День победы над Японией (также известный как День победы над Японией , День победы на Тихом океане или День VP [1] ) — день, в который Императорская Япония капитулировала во Второй мировой войне , фактически положив конец войне . Термин применялся к обоим дням, когда было сделано первоначальное объявление о капитуляции Японии — 15 августа 1945 года в Японии, и из-за разницы во времени 14 августа 1945 года (когда это было объявлено в Соединенных Штатах и остальной части Америки и на островах Восточной части Тихого океана) — а также к 2 сентября 1945 года, когда был подписан документ о капитуляции , официально завершивший Вторую мировую войну.
15 августа является официальным Днем победы над Японией в Соединенном Королевстве , в то время как официальное празднование в США приходится на 2 сентября. [2] Название «День победы над Японией» было выбрано союзниками после того, как они назвали День победы в Европе.
2 сентября 1945 года официальная капитуляция произошла на борту линкора USS Missouri в Токийском заливе . В Японии 15 августа обычно называют « днем памяти окончания войны » (終戦記念日, Shusen-kinenbi ) ; однако официальное название этого дня — «день оплакивания погибших на войне и молитвы за мир» (戦没者を追悼し平和を祈念する日, Сенбоцуша о цуитоси хейва о киненсуру хи ) . Это официальное название было принято в 1982 году постановлением японского правительства . [3]
6 и 9 августа 1945 года союзники сбросили атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки соответственно. 9 августа Советский Союз объявил войну Японии . 10 августа японское правительство сообщило о своем намерении капитулировать в соответствии с условиями Потсдамской декларации .
Новость о японском предложении вызвала ранние празднования по всему миру. Союзные солдаты в Лондоне танцевали в конге на Риджент-стрит . Американцы и французы в Париже маршировали по Елисейским полям, распевая « Don't Fence Me In ». Американские солдаты в оккупированном Берлине кричали «Всё кончено на Тихом океане» и надеялись, что теперь их не переведут туда сражаться с японцами. Немцы заявили, что японцы были достаточно мудры, чтобы — в отличие от них — сдаться в безнадежной ситуации, и были благодарны за то, что атомная бомба не была готова вовремя, чтобы быть использованной против них. Московские газеты кратко сообщили об атомных бомбардировках без каких-либо комментариев. В то время как «русские и иностранцы вряд ли могли говорить о чём-либо другом», советское правительство отказалось делать какие-либо заявления о влиянии бомб на политику или науку. [4]
В Чунцине китайцы запустили петарды и «почти похоронили [американцев] в знак благодарности». В Маниле жители пели « Боже, благослови Америку ». На Окинаве шесть человек погибли и десятки получили ранения, когда американские солдаты «взяли все оружие, которое было в пределах досягаемости, и начали стрелять в небо», чтобы отпраздновать; корабли дали сигнал тревоги и открыли огонь из зенитных орудий , поскольку их экипажи считали, что происходит атака камикадзе . На острове Тиниан экипажам B-29, готовившимся к следующей миссии над Японией, сообщили, что она отменена, но они не могут праздновать, потому что ее могут перенести. [4]
Вскоре после полудня по японскому стандартному времени 15 августа 1945 года японскому народу по радио было передано заявление императора Хирохито о принятии Японией условий Потсдамской декларации. Ранее в тот же день японское правительство передало по Радио Токио объявление о том , что « принятие Потсдамской декларации [будет] скоро», и уведомило союзников о капитуляции, отправив телеграмму президенту США Гарри С. Трумэну через швейцарскую дипломатическую миссию в Вашингтоне, округ Колумбия [5]. Общенациональная трансляция Трумэна вышла в эфир в семь часов вечера ( дневное время в Вашингтоне, округ Колумбия ) во вторник, 14 августа, в которой было объявлено о сообщении и о том, что официальное мероприятие запланировано на 2 сентября. В своем объявлении о капитуляции Японии 14 августа Трумэн сказал, что «провозглашение Дня победы над Японией должно подождать официального подписания условий капитуляции Японией ». [6]
Поскольку европейские державы Оси капитулировали тремя месяцами ранее ( День победы над Японией ), День победы над Японией стал фактическим окончанием Второй мировой войны , хотя мирный договор между Японией и большинством союзников был подписан только в 1952 году, а между Японией и Советским Союзом — только в 1956 году. В Австралии название День победы над Японией (VP Day, Victory in the Pacific) использовалось с самого начала. Газета Canberra Times от 14 августа 1945 года ссылается на празднование Дня победы над Японией, и в том же году правительство объявило День победы над Японией государственным праздником, согласно Австралийскому военному мемориалу . [7] [1]
