включить сообщение о том, что «...всякая плоть ( или все человечество) узрит спасение Божие» (Луки 3:6) для своей языческой аудитории. [14]

Стих 5

Всякая долина наполнится,
и всякая гора и холм да понизятся;
и кривые выпрямятся,
и неровные пути сделаются гладкими; [15]

Этот стих цитирует Исаию 40:4 , [16] что в версии короля Якова переводится как «всякая долина будет возвышена». [17] Писатель Фредерик Фаррар отмечает «замечательную параллель» в описании Иосифом Флавием похода Веспасиана в Иудейских войнах :

где он... говорит, что среди его авангарда были «те, кто должен был сделать дорогу ровной и прямой, а если она где-то была неровной и труднопроходимой, то выравнивать ее и вырубать лес, который мешал их маршу... чтобы армия не устала». [18] [19]

Стих 6

И узрит всякая плоть спасение Божие. [20]

В этом стихе цитируется Исаия 40:5 : [21] см. примечание выше к стиху 4.

Стихи 7–17

Сначала Иоанн призывает слушателей («порождения змей») доказать свое покаяние образом жизни. Их искренность подвергалась сомнению. Продолжая проповедовать крещение покаяния , Иоанн затем говорит толпе, что их происхождение от Авраама не спасет их от «грядущего гнева», что «... из камней сих Бог может воздвигнуть детей Аврааму. Секира уже при корне дерев, и всякое дерево, не приносящее доброго плода, будет срублено и брошено в огонь». (8-9)

Люди спрашивают, что им делать, и Иоанн говорит о разделении (стих 11). В частности, мытарям ( мытарям в версии короля Якова ) [22] и солдатам он говорит, что они не должны злоупотреблять своим положением. Они спрашивают его, Христос ли он , и он отвечает: «Я крещу вас водою . Но придет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремни обуви; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем». (Луки 3:16) также встречается в Евангелии от Матфея 3:11 , Марка 1:7-8 и Иоанна 1 :26-27 . Затем Иоанн был заперт Иродом за то, что упрекнул его за его жену Иродиаду , Ирод добавил это «венчающее беззаконие» ко всем его другим злодеяниям. [3]

Стих 16

Сандалии с современными ремешками, но похожие по стилю на сандалии времен Римской империи.
Иоанн всем отвечал: я крещу вас водою, но идет Сильнейший меня, у Которого я недостоин развязать ремень обуви Его. Он будет крестить вас Духом Святым и огнем. [23]

Текстовые варианты встречаются в нескольких рукописях (CD 892 1424 it ), в которых есть εἰς μετάνοιαν , eis metanoian , «для покаяния», после фразы «крестить вас водою». Это добавление может быть предназначено для пояснения и, вероятно, было попыткой гармонизации с Матфея 3:11 . [24]

Крещение Иисуса

Факсимильное издание Луки 3:22,26-27 из Codex Tischendorfianus III , VIII или X века

Затем Лука говорит нам (стих 21), что Иисус был одним из многих, кого крестил Иоанн. Генрих Мейер интерпретирует текст так, что в то время как собравшиеся люди крестились, Иисус также был крещен. [25] Николл утверждает, что использование аориста « должно подразумевать, что основная часть людей уже была крещена до того, как Иисус появился на сцене, т. е. что служение Иоанна приближалось к своему завершению», [3] ср. формулировку перевода Good News Translation : После того, как все люди были крещены, Иисус также был крещен. [26]

Святой Дух является ему в телесном облике, как голубь, и говорит: «Ты Сын Мой любимый; в Тебе Мое благоволение» (ср. Мф. 3:13–17 , Мк . 1 : 9–11 , Иоан. 1 :32–34).

Стих 23

а Самому Иисусу было около тридцати лет,
б будучи (как предполагалось) сыном Иосифа, который был сыном Илия, [27]

В версии короля Якова формулировка «грамматически неверная, странное выражение». [19] Во многих переводах вставляются ссылки на его «работу» [28] или его «служение». [29] Лука не указывает, сколько лет крестил Иоанн, но большинство датируют начало служения Иисуса именно этим годом, 29 или 30. Ему должно было быть больше тридцати лет, так как он родился примерно за шесть месяцев до рождения Иисуса , как отмечено в Евангелии от Луки 1. Скорее всего, Иоанн родился в 4 г. до н. э.

Родословная Иисуса

Часть генеалогии Иисуса Христа, составленной Лукой (Лука 3:23-26), из Келлской книги , переписанной кельтскими монахами около 800 г.

Стихи 23б-38

Один из предков Христа , изображенный в Кентерберийском соборе

Лука излагает здесь, как и Матфей в своей вступительной главе , генеалогию Иисуса. Лука начинает с его законного отца Иосифа и перечисляет 73 человека между Иосифом и Адамом , который, по словам Луки, является «...Сыном Божиим», [30] таким образом, между Богом и Иисусом оказывается 75 человек. Эта генеалогия длиннее, чем у Матфея, она идет ретроспективно от Иисуса к Адаму [31] (тогда как у Матфея она идет хронологически вперед от Авраама к Иисусу) и имеет ряд других отличий. Лука называет отца Иосифа и, таким образом, деда Иисуса Илием , что могло быть отцом Марии, как отмечено в Талмуде [32] . С другой стороны, Матфей записывает имя отца Иосифа — Иаков. Затем они говорят, что прадеда Иисуса звали Матфат или Матфан, что могло быть одним и тем же человеком или, как впервые предположил Юлий Африканский , братьями. Затем списки расходятся, снова сходясь у Давида . Список в Евангелии от Луки также отличается от Бытия 11:12, где говорится, что Арфаксад был отцом Силы, а не его дедом по линии Каинана.

