Дэвид Д. Дауни (родился в Сан-Франциско в 1958 году) — многоязычный американский писатель публицистики, писатель детективов и журналист, проживающий в Париже и чаще всего пишущий о культуре, еде и путешествиях.
Отец Дауни, калифорнийец из Гарден Гроув , был солдатом во время Второй мировой войны . Его итальянская мать, художница, получившая образование в Академии изящных искусств в Риме , была невестой военнослужащего и жила эксцентричной учительницей рисования- пантеисткой в районе залива Сан-Франциско . [1] Благодаря ей и своей «грозной» бабушке, которая эмигрировала в Калифорнию со своей дочерью, но так и не выучила английский язык, [2] он может заявить, что итальянский язык буквально является одновременно вторым и родным языком. [3] Младший из шести детей, он был «вскормлен криминальными романами и триллерами» [4] и вырос, читая Виктора Гюго и Данте в старых иллюстрированных изданиях. [5] Его любовь к Риму , родному городу его матери, возникла в результате проживания там нескольких лет в середине 1960-х годов. [6] [7] Его ранний и устойчивый энтузиазм по поводу Парижа проистекает из официантов во французском ресторане Bay Area, из волонтерства в качестве швейцара в Опере Сан-Франциско , где он увидел «Богему » Пуччини , [8] и из первого Поездка в город в 1976 году.
Выпускник Калифорнийского университета в Беркли , Дауни получил степень магистра итальянского языка в Университете Брауна в Провиденсе, Род-Айленд , [3] где он был стипендиатом Кеньона и научным сотрудником университета. В начале 1980-х годов он работал переводчиком и пресс-атташе в Милане . Художественная литература, написанная им в этот период, получила «весьма лестные письма с отказом» от The New Yorker , но он уже начал публиковать документальную литературу в журналах и газетах. [4] После того, что он называет «браком на американских горках» с итальянской художницей, [3] он вернулся в Париж в 1986 году, [4] и вскоре после этого женился на фотографе Элисон Харрис. Теперь, проводя часть каждого года в Италии, а часть во Франции, он уже более тридцати лет живет тем, что пишет и время от времени устраивает индивидуальные туры по Парижу, Бургундии, Риму и Итальянской Ривьере. [9] [3] [5]
Вместе с Элисон Харрис он прошел большую часть центральной Франции, следуя участкам Пути Святого Иакова , величайшего средневекового европейского паломнического маршрута. Что характерно для «скептика, рожденного и воспитанного скептиками… пережившего и Хейт -Эшбери , и Телеграф-авеню в Беркли », [6] это было скорее «анти-паломничество» [10] , из которого он создал мемуары, опубликованные в 2013 году. «После двадцати лет жизни и работы во Франции, — писал он, — я просто почувствовал необходимость составить свою собственную мысленную карту страны, пройдя по ней шаг за шагом», начиная с Везле и заканчивая проходя через Бибракте и Клюни по древним тропам. [6] По словам классика и историка искусства Эндрю Риггсби, в Париже и Пиренеях Дауни превратил историю самопознания в исследование времени и места. В этом изображении Франции «слои прошлого сложены, залатаны и слиты вместе: Цезарь и его легионы противостоят Верцинжеториксу ... Роланд и Карл Великий ... Реставрации в стиле тематического парка Виолле-ле-Дюк ... Сопротивление нацистам и даже путешествия более раннего, более прожорливого и менее задумчивого Дэвида Дауни». [10] Энтони Саттин , еще один писатель, сочетающий путешествия с историей, считает, что в случае Дауни прогулка с фотографом Элисон, удовольствия сельской местности, «освещение территории по достижении определенного возраста» дают эта книга - ее причина. [11] Прогулка («которую он совершал пешком между главными местами», согласно рискованному заявлению Гилберта Тейлора в Booklist ) [12] на самом деле была далеко не завершенной, когда Дауни, «любезный компаньон, вопрошающий, желающий и несовершенный», обнаружил, что «поврежденная спина и боль в коленях вынуждают его остановиться недалеко от Макона », далеко от Пиренеев и еще дальше от Компостелы . [11]
Его произведения отражают постоянный интерес к французской и итальянской культуре , а также к истории и реальности еды . [13] В своей первой книге о еде « Готовим по-римски» «когда у меня возникли сомнения по поводу классических римских рецептов… я спросил свою мать», — признался он. «Она научила меня основам кулинарии, как только я стал достаточно высоким, чтобы размешать кастрюлю с кипящим гарофолато ( тушеной говядиной )» для ужина во вторник, остатки которого станут соусом для пасты для спагетти в среду . Он советовал читателю, что именно непринужденная веселость римских блюд делала трапезу такой приятной: эта веселость была «скрытым ингредиентом всех рецептов». [7] «Возможно, Дауни слишком серьезно относится к еде», - размышляет Миранда Сеймур , хваля «Вкус Парижа» в New York Times Book Review . Она цитирует его слова, когда он наслаждается парижским ужином: «Как восхитительна моя красиво нарезанная, но очень старомодная жареная свиная корейка с горчичным соусом à l'ancienne. Какое вежливое и профессиональное обслуживание. Насколько доступен более чем пригодный для питья Château Haut-Musset Lalande». -де-Помероль ». [14] Дауни почти не оспаривает это. Ранее, готовясь к Пути Святого Иакова, он признался, что «четверть века жил в роскоши в качестве писателя о путешествиях и кулинарии», «рецепты, которые я тестировал, маслянистые круассаны и пышные муссы, которые я наслаждался». кальвадосу , коньяку и даже « Вьей черносливу инспектора Мегрэ , смертоносной воде , дистиллированной из слив». [6]
