stringtranslate.com

Культура Гонконга

Включение и единение. Слова на земле, Юэнь Лонг, Гонконг

Культура Гонконга в первую очередь представляет собой смесь китайского и западного влияния, происходящего от кантонских корней Линнань и позднее слившегося с британской культурой из-за британского колониализма ( Jyutping : Jyut 6 zeoi 6 ; Traditional Chinese: 粵英薈萃). Как международный финансовый центр, прозванный «Азиатским мировым городом», современный Гонконг также вобрал в себя множество международных влияний со всего мира. Более того, в Гонконге также проживают коренные народы и этнические меньшинства из Южной и Юго-Восточной Азии , чьи культуры играют неотъемлемую роль в современной культуре Гонконга. В результате, после передачи суверенитета Китайской Народной Республике в 1997 году , Гонконг продолжил развивать уникальную идентичность под лозунгом « Одна страна, две системы» . [1]

История

Языки и письменности

Разговорные языки

Английский и китайский являются двумя официальными языками Гонконга . [2] В британскую колониальную эпоху английский был единственным официальным языком до 1978 года, но оставался сильным вторым языком в Гонконге. Поскольку большинство населения Гонконга являются потомками мигрантов из китайской провинции Кантон , подавляющее большинство говорит на стандартном кантонском или других разновидностях китайского языка юэ в качестве первого языка, с меньшим числом носителей языка хакка или диалекта теочью Южного Мина . Кроме того, иммигранты и экспатрианты с Запада и других азиатских стран внесли большой вклад в языковое и демографическое разнообразие Гонконга.

Гонконгский кантонский диалект

Гонконгский кантонский диалект — это кантонский язык (), на котором говорят в Гонконге. Хотя он не является одним из коренных языков Гонконга , [3] [4] в настоящее время это самый распространенный язык в Гонконге. Гонконгский стиль кантонского диалекта содержит много заимствований из английского языка , а также некоторые из японского языка , поскольку Япония является одним из крупнейших торговых партнеров Гонконга и популярностью японской поп-культуры в городе в последние несколько десятилетий. Тем не менее, гонконгский кантонский диалект по-прежнему взаимопонятен с кантонским диалектом, на котором говорят кантонцы из материкового Китая или зарубежные китайцы кантонского происхождения. Кантонский диалект также является основным языком, используемым в культурных продуктах Гонконга (поп-песни, фильмы и т. д.). [ необходима цитата ]

Одной из отличительных черт кантонского диалекта Гонконга является то, что из-за британского культурного влияния гонконгцы, как известно, имеют привычку вплетать в свой кантонский диалект английские слова, в результате чего возникла новая речевая модель , называемая «конгский диалект». [5]

Некантонские синитские языки

Язык хакка (ютпхин: Haak 3 gaa 1 waa 2 ; традиционный китайский: 客家話) широко используется во многих деревнях, обнесённых стеной (ютпхин: Wai 4 cyun 1 ; традиционный китайский: 圍村) на Новых территориях и в этнических общинах хакка в Гонконге, являясь одним из коренных языков коренных народов Гонконга. [6] [7] Хакка, как и кантонский и мандаринский, является членом китайской языковой семьи , но имеет близкую к нулю взаимопонимание с ними. У народа хакка также есть особая культура , отличающаяся от кантонского также с точки зрения традиционной архитектуры, музыки, кухни и других обычаев.

Язык вайтау (ютпинг: Wai 4 tau 4 waa 2 ; традиционный китайский: 圍頭話), еще один из коренных языков Гонконга, [3] [6] в основном используется старшим поколением, живущим в обнесенных стеной деревнях на Новых Территориях. Наконец, народ танка (ютпинг: Daan 6 gaa 1 jan 4 ; традиционный китайский: 蜑家人) из рыбацких деревень является еще одной группой коренных народов Гонконга. Их язык, танка (ютпинг: Daan 6 gaa 1 waa 2 ; традиционный китайский: 蜑家話), с их собственной версией кантонского диалекта, является еще одной формой коренных языков Гонконга.

Языковая политика правительства

После передачи власти в 1997 году правительство приняло политику «двухграмотности и трехъязычия» (Ютпин: Loeng 3 man 4 saam 1 jyu 5 ; традиционный китайский: 兩文三語, буквально «две письменности и три языка»). Согласно этому принципу, «китайский» (несколько двусмысленно) и английский должны быть признаны официальными языками, а кантонский диалект должен быть признан фактически официальным (по крайней мере, разговорным) вариантом китайского языка в Гонконге, при этом также допускается использование мандаринского диалекта (Ютпин: Pou 2 tung 1 waa 2 ; традиционный китайский: 普通話) [8] в определенных случаях.

Системы письма

Политическая реклама, написанная на кантонском диалекте

Что касается систем письма , гонконгцы пишут, используя традиционные китайские иероглифы , которые не только используют, при различных обстоятельствах, вариантные и классические иероглифы, используемые со времен империи, но и охватывают все слова на основе мандаринского диалекта китайского языка , языка, на котором написаны правительственные документы и большинство произведений литературы. С помощью кантонских иероглифов , изобретенных гонконгцами, кантонский язык теперь может быть записан дословно, и письменный кантонский диалект становится все более распространенным с начала 21-го века, особенно в менее формальных сферах, таких как интернет-форумы и реклама. [9]