После новостей о принятии Японией соглашения и до заявления Трумэна гражданские лица начали праздновать, «как будто радость была нормирована и копилась в течение трех лет, восьми месяцев и семи дней с воскресенья 7 декабря 1941 года» (дня нападения Японии на Перл-Харбор ), сообщал журнал Life . [8] В Вашингтоне, округ Колумбия, толпа попыталась прорваться на территорию Белого дома, скандируя «Мы хотим Гарри!» [9]
В Сан-Франциско две обнаженные женщины прыгнули в пруд у Civic Center под крики солдат. [8] Что еще серьезнее, тысячи пьяных людей, подавляющее большинство из которых были военнослужащими ВМС, не служившими на театре военных действий, устроили то, что San Francisco Chronicle в 2015 году охарактеризовала как «трехдневную оргию вандализма, грабежей, нападений, грабежей, изнасилований и убийств» и «самые смертоносные беспорядки в истории города», в результате которых более 1000 человек получили ранения, 13 были убиты и по меньшей мере шесть женщин были изнасилованы. Ни одно из этих действий не привело к серьезным уголовным обвинениям, и ни один гражданский или военный чиновник не был наказан, что привело Chronicle к выводу, что «город просто пытался притвориться, что беспорядков никогда не было». [10]
Самая большая толпа в истории Таймс-сквер в Нью-Йорке собралась, чтобы отпраздновать победу. [8] Сама победа была объявлена заголовком на новостной ленте «молния» на One Times Square , который гласил «ОФИЦИАЛЬНО *** ТРУМЭН ОБЪЯВЛЯЕТ О КАПИТУЛЯЦИИ ЯПОНИИ ***»; шесть звездочек представляли рода войск Вооруженных сил США. [11] В районе Гармент рабочие выбрасывали обрезки ткани и телеграфную ленту, оставляя на улицах кучу глубиной в пять дюймов. Новость об окончании войны вызвала «безумие [военнослужащих], целующихся от побережья до побережья... всех, кто носил юбки, которые встречались», а Life опубликовал фотографии таких поцелуев в Вашингтоне, Канзас-Сити , Лос-Анджелесе и Майами . [8]
Один из самых известных поцелуев того дня появился в VJ Day in Times Square , одной из самых известных фотографий, когда-либо опубликованных Life . Она была сделана 14 августа 1945 года, незадолго до того, как произошло заявление президента Трумэна, и когда люди начали собираться на празднование. Альфред Эйзенштадт отправился на Таймс-сквер, чтобы сделать откровенные фотографии, и заметил моряка, который «схватил что-то в белом. И я стоял там, и они поцеловались. И я щелкнул четыре раза». [12] Тот же момент был запечатлен на очень похожей фотографии военно-морского фотографа Виктора Йоргенсена (справа), опубликованной в New York Times . [13] С тех пор несколько человек утверждали, что они были моряком или женщиной, которую долгое время считали медсестрой. [14] С тех пор было установлено, что женщина на фотографии Альфреда Эйзенштадта на самом деле была ассистентом стоматолога по имени Грета Циммер Фридман , которая пояснила в более позднем интервью, что «меня схватил моряк, и это был не такой уж поцелуй, это был скорее ликование, что ему не нужно возвращаться, позже я узнала, что он был так счастлив, что ему не нужно возвращаться на Тихий океан, где они уже прошли войну. И причина, по которой он схватил кого-то, одетого как медсестра, заключалась в том, что он просто чувствовал большую благодарность к медсестрам, которые заботились о раненых». [15]
Другая известная фотография — это Танцующий человек на Элизабет-стрит в Сиднее , снятая фотокорреспондентом и кинохроникой Movietone . Фильм и кадры из него приобрели культовый статус в австралийской истории и культуре как символ победы в войне.
15 и 16 августа несколько японских солдат, подавленных капитуляцией, покончили с собой . Было также убито более 100 американских военнопленных . Кроме того, многие австралийские и британские военнопленные были убиты на Борнео , как в Ранау, так и в Сандакане , императорской японской армией. [16] В лагере Бату Линтанг , также на Борнео, были найдены смертные приказы , в которых предлагалось убить около 2000 военнопленных и гражданских интернированных 15 сентября 1945 года, но лагерь был освобожден за четыре дня до того, как эти приказы должны были быть выполнены. [17] Японские войска продолжали сражаться с советскими войсками на нескольких фронтах в течение двух недель после Дня победы над Японией.