Его первый криминальный роман «Тур де l'immonde » о насилии и убийствах в центре Парижа и его пригородах был опубликован на французском языке в 1997 году [4] в сборнике художественной литературы «Le Poulpe» . Стремясь продать англоязычную версию, он отвез текст в Нью-Йорк. Редактор Vintage Books , посчитав его «слишком французским», был достаточно заинтригован, чтобы попросить что-то новое: это, в свою очередь, было отклонено как «слишком французское… очень странное, хорошее письмо, но не для нас». Новая работа, после дальнейшей переписывания, стала вторым романом Дауни « Париж: Город ночи» , триллером, в котором рассказывается о предполагаемом террористическом заговоре с целью разрушения частей Парижа. Оно появилось в 2009 году. Эта история пришла к нему, как он объяснил, «потому что однажды утром я проснулся слепым на один глаз. У меня задний ишемический неврит зрительного нерва . Цвет побледнел из моего правого глаза, поскольку зрительный нерв умер… Понимание свет и функционирование глаза... стали навязчивой идеей». Таким образом, фильм «Париж: Город ночи» начинался как детективное убийство исторического персонажа из мира фотографии. [4]
Третий роман, «Садовник Эдема» , был опубликован издательством Pegasus Books в 2019 году. Действие его происходит в его родной Калифорнии, при «новом криптофашистском правительстве», в маленьком городке, который сейчас представляет собой экономическую пустыню, где промысел лосося и лесозаготовительная промышленность была принесена в жертву вырубкам деревьев и разграблению окружающей среды». [15] Эта литературная история построена на «глубоко тревожных наблюдениях за современной американской культурой». [16]
Увлечение Дауни политикой левых и правых является скрытой темой в его серии «Расследования Дарьи Винчи». В первой книге « Красная Ривьера » (опубликовано в 2021 году) комиссар итальянской службы расследования преступлений DIGOS Винчи распутывает ужасное убийство 92-летнего американца итальянского происхождения, бывшего сотрудника ЦРУ . [17] Героиню, эксперта по каратэ , «страдающую от постоянной необходимости подвергать сомнению полученную мудрость», как и автора, [18] поддерживают два контрастирующих персонажа: ее приятель Освальдо Морбидо и ее 92-летний крестный отец Виллем Бремах. но ее почти побеждает местный квестор -неофашист (начальник полиции). [17] Винчи «доказывает, что она пошла бы на любой риск, чтобы раскрыть дело, даже замаскировавшись под труп в холодильном ящике морга или спрыгнув с зависшего вертолета, пилотируемого коварным бывшим любовником, посреди грозы». [19] Генуя и окружающие Чинкве-Терре убедительно вспоминаются, и Дауни утверждает, что в эпизоде, связанном с исследованием морского дна, предсказал место кораблекрушения римского корабля, которое фактически будет обнаружено годом позже в заливе Портофино . [18]
Второй роман Дарьи Винчи, «Римская рулетка» , появился в 2022 году. Дарья, сейчас работающая в Риме, расследует очевидное самоубийство директора музея в Катакомбах , на самом деле убийство, которое происходит в то время, когда прямо над ним она случайно посещает благотворительный концерт для Американского института в Риме. (20) Бремах и Морбидо снова оказались под рукой; в Риме снова есть квестор, который хочет, чтобы она отказалась от этого дела. [21]
Комментируя научно-популярную литературу Дауни, Майкл Ондатже назвал его «мастером образованного любопытства». [22] Его первая научно-популярная книга на английском языке «Зачарованная Лигурия» появилась в 1997 году. В следующем году она была переведена в Италии под названием La Liguria Incantata . Его книга «Париж, Париж» (первое издание, 2005 г.) исследует достопримечательности Парижа, от острова Сен-Луи до Ле-Аль и парков Монсури и Бют-Шомон . Париж, Париж включает в себя информацию о Жорже Помпиду , Франсуа Миттеране и Коко Шанель . Книга была переиздана в апреле 2011 года как часть серии «Путешественник в кресле» в Broadway Books (Random House), [23] теперь включая новую главу (под названием «Отправляйся в путь, Жак») о пути Святого Иакова в Париже. Тем временем его пригласили перевести «Тихие уголки Парижа» Жана-Кристофа Напиаса («Маленькая книжная комната», 2007), что, в свою очередь, побудило его написать «Тихие уголки Рима» для того же издателя: это появилось в 2011 году .