Культурная идентичность

156 лет правления в качестве отдельной британской колонии, а также политическое отделение от остальной части Линнаня привели к уникальной местной идентичности. [10] Элементы традиционной кантонской культуры в сочетании с британским влиянием сформировали Гонконг во всех аспектах города, охватывая законодательство, политику, образование, языки, кухню и образ мышления. Именно по этой причине многие гонконгцы гордятся своей культурой (например, кантонским языком, который имеет 1000-летнюю историю и богатое наследие традиционных песен и поэм [11] [12] [13] ) и обычно называют себя «гонконгцами» (ютпин: хэн 1 гун 2 янь 4 ; традиционный китайский: 香港人), чтобы отличить себя от ханьских китайцев из материкового Китая (чья культура развивалась независимо). Чувство, что жители Гонконга утверждают свою уникальную идентичность и национальность, со временем усилилось. Это связано с ростом числа конфликтов между гонконгцами и жителями материкового Китая. [14] [15]

Академик Кам Луи описал колониальное прошлое Гонконга как создание «переводческого пространства, где китайскость интерпретировалась для «западных людей», а западность переводилась для китайцев». [10]

После передачи Гонконга Гонконгский университет опросил жителей Гонконга о том, как они себя определяют. В последнем опросе, опубликованном в июне 2022 года, 39,1% респондентов идентифицировали себя как гонконгцев, 31,4% как гонконгцев в Китае, 17,6% как китайцев, 10,9% как китайцев в Гонконге и 42,4% как смешанную идентичность. [16] В опросе Pew Research 2023 года взрослые в Гонконге с наибольшей вероятностью идентифицировали себя как китайцев и гонконгцев (53%), за ними следовали те, кто идентифицировал себя в первую очередь как гонконгцев (36%) и исключительно как китайцев (10%). [17]

«Кризис идентичности» Гонконга возник не только из-за конфликтов между «исконными» жителями Гонконга и материковым Китаем . Поскольку Гонконг развивался из рыбацкой деревни в международный финансовый город, многие представители среднего класса жаждали западного или международного образа жизни и культуры.  [18] Смешение востока и запада, старого и нового предоставило жителям Гонконга разнообразный выбор, но в то же время и путаницу. Быстрый рост, процветание и население произошли в 1960-1980-х годах, когда мир также находился под влиянием глобализации .

Общество

Многоквартирные дома в районе Хэппи-Вэлли

В Гонконге традиционные ценности, основанные на конфуцианстве , такие как «семейная солидарность», «вежливость» и « сохранение лица », имеют значительный вес в умах людей. Основная культура Гонконга произошла от кантонцев из соседней провинции Гуандун («Gwongdung» на кантонском диалекте) и находится под их сильным влиянием, и их культура значительно отличается от культуры других китайцев-ханьцев . В Гонконге также есть небольшие общины хакка , хоккиен , чаочу и шанхайцев . [ требуется цитата ]

Структурно одним из первых законов, определяющих отношения людей, был Гонконгский брачный указ, принятый в 1972 году. Закон создал прецедент запрета наложничества и однополых браков со строгим заявлением о гетеросексуальных отношениях только с одним партнером . [19] Другие экономические изменения включают семьи, нуждающиеся в помощи из-за того, что оба родителя работают. В частности, иностранные домашние помощники стали неотъемлемой частью домохозяйства с конца 1980-х годов. [ необходима цитата ]

Архитектура

С точки зрения архитектуры, Гонконг демонстрирует кантонское, британское и коренное влияние. У него есть несколько стилей архитектуры, наиболее заметными из которых являются кантонская архитектура и британская архитектура . Первый из-за присутствия большого количества людей с кантонским происхождением, а последний чаще всего встречается в правительственных зданиях из-за того, что британцы являются правителями города. Коренные народы Гонконга также имеют свои собственные стили, а именно деревни, окруженные стенами, и панг ук . Основные [ по мнению кого? ] архитектурные стили, которые можно найти в Гонконге, включают:

В Гонконге также есть несколько зданий в стиле китайского ренессанса, таких как дворец короля Инь Лея на Стаббс-роуд, 45 [22] и церковь Святой Марии Шэн Кунг Хуэй (англиканское сообщество) на острове Гонконг. [23]

Изобразительное искусство

Изящные искусства

Гонконг поддерживает различные художественные мероприятия. Гонконгский центр искусств в Ваньчае предлагает множество концертных площадок и галерей и поддерживает другие художественные организации, в то время как центр искусств Oi!, расположенный внутри исторического Королевского яхт-клуба Гонконга , стремится продвигать изобразительное искусство в Гонконге, предоставляя платформу для художественных выставок, форумов и других мероприятий, связанных с искусством. M+ фокусируется на визуальной культуре двадцатого и двадцать первого веков, включая дизайн, архитектуру и визуальную культуру Гонконга. [24] На международном уровне Гонконг принимает ведущую ярмарку современного искусства Art Basel в Азии и является центром нового медиа-искусства с такими площадками, как Microwave International New Media Arts Festival и Videotage . Даже в менее городских районах города гонконгцы также построили творческие оазисы, такие как Cattle Depot Artist Village и художественное сообщество Fo Tan . Среди современных художников-художников из Гонконга Надим Аббас , Эми Чунг , Чхве Ян-чи , Минг Фэй , Лай Чеук Ва Сара , Цанг Цоу Чой , Хо Син Тунг и Эрик Сиу.

В Гонконге в последнее время наблюдается бум независимых художественных групп. [25]

Кантонское изобразительное искусство

В Гонконге также представлены несколько стилей линнанского (кантонского) изобразительного искусства , включая линнанские стили живописи и бонсай. Например, Йенг Син-сум, которого почитают как «последнего мастера школы живописи Линнан », живет (хотя и не родился) в Гонконге. [26] В Гонконге также есть активный клуб, поддерживающий линнанский пэнцзин (сайт на английском языке).

Гонконг также является родиной современной живописи тушью, которая сочетает в себе традиционную китайскую живопись тушью с экспериментальными техниками и подходами. [27] Известными художниками в этой области являются Луй Шоу-кван , Лю Куо-сун и Эдди Чан .

