Джон Родриго Дос Пассос ( / d ɒ s ˈ p æ s ə s , -s ɒ s / ; [1] [ 2] 14 января 1896 — 28 сентября 1970) — американский писатель, наиболее известный своей трилогией о США .
Родившийся в Чикаго, Дос Пассос окончил Гарвардский колледж в 1916 году. В молодости он много путешествовал, посещая Европу и юго-западную Азию, где узнал о литературе, искусстве и архитектуре. Во время Первой мировой войны он был водителем скорой помощи в Американском добровольческом моторизованном корпусе скорой помощи в Париже и Италии, прежде чем присоединиться к медицинскому корпусу армии США в качестве рядового. [3]
В 1920 году был опубликован его первый роман One Man's Initiation: 1917 , а в 1925 году его роман Manhattan Transfer стал коммерчески успешным. Его трилогия USA , состоящая из романов The 42nd Parallel (1930), 1919 (1932) и The Big Money (1936), была оценена Modern Library в 1998 году как 23-я из 100 лучших англоязычных романов 20-го века . Написанная в экспериментальной, нелинейной форме, трилогия сочетает элементы биографии и новостных репортажей, чтобы нарисовать пейзаж американской культуры начала 20-го века.
Помимо своих произведений, Дос Пассос известен изменением своих политических взглядов. После своего опыта в Первой мировой войне он заинтересовался социализмом и пацифизмом , что также повлияло на его ранние работы. В 1928 году он отправился в Советский Союз , интересуясь его социальным и политическим экспериментом, хотя уехал оттуда со смешанными впечатлениями. Его опыт во время гражданской войны в Испании разочаровал его в левой политике , а также разорвал его отношения с коллегой-писателем Эрнестом Хемингуэем . К 1950-м годам его политические взгляды резко изменились, и он стал более консервативным. В 1960-х годах он проводил агитацию за кандидатов в президенты Барри Голдуотера и Ричарда Никсона .
Как художник, Дос Пассос создал собственную обложку для своих книг, вдохновленную модернизмом Парижа 1920-х годов. Он умер в Балтиморе , штат Мэриленд. Спенс-Пойнт , его поместье в Вирджинии , было признано Национальным историческим памятником в 1971 году.
Родившийся в Чикаго, Дос Пассос был внебрачным сыном Джона Рэндольфа Дос Пассоса (1844–1917), юриста наполовину мадейрского португальского происхождения, и Люси Эддисон (Спригг) Мэдисон из Питерсберга, Вирджиния . Его отец был женат в то время и имел сына на несколько лет старше Джона. В детстве Джон много путешествовал со своей матерью, которая была болезненной и предпочитала Европу.
Отец Джона женился на Люси после смерти своей первой жены в 1910 году, когда Джону было 14 лет, но он отказывался официально признать Джона еще два года. [4] Джон Рэндольф Дос Пассос был авторитетом в области трастов и ярым сторонником мощных промышленных конгломератов , которые его сын открыто критиковал в своих вымышленных произведениях в 1920-х и 1930-х годах. [5]
После возвращения с матерью в США Дос Пассос был зачислен в 1907 году в школу Choate School (ныне Choate Rosemary Hall), частную подготовительную к колледжу школу в Уоллингфорде, штат Коннектикут , под именем Джон Родериго Мэдисон. Позже его родители организовали для него поездку с частным репетитором в шестимесячный тур по Франции , Англии , Италии , Греции и юго-западной Азии, чтобы изучать мастеров классического искусства, архитектуры и литературы.
В 1912 году Дос Пассос поступил в Гарвардский колледж, где подружился с однокурсником Э. Э. Каммингсом , который сказал, что в Дос Пассосе есть что-то «иностранное» и что «никто в Гарварде не был похож на американца меньше, чем он». [6]
После окончания университета с отличием в 1916 году [7] Дос Пассос отправился в Испанию изучать искусство и архитектуру. В июле 1917 года, когда в Европе бушевала Первая мировая война , Дос Пассос добровольно вступил в санитарный отряд (SSU) 60 корпуса скорой помощи Norton-Harjes вместе с друзьями Каммингсом и Робертом Хиллером . Позже он также работал водителем-добровольцем скорой помощи в Американском Красном Кресте в северо-центральной Италии.