Его работы полны исторических идей, хотя, как осторожно предупреждала библиотекарей Маргарет Квамм, рекомендуя « Вкус Парижа» (2017), он «возможно, по темпераменту не подходит для написания строго хронологической истории». [25] При исследовании «Страсти по Парижу: романтизм и романтика в городе света» (2015) он шел по стопам Бодлера , Флобера , Бальзака , Хемингуэя и Гертруды Стайн . В этом исследовании Парижа в период расцвета романтизма XIX века его особый энтузиазм вызвали менее известные личности: Феликс Надар , пионер фотографа и непрактичный мечтатель, и Анри Мюрже , болезненный автор «Сцен из жизни в Богеме» , который был преобразован в «Богему» Пуччини. Богема . [8] Знания Дауни о городе и его художниках, казалось, подарили ему мистический дар доступа: двери оставались приоткрытыми, а ворота кареты - открытыми. [26] Он напомнил, что Марэ когда-то был одновременно королевским и богемным , и в нем доминировал Виктор Гюго ; что Монмартр романтиков представлял собой поросший травой холм со стадами коз и настоящими ветряными мельницами, а мастерские его художников были просторными, светлыми и дешевыми. [27]
Его иллюстрированная книга о современной римской кухне « Готовим по-римски » вошла в десятку лучших кулинарных книг 2002 года по версии газет Chicago Tribune , The Boston Globe и San Francisco Chronicle . Книга полна анекдотов о названиях, скрытых значениях и происхождении итальянских блюд; полезные примечания объясняют разницу между фарро и полбой , а также природу и использование quinto quarto («пятая четверть») забитых животных. [28] Среди его книг, посвященных еде и вину, есть три тома из серии Terroir Guides , опубликованной The Little Bookroom и посвященной еде и вину Итальянской Ривьеры (и Генуи), Рима и Бургундии.
«Осень — лучшее время, чтобы поесть во Франции», — сообщил Дауни осенью 2017 года, когда была опубликована книга «Вкус Парижа» , — «все это знают. Это когда все приходит в себя. Это сезон сбора урожая». Как он признал, французская осведомленность о еде имеет элитарную сторону: «Причина, по которой в современном Париже есть вкусная еда, заключается в деньгах... Все лучшие продукты срочно отправляются в Париж, потому что это лучший рынок. Здесь богатые семьи и требовательные люди. едоки здесь». [29] [30] «Вкус Парижа» начинается с еды римского Парижа, продолжается в Средние века и эпоху Возрождения, «расширяется на гурманские семнадцатый и восемнадцатый века», чтобы достичь наших дней, но «каждый исторический эпизод находится на уровне в то же время исследование некоторых парижских районов» от его истоков до современных гастрономических достопримечательностей. [31]
Статьи Дауни появились примерно в 50 изданиях, печатных и онлайн, [32] включая Los Angeles Times , San Francisco Chronicle , Bon Appétit , Gourmet , Gastronomica , The Art of Eating , Australian Financial Review , Salon.com , Epicurious.com и Консьерж.com . Он работал корреспондентом в Париже, пишущим редактором или европейским редактором ряда изданий, включая Appellation , Art & Antiques и Departures . Его сочинения также появлялись в антологиях, в том числе в сборниках «Собрание путешественников» о Париже, Юго-Западной Франции и Центральной Италии.