Граффити-искусство

Граффити Цан Цзоу Чоя , «Короля Коулуна»

Граффити-искусство (Jyutping: Tou 4 aa 1 ; традиционный китайский: 塗鴉) в изобилии встречается на улицах Гонконга. Гонконгский стиль граффити-искусства варьируется от каллиграфии с использованием китайских иероглифов до сатиры против политиков. Технически это незаконно в Гонконге, но нестрогое соблюдение законов приводит к распространению граффити-искусства. В настоящее время граффити-искусство повсеместно присутствует на улицах Гонконга, особенно в таких оживленных районах, как Монгкок . Работа Цанг Цоу Чоя, одного из самых известных гонконгских граффити-художников, даже была продана за более чем 50 000 гонконгских долларов . [28]

В настоящее время многие жители Гонконга стали считать граффити-искусство символом своего города и организовывать мероприятия, продвигающие граффити-искусство. [29]

Обложка Тин Ха

Комиксы

Гонконгские комиксы (Jyutping: Hoeng 1 gong 2 maan 6 waa 2 ; Traditional Chinese: 香港漫畫) — это комиксы из Гонконга, которые стали средством выражения задолго до появления телевидения. Хотя читательская аудитория колебалась в разные десятилетия, эта форма искусства является одной из самых последовательных с точки зрения предоставления весьма доступных развлечений. Гонконгские комиксы регулярно доступны в газетных киосках на большинстве улиц. Такие персонажи, как Old Master Q , Chinese hero и многие другие, демонстрировали ханьские китайские произведения искусства и истории (особенно кантонские). Японская манга также была переведена и объединена в местные библиотеки комиксов.

кантонский фарфор

«Ваза с цветочным узором в виде завитков» на выставке в Гонконгском музее искусств

Гонконгцы, как и их соотечественники из Кантона, также пробовали себя в кантонском фарфоре . Кантонский фарфор (Jyutping: Gwong 2 coi 2 ; традиционный китайский: 廣彩), также называемый «кантонским фарфором», — это особый стиль фарфора , который возник в городе Кантон , центре культуры Линнань. Он в первую очередь включает в себя определенный набор техник, которые позволяют кантонцам наносить различные цвета на белый фарфор, в результате чего фарфоровые изделия получаются необычайно яркими и красочными. Гонконгцы работали над кантонским фарфором в начале 20-го века и экспортировали свою продукцию даже в западный мир. Однако в настоящее время, поскольку город переключил свое внимание на сферу услуг и финансов, в основном любители тратят время на этот стиль фарфорового искусства. [30]

Исполнительское искусство

Музыка

кантонская опера

Кантонская опера — одна из основных категорий ханьской китайской оперы , берущая начало в кантонской культуре южного Китая. Как и все ветви ханьской китайской оперы, это форма искусства, включающая музыку, пение, боевые искусства, акробатику и актерское мастерство. К особенностям кантонской оперы относятся пение на кантонском языке, а также интенсивное использование макияжа и головных уборов. Кантонская опера также использует особый набор музыкальных инструментов. В Гонконге также есть особый стиль кантонской оперы (Jyutping: San 4 gung 1 hei 3 ; Traditional Chinese: 神功戲, буквально «опера, использующая усилия богов»), который исполняется в частности во время фестиваля Cheung Chau Bun Festival . Эта форма искусства несет в себе национальную идентичность, которая восходит к первой волне иммигрантов, прибывших в 1950-х годах. В настоящее время театр Sunbeam является одним из мест, где хранится эта традиция.

Поп-музыка

Гонконгский Колизей также является концертной площадкой кантопоп.

Кантопоп (Jyutping: Jyut 6 jyu 5 lau 4 hang 4 kuk 1 ; Traditional Chinese: 粵語流行曲), также называемый HK-pop, доминировал и стал синонимом местной музыкальной культуры с момента своего рождения в Гонконге, хотя постепенное падение кантопопа в середине 1990-х годов привело к появлению других форм поп-культуры, в основном японской, корейской и западной музыки. Тем не менее, кантопоп пользуется значительной популярностью в кантонских общинах по всему миру. В настоящее время глобальное влияние мандаринского диалекта немного повлияло на стиль. Мандопоп из Тайваня набирает силу. Большинство артистов по сути многоязычны, поют как на кантонском, так и на мандаринском диалекте. Среди гонконгцев также популярны гонконгская англоязычная поп-музыка , японская, корейская и западная музыка.

Классическая музыка

Западная классическая музыка также широко ценится многими жителями Гонконга. Многие школы предоставляют своим ученикам бесплатные уроки игры на музыкальных инструментах. Также регулярно выступает довольно много профессиональных, любительских и студенческих оркестров. Самым известным оркестром является Гонконгский филармонический оркестр [31] [2]. Первоначально оркестр назывался Китайско-британским оркестром, в 1957 году он был переименован в Гонконгский филармонический оркестр, а в 1974 году стал профессиональным оркестром. В настоящее время оркестром руководит музыкальный руководитель Яап ван Зведен. В 2019 году он получил премию «Граммофонный оркестр года». [32] [33]

Другой известный оркестр — Hong Kong Sinfonietta (китайский: 香港小交響樂團). [34] Основанный в 1990 году, одним из основных направлений деятельности HK Sinfonietta является популяризация классической музыки среди широкой публики. В 2002 году дирижер и музыкальный руководитель Винг-Сие Ип (葉詠詩) [35] присоединилась к оркестру в качестве первой женщины-дирижера в Гонконге. Она расширила круг любителей классической музыки в городе.