К концу лета 1918 года Дос Пассос закончил черновик своего первого романа. В то же время он должен был явиться на службу в Медицинский корпус армии США в Кэмп-Крейн в Пенсильвании . В День перемирия он был размещен в Париже, где Комиссия по образованию за рубежом армии США разрешила ему изучать антропологию в Сорбонне . В его романе «Три солдата» , основанном на этом опыте, есть персонаж, который имеет практически такую же военную карьеру, как и писатель, и остается в Париже после войны.
Считающийся одним из писателей «потерянного поколения» , Дос Пассос опубликовал свой первый роман в 1920 году « One Man's Initiation: 1917» , написанный в окопах во время Первой мировой войны. За ним последовал антивоенный роман « Three Soldiers» , который принес ему значительное признание. Его роман 1925 года о жизни в Нью-Йорке под названием « Manhattan Transfer » имел коммерческий успех и представил экспериментальные методы потока сознания . Эти идеи также объединились в трилогию «USA» , первая книга которой вышла в 1930 году.
Социальный революционер, Дос Пассос пришел к тому, что Соединенные Штаты представляли собой две нации, одну богатую и одну бедную. Он с восхищением писал об Индустриальных рабочих мира и несправедливости уголовных приговоров Сакко и Ванцетти , и присоединился к другим известным деятелям в Соединенных Штатах и Европе в провалившейся кампании по отмене их смертных приговоров . В 1928 году Дос Пассос провел несколько месяцев в России, изучая социализм. Он был ведущим участником Первого конгресса американских писателей в апреле 1935 года, спонсируемого Лигой американских писателей коммунистического толка , но в конечном итоге он отказался от идеи, что Иосиф Сталин , лидер Советского Союза, будет контролировать творческих писателей в Соединенных Штатах.
В 1936–1937 годах Дос Пассос входил в состав Американского комитета защиты Льва Троцкого , широко известного как « Комиссия Дьюи », вместе с другими известными деятелями, такими как Сидни Хук , Рейнхольд Нибур , Норман Томас , Эдмунд Уилсон и председатель Джон Дьюи . Комитет был создан после первого из московских «показательных процессов» в 1936 году, являвшихся частью массовых чисток советских партийных лидеров и интеллектуалов того периода. [8]
В следующем году он написал сценарий для фильма « Дьявол — это женщина » с Марлен Дитрих в главной роли и Йозефом фон Штернбергом , оба изгнанники из нацистской Германии. Он был адаптирован из романа 1898 года «Женщина и пантен» Пьера Луи .
В 1937 году, во время гражданской войны в Испании, Дос Пассос вернулся в Испанию с писателем Эрнестом Хемингуэем , с которым он познакомился в Париже в 1920-х годах. Однако его взгляды на коммунистическое движение уже начали меняться. Дос Пассос порвал с Хемингуэем и Гербертом Мэтьюсом из-за того, что он считал их небрежным отношением к войне, и их готовностью предоставить свои имена для обманчивых сталинских пропагандистских усилий, включая сокрытие советской ответственности за убийство Хосе Роблеса , друга Дос Пассоса и переводчика его произведений на испанский язык . (В более поздние годы Хемингуэй дал Дос Пассосу уничижительное прозвище « рыба-лоцман » в своих мемуарах о Париже 1920-х годов «Праздник , который всегда с тобой ».)
О коммунизме Дос Пассос позже писал: «Я пришел к мысли, особенно после моей поездки в Испанию, что гражданские свободы должны быть защищены на каждом этапе. В Испании, я уверен, внедрение методов ГПУ коммунистами принесло столько же вреда, сколько пользы принесли их танкисты, летчики и опытные военные. Проблема со всемогущей тайной полицией в руках фанатиков или кого-либо еще заключается в том, что как только она начнет действовать, ее уже не остановить, пока она не развратит все политическое тело. Боюсь, что именно это происходит в России». [9]
Дос Пассос присутствовал на Национальном съезде Демократической партии 1932 года и впоследствии написал статью для The New Republic , в которой он резко критиковал выбор Франклина Делано Рузвельта в качестве кандидата от партии. В середине 1930-х годов он написал серию уничтожающих статей о коммунистической политической теории. [ необходима цитата ] В своем романе «Большие деньги » он представляет персонажа, который является идеалистом-коммунистом, постепенно изношенным и уничтоженным групповым мышлением в партии. В результате того, что социализм набирает популярность в Европе в ответ на рост фашизма и нацизма , произошло резкое падение международных продаж его книг. [ необходима цитата ] [10]
В период с 1942 по 1945 год Дос Пассос работал журналистом и военным корреспондентом, освещая американские операции на Тихом океане и ситуацию после Второй мировой войны во Франкфурте, Берлине, Мюнхене и Вене. [11]
В 1947 году он был избран в Американскую академию искусств и литературы . Трагедия случилась в том же году, когда в автокатастрофе погибла его жена, с которой он прожил 18 лет, Кэтрин Фостер Смит, и он лишился зрения на один глаз. У пары не было детей. Дос Пассос женился на Элизабет Хэмлин Холдридж (1909–1998) в 1949 году, от которой у него была одна дочь, Люси Хэмлин Дос Пассос (р. 1950).