Стих 33

Который был сыном Аминадава, который был сыном Арама, который был сыном Есрома, который был сыном Фареса, который был сыном Иуды . [33]

Параллельные стихи: Матфея 1: 3-4

Стих 38

... сын Еноса, сын Сифа, сын Адама, сын Бога. [34]

Как и во всей генеалогии Луки, «сын» подразумевается, но не указывается, за исключением «сына Иосифа» в стихе 23. [b] Методистский комментатор Джозеф Бенсон комментирует:

Адам, не происходя ни от каких человеческих родителей, но созданный силой божественной творящей руки, мог с особым правом называться сыном Божьим, поскольку в своем изначальном состоянии получил непосредственно от Бога все, что сыновья Адама получают от своих родителей, за исключением греха и страданий. [35]

В своей речи в Ареопаге в Афинах Павел ссылается на греческое понимание того, что «мы [все] род Божий» ( Деяния 17:28-29).

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Лука использует Исаию 40:3-5, тогда как Матфей 3:3 и Марк 1:3 цитируют только Исаию 40:3. [13]
  2. См. курсив в NKJV: Луки 3:23–38, начиная с « сына Илия».

Ссылки

  1. Иерусалимская Библия (1966), «Введение в синоптические Евангелия», Новый Завет, стр. 5
  2. ^ ab Franklin, E., 58. Luke в Barton, J. и Muddiman, J. (2001), The Oxford Bible Commentary, стр. 926-7
  3. ^ Греческий Завет abcd Expositor's на Луки 3, доступ 20 мая 2018 г.
  4. ^ Аланд, Курт ; Аланд, Барбара (1995). Текст Нового Завета: Введение в критические издания и в теорию и практику современной текстовой критики. Эрролл Ф. Родс (перевод). Гранд-Рапидс: William B. Eerdmans Publishing Company . стр. 96. ISBN 978-0-8028-4098-1.
  5. ^ Луки 3:1–2 NIV
  6. Рэмси 1895, стр. 386–387.
  7. Рэмси 1895, стр. 387.
  8. ^ PE Easterling , EJ Kenney (главные редакторы), The Cambridge History of Latin Literature , стр. 892 (Cambridge University Press, 1982, переиздано в 1996). ISBN 0-521-21043-7 
  9. ^ Барт Д. Эрман писал: «Отчет Тацита подтверждает то, что мы знаем из других источников, что Иисус был казнен по приказу римского правителя Иудеи Понтия Пилата где-то во время правления Тиберия». В: Эрман, Барт Д. (2001). Иисус: Апокалиптический пророк нового тысячелетия . Oxford University Press. стр. 59. ISBN 978-0195124743.
  10. ^ Луки 3:4
  11. Примечание [b] к Исаии 40:3 в Верийской учебной Библии.
  12. ^ ab Примечание [b] к Луке 3:4 в Библии NET
  13. Заметки на полях в Иерусалимской Библии (1966) в соответствующих стихах.
  14. ^ Браун 2007, стр. 235
  15. ^ Луки 3:5: KJV
  16. Примечание к Исаии 40:4 в Верийской учебной Библии.
  17. ^ Исаия 40:4: KJV
  18. Иосиф Флавий, История иудейской войны против римлян , iii. 6, § 2
  19. ^ ab Farrar, FW (1891), Cambridge Bible for Schools and Colleges on Luke 3, дата обращения 25 декабря 2021 г.
  20. ^ Луки 3:5 KJV
  21. Примечание к Исаии 40:5 в Верийской учебной Библии
  22. Луки 3:12: Версия короля Якова
  23. ^ Луки 3:16 NKJV
  24. Примечание [b] к Евангелию от Луки 3:16 в Библии NET
  25. ^ Мейер, HAW, Комментарий Мейера к Евангелию от Луки 3, переведенный с немецкого шестого издания, доступ получен 25 августа 2023 г.
  26. ^ Луки 3:21: Добрые новости Перевод
  27. Луки 3:23: Версия короля Якова
  28. Луки 3:23: Новая пересмотренная стандартная версия
  29. Луки 3:23: Новая международная версия
  30. ^ Луки 3:38
  31. ^ Маас, Энтони. «Генеалогия Христа» Католическая энциклопедия. Том 6. Нью-Йорк: Robert Appleton Company, 1909. 9 октября 2013 г.
  32. ^ Талмуд Йерушалми, Ведьма. гл.2, 11а; Текст на иврите на http://www.mechon-mamre.org/b/r/r2b.htm содержит следующую запись: למרים ברת עלי l'miryam bart eli , «Марии, дочери (Х)Или»
  33. ^ Луки 3:33: KJV
  34. ^ Луки 3:38: NKJV
  35. ^ Бенсон, Дж. (1857), Комментарий Бенсона к Ветхому и Новому Заветам, Луки 3:38, дата обращения 26 августа 2023 г.

Источники

Внешние ссылки