Любительский оркестр, организованный Ассоциацией врачей Гонконга, также называемый Оркестром врачей Гонконга, — это оркестр, сформированный в 1989 году группой врачей, любивших классическую музыку. Этот оркестр ежегодно выступал на многих благотворительных мероприятиях. Его цель — заботиться о пациентах и ​​обществе не только с помощью лекарств, но и с помощью музыки. [36]

Для молодых людей из Гонконга, желающих стать профессиональными музыкантами, они могут посещать Гонконгскую академию исполнительских искусств , где они могут получить степень магистра, степень бакалавра с отличием в области музыки со специализацией на музыкальном инструменте. Также есть курсы с частичной занятостью, предлагаемые академией, аккредитованной Гонконгским советом по аккредитации академических и профессиональных квалификаций. [37] Многие выпускники стали профессиональными музыкантами и преподавателями музыки.

Театры

Театры Гонконга включают в себя:

Кино

Гонконгская киноиндустрия (Jyutping: Gong 2 caan 2 pin 3 ; Cantonese: 港產片) была одной из самых успешных в мире, особенно во второй половине 20-го века. Получив международное признание за таких режиссеров, как Вонг Кар-вай , она сохранила умеренный уровень известности, несмотря на серьезный спад, начавшийся в середине 1990-х годов. Мастера боевых искусств и кинозвезды, такие как Джеки Чан и Брюс Ли, известны во всем мире, особенно в китайских поселениях за рубежом, исторически большинство из которых были кантонского происхождения и любили развлечения на кантонском языке. Многие другие гонконгские актеры перешли в Голливуд, включая Чоу Юнь-фата и Джона Ву . [ необходима цитата ]

Гонконгский юмор

Кинематограф Гонконга известен своими брендами фильмов о боевых искусствах и комедии . Говорят, что последняя имеет свой собственный стиль юмора, который был назван «гонконгским юмором» (Jyutping: Gong 2 sik 1 jau 1 mak 6 ; Traditional Chinese: 港式幽默) — намекая на британский юмор . [38] Говорят, что он характеризуется черной комедией и, что более отчетливо, Mo lei tau , и, возможно, был подвержен влиянию британского юмора.

Телевизионные драмы

Местные телевизионные драмы бесплатных сетей TVB и ATV были довольно популярны в период с 1970-х до середины 2000-х годов. Они способствовали формированию уникальной культурной идентичности среди гонконгцев и служили культурным ресурсом для кантонской общины во всем мире. Многие из известных драм были экспортированы в страны Юго-Восточной Азии, США, Канаду и Великобританию в виде кассет, а затем VCD/CD. Гонконг был центром производства большого количества мыльных опер на кантонском диалекте. Однако постепенный упадок ATV и, в конечном итоге, TVB из-за ухудшения качества телешоу и драм привел к большему предпочтению к тем, которые производятся в Китае и других азиатских странах, а именно южнокорейским, японским и тайваньским телешоу, которые теперь доминируют в последних телевизионных тенденциях в Гонконге. [ необходима цитата ]

Анимация

Статуя Макдалла , персонажа гонконгского мультфильма. Теперь он известен по всей Восточной Азии.

В то время как Гонконг имел бесконечный запас японского аниме и американской анимации Disney , Китай изо всех сил старался оживить эту отрасль. Гонконг внес свой вклад в последние годы с такими постановками, как A Chinese Ghost Story: The Tsui Hark Animation и DragonBlade . Наиболее примечательны такие компании, как Imagi Animation Studios, расположенные непосредственно на этой территории, теперь продвигают на рынок 3D - CG -анимацию. [ необходима цитата ]

МакДалл , пожалуй, самый известный среди аниматоров Гонконга. [ необходима цитата ]

Другие виды исполнительского искусства

В дополнение к вышесказанному, в Гонконге есть различные виды исполнительского искусства, включая драму, танцы и театр. В Гонконге находится первый в Азии полноценный комедийный клуб The TakeOut Comedy Club Hong Kong . [39] Также есть много театральных компаний, поддерживаемых правительством. Совсем недавно, в 2014 году, в Гонконге прошел первый открытый фестиваль Шекспира Shakespeare in the Port, который проходил в Cyberport . [40]

Следующие группы артистов, возникшие и базирующиеся в Гонконге, добились скромного успеха даже за пределами Азии:

Литературная культура

Печатные СМИ

Газетный киоск на пирсе Star Ferry

Издатели журналов и газет распространяют и печатают на многочисленных языках, в первую очередь на разговорном китайском и английском. Печатные СМИ, особенно таблоиды , но также и широкоформатные газеты, в значительной степени опираются на сенсационность и сплетни о знаменитостях. Хотя эта практика подвергается критике, она продолжает продавать газеты. Средства массовой информации относительно свободны от вмешательства правительства по сравнению с материковым Китаем , и газеты часто политизированы; некоторые даже проявили скептицизм по отношению к китайскому правительству в Пекине. [41]

Трансляция

В начале 2000-х годов в Гонконге было два основных вещательных телеканала, TVB и ATV. Последний был закрыт в 2016 году после долгой серии финансовых проблем и отказа правительства продлить лицензию на вещание. Первый, запущенный в 1967 году, был первой бесплатной коммерческой станцией на территории и в настоящее время является доминирующей телевизионной станцией в городе, и его также можно увидеть в соседней провинции Квондун и Макао (через кабельное телевидение). Платное кабельное и спутниковое телевидение также получили широкое распространение. Гонконгские мыльные драмы, комедийные сериалы и различные шоу достигли массовой аудитории во всем мире китайского языка , в первую очередь кантонских общин. Многие международные и паназиатские вещатели также базируются в Гонконге, включая STAR TV корпорации News .