Официальное подписание Акта о капитуляции Японии состоялось на борту линкора USS Missouri в Токийском заливе 2 сентября 1945 года, и тогда же Трумэн объявил 2 сентября официальным Днем победы над Японией. [18]
После войны:
15 августа 1945 года премьер-министр Австралии Бен Чифли объявил по радио, что Япония безоговорочно капитулировала перед союзными войсками. Этот день, который стал известен как День VP, был отмечен ликующими празднованиями по всей стране, поскольку граждане смотрели в будущее без конфликтов и страха вторжения. Чтобы провести празднования, власти закрыли пабы, как они сделали в День VE. Однако это не отговорило людей от вечеринок, когда толпы собирались на улицах, а незнакомцы танцевали вместе на городских площадях. [25]
В Австралии многие предпочитают использовать термин «День победителя» вместо «Дня победы над Японией», но в публикации «Шестой год войны в фотографиях», опубликованной The Sun News-Pictorial в 1946 году, термин «День победы над Японией» используется на страницах 250 и 251. [26] Также на медали 50-летия правительства Австралии, выпущенной в 1995 году, есть штамп «День победы над Японией». [27]
Радиолюбители в Австралии проводят «Конкурс в День памяти» в выходные, ближайшие к Дню вице-президента, 15 августа, в память о радиолюбителях, погибших во время Второй мировой войны, а также для поощрения дружеского участия и помощи в улучшении навыков работы участников. Конкурс длится 24 часа, с 08:00 UTC в субботу, ему предшествует трансляция, включающая речь высокопоставленного или известного австралийца (например, премьер-министра Австралии , генерал-губернатора Австралии или военного лидера) и зачитывание имен радиолюбителей, которые, как известно, погибли. Он организован Институтом беспроводной связи Австралии , при этом операторы в каждом австралийском штате связываются с операторами в других штатах, Новой Зеландии и Папуа-Новой Гвинее . Трофей вручается штату, который может похвастаться наибольшим уровнем участия, на основе формулы, включающей: количество операторов, количество проведенных контактов и используемые радиочастотные диапазоны. [28]
После того, как 2 сентября 1945 года на борту линкора USS Missouri в Токийском заливе была принята окончательная официальная капитуляция Японии , националистическое правительство Китайской Республики , представлявшее Китай на борту Missouri , объявило трехдневные выходные в честь Дня победы над Японией, начиная с 3 сентября. Начиная с 1946 года, 3 сентября отмечалось как «День победы в войне сопротивления против Японии» ( кит .抗日戰爭勝利紀念日; пиньинь : Kàngrì Zhànzhēng Shènglì Jìniànrì ), который в 1955 году превратился в День вооруженных сил ( кит .軍人節). 3 сентября признано Днем победы над Японией в материковом Китае .
30 августа 1945 года Гонконг был передан Императорской армией Японии Королевскому флоту и вновь обрел свой довоенный статус британской зависимой территории . Гонконг праздновал «День освобождения» (китайский:重光紀念日; Jyutping: cung4 gwong1 gei2 nim3 jat6 ) ежегодно 30 августа (позже перенесенный на субботу, предшествующую последнему понедельнику августа), который был государственным праздником до 1997 года. После передачи суверенитета в 1997 году празднование было перенесено на третий понедельник августа и переименовано в «День победы в китайско-японской войне», китайское название которого буквально означает «День победы в войне сопротивления против Японии», как и в остальном Китае, но этот день был исключен из списка государственных праздников в 1999 году. В 2014 году канцелярия главного исполнительного директора объявила, что церемония поминовения состоится 3 сентября, в соответствии с «Днем победы в войне сопротивления китайского народа против японской агрессии» в материковом Китае. [29]
Этот день отмечается как государственный праздник как в Северной, так и в Южной Корее, и является единственным государственным праздником, который отмечают обе страны. Этот день имеет особое значение для Кореи, поскольку в этот день она освободилась от статуса колонии Японской империи . В Северной Корее его называют Днем освобождения, а в Южной Корее его называют Кванбокчжоль (дословно «день, когда вернулся свет»). [30]
День победы над Японией отмечается в Монголии двойственно . Он также отмечает победу советских и монгольских войск в битве на Халхин-Голе . Годовщина битвы впервые была отмечена в 1969 году и периодически отмечалась в больших масштабах каждые 5 лет до своего 50-летия в 1989 году, после чего ее значение уменьшилось и было сведено к уровню академических дебатов и лекций. Лишь недавно годовщина возродилась в монгольской истории. [31] Монгольские вооруженные силы совместно отмечают ее с российскими вооруженными силами . Во время 70-й, 75-й и 80-й годовщин в 2009, 2014 и 2019 годах соответственно президент России принял участие в торжествах вместе с президентом Монголии в рамках государственного визита первого в монгольскую столицу.