Его политические взгляды, которые всегда лежали в основе его работы, сместились вправо, и Дос Пассос в начале 1950-х годов начал испытывать ограниченную и временную симпатию к целям Джозефа Маккарти . [12] Однако его давний друг журналист Джон Чемберлен считал, что «Дос всегда оставался либертарианцем ». [13]
В 1950-х годах Дос Пассос также внес свой вклад в такие издания, как исторический журнал American Heritage , для которого он написал эссе о Томасе Джефферсоне , маркизе де Саде , Аароне Берре и Роберте Моррисе [ 14], либертарианский журнал The Freeman и консервативный журнал National Review [15] .
В том же десятилетии он опубликовал влиятельное исследование « Голова и сердце Томаса Джефферсона» (1954), о котором бывший радикал Макс Истман писал: «Я думаю, что Джон Дос Пассос оказал большую услугу своей стране и свободному миру, посвятив свои таланты этой задаче. Он возродил сердце и разум Джефферсона не психоаналитическими рассуждениями или душевными излияниями, а в основном рассказывая историю за историей о тех, чьи жизни и мысли соприкоснулись с его жизнью и мыслями. И разум и сердце Джефферсона так живо связаны с нашими сегодняшними проблемами, что результат едва ли можно назвать историей». [16]
Признание его значительного вклада в литературу пришло 30 лет спустя в Европе, когда в 1967 году его пригласили в Рим , чтобы принять престижную премию Антонио Фельтринелли за международное отличие в литературе. Хотя сторонники Дос Пассоса утверждали, что его поздние работы были проигнорированы из-за его перемен в политике, некоторые критики утверждают, что качество его романов снизилось после США .
В 1960-х годах он активно участвовал в президентской кампании Барри Голдуотера 1964 года и в президентских кампаниях Ричарда М. Никсона 1960 и 1968 годов и стал ассоциироваться с группой « Молодые американцы за свободу » . [17] Он продолжал писать до своей смерти в Балтиморе, штат Мэриленд , в 1970 году. Он похоронен на кладбище Йеокомико Чёрчярд в приходе Копл, округ Уэстморленд, штат Вирджиния , недалеко от того места, где он обосновался.
За свою долгую карьеру Дос Пассос написал 42 романа, а также множество стихотворений , эссе и пьес, а также создал более 400 произведений искусства.
Главной работой Дос Пассоса является трилогия «США» , включающая «42-я параллель» (1930), «1919» (1932) и «Большие деньги» (1936). Дос Пассос использовал экспериментальные методы в этих романах, включив газетные вырезки, автобиографию, биографию и вымышленный реализм , чтобы нарисовать обширный ландшафт американской культуры в течение первых десятилетий 20-го века. Хотя каждый роман стоит сам по себе, трилогия предназначена для чтения как единое целое. Политические и социальные размышления Дос Пассоса в романе глубоко пессимистичны относительно политического и экономического направления Соединенных Штатов, и немногим из персонажей удается придерживаться своих идеалов во время Первой мировой войны. Роман отражает симпатию писателя на момент написания к Индустриальным рабочим мира (ИРМ) и его возмущение по поводу их подавления, за что книга выражает глубокую обиду на президента Вудро Вильсона .