литература Гонконга

Литература Гонконга — это литература, созданная в Гонконге. Она началась в начале 20-го века, когда последовательные волны мигрантов из материкового Китая (в основном кантонского происхождения) переехали в контролируемый британцами город в своих попытках сбежать из тогдашнего раздираемого войной Китая. Сначала образованные из этих мигрантов чувствовали сильное негодование из-за того, что им пришлось остаться в Гонконге, «земле южных варваров». Многие из их произведений вращались вокруг выражения таких чувств. Однако, начиная с 1960-х годов, Гонконг развивался такими быстрыми темпами, что писатели начали писать о самом Гонконге, на темы, варьирующиеся от местных текущих событий и культуры. В настоящее время литература Гонконга полностью развита, и многочисленные плодовитые писатели создают такие произведения, как проза и романы. Литература Гонконга характеризуется обильным использованием повседневных жизненных сценариев, что означает, что романтика, юмор и сатира являются популярными жанрами, хотя Гонконг также дал миру несколько выдающихся писателей-уся (Jyutping: Mou 5 haap 6 ; Traditional Chinese: 武俠) и писателей -фантастов . Известные писатели гонконгской литературы включают:

Эми Чунг , автор любовных романов и прозы; наиболее известные работы — «Женщины на хлебном дереве» и «Ради любви или денег».
Чип Цао , известный своими прозаическими произведениями и статьями, в которых обсуждаются культуры (особенно западные).
Цзинь Юн , известный писатель жанра уся; по нескольким его романам сняты фильмы и мультфильмы.
Ни Куан , писатель-фантаст; по нескольким его романам также были сняты фильмы.

кантонская литература

Литература Линнань традиционно писалась на классическом китайском языке , а не на разговорных языках народов. Несмотря на попытку создания народных форм письма в конце 19-го века, регион Большого Китая по-прежнему склонен использовать народный китайский язык, систему письма, основанную на мандаринском, а не кантонском (т.е. языке народов в регионе Линнань) в письменной форме. Гонконг не является исключением. Подавляющее большинство произведений гонконгской литературы было написано на народном китайском языке. Однако, начиная с 21-го века, Гонконг, как культурный центр в регионе, разработал полную систему письма для кантонского языка . [42] Некоторые писатели в городе теперь выступают за сочинение литературы на письменном кантонском языке. [9]

Кухня

Гавань Абердина . Там можно сесть на сампан и доплыть до плавучего ресторана Jumbo .

Кухня занимает важное место в культуре Гонконга. От димсамов , хот-пота ( da been lo ), фаст-фуда до самых редких деликатесов, Гонконг носит авторитетный ярлык «Рай для гурманов» и «Всемирная ярмарка еды» . Гонконгская кухня, на которую оказали влияние как западная (в основном британская), так и китайская (в основном кантонская) культуры, очень разнообразна. Несмотря на это, это не просто коллекция кухонь из других регионов мира, но и свой собственный стиль: примером может служить Dai pai dong , неформальный ресторан на открытом воздухе, в основном предлагающий кантонские блюда . Cha chaan teng (Jyutping: Caa 4 caan 1 teng 1 ; традиционный китайский: 茶餐廳, буквально «чайный ресторан») [43] [44] произошел от bing sutt («ледяная комната»). В этих «чайных ресторанах» в течение дня подаются различные комплексные обеды на завтрак, обед, полдник и ужин, в меню которых представлены блюда восточной (в основном кантонской) кухни, британские блюда, такие как яичные тарты , и блюда гонконгской кухни, такие как французские тосты по-гонконгски, гонконгские напитки, инь-янг и холодный лимонный чай.

Еще одна специализация Гонконга — уличная еда. До 1990-х годов уличная еда предлагалась торговцами, которые были торговцами с маленькими тележками, передвигающимися по улицам и продающими свои традиционные закуски. Самая известная уличная еда Гонконга — это рыбные шарики карри, тушеная в сое каракатица, вонючий тофу, свиные шкурки карри, желе из свиной крови, красная фасоль, сладкий суп из зеленой фасоли, сиу май и т. д. [45] [46] Однако после 1990-х годов из-за правил безопасности пищевых продуктов, правил дорожного движения и т. п. торговцы начали исчезать. Затем их заменили лицензированные продуктовые магазины, производящие похожие виды закусок. Эта традиционная уличная еда по-прежнему восхитительна для многих жителей Гонконга и туристов.

В Гонконге много особых блюд и напитков. Большинство пекарен Гонконга готовят кантонскую выпечку в гонконгском стиле, например, яичные тарты , ананасовые булочки , торт жены , джин деуи , жареные свиные булочки и кремовые булочки . Даже пастель де ната , португальский яичный тарт, продается в KFC, сети ресторанов быстрого питания. [47] Пун чой , кухня из деревень Гонконга, окруженных стенами, также пользуется популярностью среди гонконгцев. [48]

Галерея

Традиционные праздники

Есть несколько отличительных праздников, которые отмечаются в Гонконге как часть восточной культуры, и не в целом в западных странах, за исключением некоторых зарубежных китайских общин (особенно кантонских). Самый известный из них — Лунный Новый год , который отмечается примерно через месяц после Григорианского Нового года, по-разному в конце января или начале февраля. В Лунный Новый год жители Гонконга также ходят на цветочные ярмарки по традиции во время Лунного Нового года [49] , во многом как кантонцы с материка. Другие китайские события хань включают Фестиваль лодок-драконов , где миллионы людей готовят цзунцзы дома в рамках традиции, и Праздник середины осени , который включает в себя массовую закупку лунных пряников в китайских пекарнях.

Есть также несколько праздников, которые отмечаются только в Гонконге, а именно: Фестиваль булочек на Ченг Чау , День рождения Че Гуна и Гонконгский фестиваль добрых пожеланий.

Религии и верования

Люди чтят богов на празднике дацзяо , фестивале булочек в Ченгчау

Религия в Гонконге разнообразна, хотя большинство гонконгцев имеют кантонское/гуандунское происхождение и, таким образом, исповедуют кантонскую ветвь китайской народной религии [51] , которая также имеет элементы конфуцианских доктрин, буддизма Махаяны и даосских ритуальных традиций. В своих даосских традициях гонконгцы также проявляют кантонские черты. Они, как и кантонцы на материке, традиционно поклоняются Вонг Тай Сину [52] и нескольким другим даосским морским божествам, таким как Хун Шинг и Мацзу .