В Нидерландах есть одна национальная и несколько региональных или местных служб памяти 15 августа или около того. Национальная служба проходит у « Indisch monument » (голландский «Indies monument») в Гааге , где вспоминают жертв японской оккупации Голландской Ост-Индии , как правило, в присутствии главы государства и правительства. Всего проводится около 20 служб, также в центре памяти Indies в Бронбеке в Арнеме . Японская оккупация означала закат голландского колониального правления над Индонезией . Индонезия объявила себя независимой 17 августа 1945 года, всего через два дня после капитуляции Японии. Индонезийская война за независимость продолжалась до 1949 года, и Нидерланды признали суверенитет Индонезии в конце декабря того же года.
В день капитуляции Японии Хо Ши Мин провозгласил независимую Демократическую Республику Вьетнам . [32]
Вьетнам 19 августа отмечал День победы над японскими войсками в честь победы Августовской революции .
На Филиппинах День победы над Японией отмечается ежегодно 3 сентября и называется «Днем капитуляции генерала Томоюки Ямаситы ». [33] Провинция Ифугао отмечает каждое 2 сентября как «День Победы», отмечая доблесть филиппинских ветеранов войны и неофициальную капитуляцию генерала Ямаситы объединенным филиппино-американским войскам под командованием капитана Гришэма в муниципалитете Киангана 2 сентября 1945 года. [34] [35]
Он был введён как праздник указом Президиума Верховного Совета СССР от 3 сентября 1945 года (на следующий день после капитуляции Японии). Единственным празднованием, которое проводилось в последующие дни, был парад Красной Армии в Харбине . В 1945 и 1946 годах этот день был государственным праздником. В последующие годы он стал рабочим днём, и никаких торжеств по этому поводу не проводилось. В современной России День победы над Японией считается памятной датой и отмечается как один из многих Дней воинской славы . В последние годы, например , в 2017 году, [36] законопроекты в Государственной Думе предлагали сделать его государственным праздником. [37] [38]
Военный парад Восточного военного округа ежегодно проводится в городах Южно-Сахалинск или Хабаровск , являясь одним из немногих парадов, проводимых в этот день. Парады также проводились 2 сентября в федеральных субъектах России , которые отмечают годовщину сражений на Халхин-Голе , таких как Бурятия , Якутия и Республика Алтай . [39] [40] В отколовшейся молдавской республике Приднестровье День Победы над Японией отмечается совместно с празднованием Дня Республики , которое проходит в тот же день. [41]
Хотя 2 сентября во всех Соединенных Штатах объявлено «Днем победы над Японией», это событие не является официальным федеральным или государственным праздником. Род-Айленд отмечает окончание Второй мировой войны как « День Победы » [42] и отмечается во второй понедельник августа.
День Победы в Японии изначально отмечался по всей территории Соединенных Штатов ежегодно 2 сентября, начиная с 1948 года, но по мере того, как война стерлась из памяти, исчез и сам праздник. Согласно WPRI-TV , причина отмены Дня Победы была экономической, поскольку рабочие получили оплачиваемый выходной. Были даже дебаты о том, отменит ли Род-Айленд свои собственные празднования Дня Победы. Некоторые города в разных штатах до сих пор отмечают День Победы в Японии. Мусап, Коннектикут, проводит ежегодный парад в честь Дня Победы в Японии во 2-е воскресенье августа и отличается тем, что является старейшим непрерывным парадом, отмечающим День Победы в Японии с момента фактической капитуляции японцев в 1945 году. Арканзас был единственным штатом, который сделал этот праздник официальным на всей территории штата, но он был отменен в 1975 году, оставив Род-Айленд единственным оставшимся штатом. [43]
В 1960-х годах было предложено объявить 2 сентября, годовщину окончания Второй мировой войны, международным праздником под названием Всемирный день мира . Однако, когда этот праздник впервые начали отмечать в 1981 году, он был обозначен как 21 сентября, день, когда Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций начинает свою ежегодную работу.