Прежде чем стать ведущим романистом своего времени, Дос Пассос делал наброски и рисовал. Летом 1922 года он учился в художественной колонии Hamilton Easter Field в Оганквите, штат Мэн . Многие из его книг, опубликованных в течение последующих десяти лет, использовали обложки и иллюстрации, созданные Дос Пассосом. Под влиянием различных движений он объединил элементы импрессионизма , экспрессионизма и кубизма , чтобы создать свой собственный уникальный стиль. И его творчество развивалось с его первой выставкой в Национальном художественном клубе Нью-Йорка в 1922 году и в следующем году в клубе-студии Гертруды Вандербильт Уитни в Нью-Йорке.
Хотя Дос Пассос так и не получил признания как великий художник, он продолжал рисовать на протяжении всей своей жизни, и его работы пользовались большим уважением. Его искусство чаще всего отражало его путешествия по Испании, Мексике, Северной Африке, а также улицы и кафе квартала Монпарнас в Париже, которые он часто посещал с хорошими друзьями, такими как Фернан Леже и Эрнест Хемингуэй , а также Блез Сандрар , чьи работы он переводил на английский язык и который вдохновил его использовать приемы монтажа, найденные в трилогии «США» . [18]
Между 1925 и 1927 годами Дос Пассос писал пьесы, а также создавал плакаты и декорации для New Playwrights Theatre в Нью-Йорке. В последние годы своей жизни он сосредоточился на живописи сцен вокруг своих резиденций в Мэне и Вирджинии .
В начале 2001 года в библиотеке округа Квинс в Нью-Йорке открылась выставка под названием «Искусство Джона Дос Пассоса» . Она гастролировала по нескольким местам по всем Соединенным Штатам.
Пионерские работы Дос Пассоса в области нелинейной фантастики оказали большое влияние на эту область. В частности, «Берлинская площадь Александерплац » Альфреда Дёблина и трилогия «Дороги к свободе » Жана-Поля Сартра демонстрируют влияние его методов. [ необходима цитата ] В эссе 1936 года «О Джоне Дос Пассосе и 1919 году» Сартр назвал Дос Пассоса «величайшим писателем нашего времени». [19]
Американская писательница Мэри Маккарти сказала, что «42-я параллель» была одним из главных источников влияния на ее собственное творчество. [20] В телевизионном документальном фильме «Одиссея Джона Дос Пассоса» (1994) писатель Норман Мейлер сказал: «Эти три тома «США» составляют идею « Великого американского романа » » . [ требуется цитата ]
Писатели -фантасты также находились под влиянием работ Доса Пассоса. «Нероман» Джона Бруннера « Stand on Zanzibar » (1968), который получил премию Хьюго , демонстрирует его технику использования вымышленных газетных вырезок, телевизионных объявлений и других «образцов», взятых из новостных и развлекательных СМИ 2010 года. Хотя работа Бруннера находилась под влиянием техники Доса Пассоса, она также была вдохновлена формирующейся европейской литературной теорией метапрозы . Роман Джо Холдемана «Mindbridge » (2014) также использует технику коллажа. Его короткий рассказ «To Howard Hughes: A Modest Proposal» (1974) исследовал богатого человека, реагирующего на угрозу войны, владея силой частной атомной реакции. [21]
Британский режиссер-документалист Адам Кертис говорит, что его вдохновил Дос Пассос, и он пытается использовать его технику в кино: «Почему я люблю Дос Пассоса, так это то, что он рассказывает политические истории, но в то же время он также позволяет вам почувствовать, каково это — проживать их. Большинство журналистов не признают, что люди живут в своих головах по крайней мере столько же, сколько и в мире». [22]
В интервью 2018 года французский режиссер Аньес Варда рассказала о своих источниках вдохновения: «Я многому научилась, читая. Я научилась монтажу у Дос Пассоса. Я узнала структуру письма у Фонтене . Я научилась поэзии у Превера» . [23]
Премия Джона Доса Пассоса — литературная награда, ежегодно присуждаемая кафедрой английского языка и современных языков в Университете Лонгвуда . Премия призвана отметить «американских творческих писателей, которые создали значительный корпус значимых публикаций, демонстрирующих характерные черты творчества Джона Доса Пассоса: интенсивное и оригинальное исследование специфически американских тем, экспериментальный подход к форме и интерес к широкому спектру человеческого опыта».
[La Panama] была переведена на английский язык в 1931 г. Джоном Дос Пассосом, который заимствовал у Сандрара стиль монтажа, который тот использовал в своей трилогии «США».