Согласно официальной статистике за 2010 год, около 50% всего населения принадлежит к организованным религиям, в частности: 1,5 миллиона гонконгских буддистов, 1 миллион даосов, 480 000 протестантов , 353 000 католиков , 220 000 мусульман , 40 000 индуистов , 10 000 сикхов и другие более мелкие общины. [53] Значительное количество приверженцев некоренных китайских религий, в некоторых случаях большинство, являются гражданами Гонконга неханьского происхождения.

Другая половина населения в основном принимает участие в других китайских народных религиях , которые подразумевают поклонение местным богам и предкам, во многих случаях не объявляя эту практику как религиозную принадлежность в опросах. Традиционная кантонская религиозность, включая буддизм Махаяны, в целом не поощрялась во время британского правления в Гонконге , которое благоприятствовало христианству. [51] С окончанием британского правления и передачей суверенитета города-государства Китаю произошло возрождение буддизма и китайских народных религий. [51]

Гонконгские традиции смерти

Искусство «спрашивать мертвых» (Jyutping: Man 6 mai 5 ; традиционный китайский: 問米) давно стало традицией в Гонконге. Часто бывает так, что живые люди хотят спросить мертвых об их жизни в подземном мире. В этих ритуалах люди приносят бумажные предметы одежды, бумажные деньги и бумажную еду, чтобы сжечь их, традиционно веря, что это может передать предметы мертвым людям и дать последним более комфортную загробную жизнь. [54]

Эта традиция зародилась в период Воюющих царств в Китае, около 476 г. до н. э. Это распространенная древняя практика в некоторых частях Южного Китая и Гонконга. Однако количество магазинов, поддерживающих эту практику, сокращается, поскольку в наши дни люди все чаще считают это суеверием.

Досуг

Гонконгцы уделяют много времени досугу. Маджонг — популярное общественное занятие. Семья и друзья могут часами играть на фестивалях и в праздничные дни дома и в салонах маджонга. Также обычным явлением является зрелище пожилых мужчин, играющих в китайские шахматы в общественных парках в окружении наблюдающих за ними толп. Другие настольные игры, такие как китайские шашки, нравятся людям всех возрастов.

Среди подростков популярны шопинг, еда вне дома, караоке и видеоигры, причем Япония является основным источником цифровых развлечений по культурным и близлежащим причинам. Также популярны местные изобретения, такие как видеоигра Little Fighter Online . В середине 20-го века в Гонконге были некоторые из самых современных аркадных игр, доступных за пределами Японии. Негативные ассоциации возникали между триадами и игровыми автоматами . В настоящее время стремительный рост популярности домашних игровых консолей несколько снизил культуру аркад.

Покупки

Многочисленны магазины западного образца, такие как U2 .

Гонконг, прозванный «рай для шопинга», хорошо известен своим торговым районом с множеством универмагов. Многие импортные товары, ввозимые в Гонконг, имеют более низкие налоговые пошлины, чем международные стандарты, что делает большинство товаров доступными для широкой публики. [55]

Гонконг идентифицируется по своей материалистической культуре и высокому уровню потребительства . Магазины от самых дешевых до самых дорогих заполняют улицы в непосредственной близости. Некоторые популярные торговые направления включают Монгкок , Цим ​​Ша Цуй и Козуэй-Бей .

Расстановка стола для игры в маджонг

Играть в азартные игры

Азартные игры популярны в кантонской культуре , и Гонконг не исключение. Такие фильмы, как « Бог игроков» 1980-х годов , придали азартным играм в Гонконге довольно гламурный образ. Однако азартные игры легальны только в трех установленных и лицензированных заведениях, одобренных и контролируемых правительством Гонконга: скачки (в Хэппи-Вэлли и Ша-Тине), лотерея Mark Six и, с недавних пор, ставки на футбол .

В такие игры, как маджонг и многие виды карточных игр, можно играть ради удовольствия или на деньги, и доступно множество салонов маджонга. Однако салоны маджонга постепенно исчезают, поскольку лицензии больше не выдаются, и в результате многие старые салоны маджонга были вынуждены закрыться.

Игорные организации

Клуб жокеев Гонконга [56] предоставляет единственную легальную возможность для скачек и азартных игр местным жителям, в основном мужчинам среднего возраста. Клуб был основан в 1844 году британским колониальным правительством , а первый ипподром был построен в Хэппи-Вэлли . Клуб закрылся на несколько лет во время Второй мировой войны из-за японской оккупации Гонконга . В 1975 году была введена лотерея Mark Six. А в 2002 году клуб предложил ставки на игры чемпионата мира по футболу, включая Английскую премьер-лигу и Кубок мира .

Боевые искусства

Боевые искусства в Гонконге принимаются как форма развлечения или упражнений. Тайцзи является одним из самых популярных, особенно среди пожилых людей . Группы людей практикуют этот стиль в парках рано утром. Многие формы боевых искусств также передаются из поколения в поколение кантонскими предками. (В основном кантонские) Стили [57] [ самостоятельно опубликованный источник? ] такие как молящийся богомол , змеиный кулак и журавль являются одними из самых узнаваемых. Атмосфера также отличается, поскольку люди практикуют на открытом воздухе на вершинах рядом с ультрасовременными высотными зданиями.

Спорт

Несмотря на ограниченные земельные ресурсы, Гонконг продолжает предлагать рекреационные и соревновательные виды спорта. На местном уровне спорт в Гонконге описывается как «Клубная жизнь». Доступны крупные многоцелевые площадки, такие как Гонконгский Колизей , и обычные гражданские объекты, такие как стадион Макферсон . На международном уровне Гонконг принимал участие в Олимпийских играх и многочисленных других мероприятиях Азиатских игр .

Видеоигры

Аркадные игры впервые появились в Гонконге в конце 1970-х годов. Большинство игр в золотой век аркадных видеоигр были разработаны японскими компаниями, такими как Namco и Taito, но лицензированы американскими разработчиками игр, такими как Midway Games и Atari . Первой игрой, которая сосредоточила рынок Гонконга, была Pong , но самыми популярными были Pac-Man от Namco, Space Invaders от Taito и Mario Bros. от Nintendo (выпущенные в 1978, 1980 и 1983 годах соответственно). Игры были настолько популярны, что Pac-Man был представлен в анимационной версии маньхуа Old Master Q, San-T в 1983 году. В 1987 году Street Fighter от Capcom пользовался беспрецедентным успехом, а нелицензионные экранизации и комиксы наводнили рынок, включая одну от Сюй Цзинчэна, включающую элементы китайских боевых искусств . Аналогичным образом, «Король бойцов» от SNK , выпущенный в 1994 году, на протяжении многих лет оказывал влияние на молодежную моду, и по меньшей мере 30 местных «комиксов о кунг-фу» были основаны на игре. [58]

Фотографии из Гонконга

Смотрите также

Площадь Золотой Баухинии в рождественскую ночь. На площади установлена ​​гигантская золотая статуя гонконгской орхидеи.
Lion Rock также является символом Гонконга. У гонконгцев есть термин - "Под Lion Rock" (獅子山下), который относится к их коллективной памяти о Гонконге второй половины 20-го века.

Символы Гонконга

Другие культуры Гонконга

Культурная политика Гонконга

Родственные культуры

Ссылки

  1. ^ Лилли, Розанна. [1998] (1998) Постановка Гонконга: гендер и производительность в переходный период. Гавайский университет. ISBN  0-8248-2164-5
  2. ^ "Hong Kong Basic Law: Chapter I". Hong Kong Basic Law . Архивировано из оригинала 23 ноября 2017 года . Получено 17 марта 2008 года .
  3. ^ ab https://www.youtube.com/watch?v=NYz6STyaSAc. Архивировано 17 марта 2018 г. на канале Wayback Machine TVB News《星期X檔案 -- 留住本土語》 ( на кантонском диалекте )
  4. ^ http://hk.apple.nextmedia.com/news/art/20140217/18627989. Архивировано 3 мая 2015 г. в Wayback Machine Apple Daily Hong Kong. 》17 февраля 2014 г. ( на традиционном китайском языке )
  5. ^ "Гонконгцы смешивают английский и кантонский в новый язык, Kongish". 21 января 2016 г. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 г. Получено 1 октября 2017 г.
  6. ^ ab http://www.hkilang.org ( на традиционном китайском )
  7. ^ http://podcast.rthk.hk/podcast/item_epi.php?pid=315&lang=zh-CN&id=16160 Архивировано 18 мая 2015 г. в Wayback Machine RTHK《漫遊百科 - Эп. 17》( на кантонском диалекте )
  8. ^ "Жизнь в Гонконге – до прибытия". www.outwardbound.org.hk . Архивировано из оригинала 26 марта 2010 . Получено 8 сентября 2011 .
  9. ^ ab "啟蒙與革命 -鄭貫公、黃世仲等人的粵語寫作". Архивировано из оригинала 21 августа 2018 года . Проверено 29 июня 2017 г.
  10. ^ ab Louie, Kam, ed. (2010). "Введение". Культура Гонконга: Слово и Образ . Издательство Гонконгского университета . ISBN 978-988-8028-41-2.
  11. ^ Чен, М. и Ньюман, Дж. (1984). От среднекитайского до современного кантонского диалекта (часть I). Журнал китайской лингвистики, 12(1), 148-97.
  12. ^ Чен, М.Ю. и Ньюман, Дж. (1984). От среднекитайского до современного кантонского диалекта (часть 2). Журнал китайской лингвистики, 334-388.
  13. ^ Чен, М.Ю. и Ньюман, Дж. (1985). От среднекитайского до современного кантонского диалекта (часть 3). Журнал китайской лингвистики, 122-170.
  14. ^ Торн, Рэйчел. «Протесты в Гонконге: кризис идентичности города». BBC . Получено 19 ноября 2019 г.
  15. ^ Гуния, Эми. «Краткая история протеста в Гонконге после передачи власти». time.com . Получено 20 июня 2019 г.
  16. ^ «Категорическая этническая идентичность». Гонконгский институт исследования общественного мнения. 27 января 2021 г. Получено 5 июня 2022 г.
  17. ^ Хуан, Маноло Коричи и Кристин (5 декабря 2023 г.). «Как люди в Гонконге видят материковый Китай и свою собственную идентичность». Pew Research Center . Получено 31 мая 2024 г.
  18. ^ «Какой кризис идентичности? Гонконгцы сталкиваются с вопросами принадлежности после саги о присяге Legco». South China Morning Post . 12 ноября 2016 г. Получено 24 июля 2022 г.
  19. ^ Чжоу, Вах-Шань. Чжоу, Хуашань. [2000] (2000). Тунчжи: Политика однополой эротики в китайских обществах. Haorth Press ISBN 1-56023-153-X 
  20. ^ "大澳棚屋". Архивировано из оригинала 25 июня 2017 года . Получено 4 июля 2017 года .
  21. ^ "南園蓮池/志蓮淨苑 仿照唐代藝術的古式園林與佛教廟宇~" . 15 февраля 2017 года. Архивировано из оригинала 30 августа 2017 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  22. ^ "Архивная копия" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 4 октября 2018 г. . Получено 4 октября 2018 г. .{{cite web}}: CS1 maint: архивная копия как заголовок ( ссылка )
  23. ^ 黃棣才 (8 мая 2015 г.). 圖說香港歷史建築 1920–1945 (на китайском языке (Гонконг)). 中華書局(香港)出版有限公司. п. 96. ИСБН 9789888340200. Архивировано из оригинала 4 октября 2018 . Получено 4 октября 2018 .
  24. ^ "M+ Collection | M+". www.mplus.org.hk . Получено 25 мая 2024 г. .
  25. ^ "Home | HKELD". Архивировано из оригинала 21 января 2019 года . Получено 26 декабря 2019 года .
  26. ^ "嶺南畫派最後一位大師" . Архивировано из оригинала 21 сентября 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.
  27. ^ Чан, Педит (октябрь 2016 г.). «LEAP-10月號-香港水墨:浮動身分的探索» (PDF) . Центр искусств Азии . Архивировано (PDF) из оригинала 31 августа 2021 года . Проверено 3 апреля 2021 г.
  28. ^ "2007-07-25 youtube TVB 晚間新聞". YouTube . Архивировано из оригинала 10 марта 2016 . Получено 15 декабря 2017 .
  29. ^ «Стена славы граффити Монгкока!». 3 июля 2013 г. Архивировано из оригинала 16 декабря 2016 г. Получено 1 июля 2017 г.
  30. ^ "香港僅存廣彩瓷廠 首度展覽經典瓷畫" . Архивировано из оригинала 18 апреля 2017 года . Проверено 29 июня 2017 г.
  31. ^ "Vision and Mission | HK Phil". www.hkphil.org . Получено 5 сентября 2020 г. .
  32. ^ [1] Архивировано 8 апреля 2023 г. на Wayback Machine.
  33. ^ "Gramophone Classical Music Awards 2020". Gramophone . Получено 5 сентября 2020 г. .
  34. ^ "Гонконгская симфониетта" . Проверено 5 сентября 2020 г.
  35. ^ "Ип Винг-се - Гонконгская симфониетта" . Проверено 6 сентября 2020 г.
  36. ^ "Оркестр". www.thkma.org . Получено 5 сентября 2020 г. .
  37. ^ "О - О - HKAPA". www.hkapa.edu . Получено 6 сентября 2020 г. .
  38. ^Ссылка на оригинал
  39. ^ ""Stand and Deliver", South China Morning Post" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 13 февраля 2012 г. . Получено 28 июня 2008 г. .
  40. ^ http://www.hongkongshakes.com Архивировано 29 мая 2014 г. на Wayback Machine
  41. ^ На полках в Гонконге: незаконный компромат на элиту Китая. Архивировано 22 июля 2016 г. в Wayback Machine. 18 мая 2013 г. The New York Times
  42. ^ Сноу, Д. (2004). Кантонский диалект как письменный язык: развитие письменного китайского языка (т. 1). Издательство Гонконгского университета.
  43. ^ "香港人的驕傲——冰室、餐室、茶餐廳文化 (上)" . Архивировано из оригинала 21 августа 2017 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  44. ^ "香港人的驕傲——冰室、餐室、茶餐廳文化 (下)" . Архивировано из оригинала 21 августа 2017 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  45. ^ "Лучшие основные блюда уличной еды в Гонконге". Time Out Hong Kong . Получено 15 сентября 2020 г.
  46. ^ "10 лучших уличных блюд в Гонконге для вкусного заряда энергии". Travelvui . 13 октября 2016 г. Получено 15 сентября 2020 г.
  47. ^ ДеВольф, Кристофер, Озава, Иззи, Лам, Тиффани, Лау, Вирджиния и Ли, Зои. (2010). 40 гонконгских блюд, без которых мы не можем жить. Из http://travel.cnn.com/hong-kong/none/40-things-eat-hong-kong-coronary-arrest-820489 Архивировано 20 февраля 2014 года в Wayback Machine
  48. ^ 6大圍村風味盆菜[ постоянная мертвая ссылка ]
  49. ^ "Hong Kong Chinese New Year Flower Markets". Архивировано из оригинала 15 июня 2017 г. Получено 27 июня 2017 г.
  50. ^ "Hong Kong Well Wishing Festival". Архивировано из оригинала 25 июня 2017 года . Получено 2 июля 2017 года .
  51. ^ abc Шун-хин Чан. Переосмысление народной религии в Гонконге: социальный капитал, гражданское сообщество и государство. Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine . Гонконгский баптистский университет.
  52. ^ "Wong Tai Sin Temple". Архивировано из оригинала 7 июня 2017 года . Получено 27 июня 2017 года .
  53. Правительство Гонконга. Ежегодник 2010 г. – Религия. Архивировано 8 июля 2018 г. на Wayback Machine . Получено 23 сентября 2012 г.
  54. ^ "問米經歷, 我不想相信, 但如何解釋?". Архивировано из оригинала 21 августа 2017 года . Проверено 21 августа 2017 г.
  55. ^ "2017 香港购物攻略(海港城、DFS、时代广场、铜锣湾Sogo) - 战斗的狼 - 十六番" . Архивировано из оригинала 14 сентября 2012 года . Проверено 29 ноября 2012 г.
  56. ^ "Hong Kong Jockey Club History & Reports". Архивировано из оригинала 21 августа 2017 года . Получено 21 августа 2017 года .
  57. ^ Сэнсэй/Рэнши Натан Кламски (2015). Внутри кунг-фу: энциклопедия китайских боевых искусств . Lulu.com. ISBN 978-13-2911-942-0.[ самостоятельно опубликованный источник ]
  58. ^ Вольф, Марк Дж. Видеоигры по всему миру . MIT Press. стр. 208.

Дальнейшее чтение