stringtranslate.com

Джон Роджерс (редактор Библии и мученик)

Джон Роджерс (ок. 1505 – 4 февраля 1555) был английским священником , переводчиком Библии и комментатором. Он руководил разработкой Библии от Матфея на разговорном английском языке во время правления Генриха VIII и был первым английским протестантом, казненным как еретик при Марии I , которая была полна решимости восстановить римский католицизм .

Биография

Ранний период жизни

Роджерс родился в Деритенде , районе Бирмингема, тогда входившем в приход Астон . Его отца также звали Джон Роджерс, и он был лоримером — изготовителем удил и шпор — чья семья происходила из Астона; его матерью была Маргарет Уайетт, дочь кожевника с семьей в Эрдингтоне и Саттон-Колдфилде . [3]

Роджерс получил образование в Гильдии Школы Святого Иоанна Крестителя в Деритенде [4] и в Пембрук-холле Кембриджского университета , где он получил степень бакалавра в 1526 году. [5] Между 1532 и 1534 годами он был настоятелем церкви Святой Троицы Меньшей в лондонском Сити [6] .

Антверпен иБиблия от Матфея

В 1534 году Роджерс отправился в Антверпен в качестве капеллана английских купцов из Компании авантюристов-торговцев . [7]

Синяя табличка и другие таблички в Деритенде , Бирмингем.

Здесь он встретил Уильяма Тиндейла , под влиянием которого он отказался от римско-католической веры и женился на уроженке Антверпена Адриане де Вейден (р. 1522, англизированной в Адрану Пратт в 1552). После смерти Тиндейла Роджерс продолжил работу над английской версией Ветхого Завета своего предшественника , которую он использовал вплоть до Второй книги Паралипоменон , используя перевод Майлза Ковердейла (1535) для остальной части и для апокрифов . [7] Хотя утверждается, что Роджерс был первым человеком, когда-либо напечатавшим полную английскую Библию, которая была переведена непосредственно с оригинального греческого и еврейского, также использовался латинский перевод еврейской Библии, сделанный Себастьяном Мюнстером и опубликованный в 1534/5.

Новый Завет Тиндейла был опубликован в 1526 году. Полная Библия была выпущена под псевдонимом Томас Мэтью в 1537 году; она была напечатана в Париже и Антверпене дядей Адрианы, сэром Якобусом ван Метереном . Ричард Графтон опубликовал листы и получил разрешение на продажу издания (1500 экземпляров) в Англии. [7] По настоянию архиепископа Кранмера, «самая милостивая лицензия короля» была предоставлена ​​этому переводу. Ранее, в том же году, такая лицензия была предоставлена ​​переизданию 1537 года перевода Майлза Ковердейла.

Псевдоним «Мэтью» ассоциируется с Роджерсом, но кажется более вероятным, что Мэтью — это собственное имя Тиндейла, которое в то время было опасно использовать в Англии. Роджерс, по крайней мере, имел некоторое отношение к переводу, хотя он, скорее всего, использовал большие части версий Тиндейла и Ковердейла. [8] [9] [10] Некоторые историки заявляют, что Роджерс «создал» Библию от Матфея. [11] [12] Один источник утверждает, что он «собрал» Библию. [13] Другие источники предполагают, что его участие в этой работе, вероятно, ограничивалось переводом молитвы Манассии (вставленной здесь впервые в печатной английской Библии), общей задачей редактирования материалов, находящихся в его распоряжении, и подготовкой заметок на полях, собранных из различных источников. Их часто цитируют как первый оригинальный комментарий к Библии на английском языке. Роджерс также внес вклад в Песнь Манассии в Апокрифах, [14] которую он нашел во французской Библии, напечатанной в 1535 году. Его работа была в значительной степени использована теми, кто готовил Большую Библию (1539–40), и это в конечном итоге привело к появлению Епископской Библии (1568) и Библии короля Якова . [7]

Роджерс поступил в Виттенбергский университет 25 ноября 1540 года, где он оставался в течение трех лет, став близким другом Филиппа Меланхтона и других ведущих деятелей ранней протестантской Реформации . [15] Покинув Виттенберг, он провел четыре с половиной года в качестве суперинтенданта лютеранской церкви в Мельдорфе , Дитмаршен , недалеко от устья реки Эльбы на севере Германии. [15]

Роджерс вернулся в Англию в 1548 году, где опубликовал перевод « Размышлений об Аугсбургском промежуточном периоде» Филиппа Меланхтона .

В 1550 году он был представлен в коронные приходы Св. Маргариты Мозес и Св. Гроба Господня в Лондоне, а в 1551 году был сделан пребендарием собора Св. Павла , где декан и капитул вскоре назначили его лектором по богословию. Он мужественно осуждал жадность, проявленную некоторыми придворными в отношении имущества упраздненных монастырей, и защищал себя перед тайным советом. Он также отказался носить предписанные облачения, надев вместо этого простую круглую шапочку. После восшествия на престол Марии он проповедовал на Кресте Павла, восхваляя «истинное учение, которому учили во времена короля Эдуарда», и предостерегая своих слушателей от «пагубного папства, идолопоклонства и суеверия». [7] Улицы были завалены клеветническими брошюрами, призывающими протестантов взяться за оружие против Марии Тюдор. «Дворяне и джентльмены, благоволящие слову Божьему», были призваны свергнуть «отвратительных папистов», особенно «великого дьявола», Стефана Гардинера , епископа Винчестера. Ряд ведущих протестантских деятелей, включая Джона Роджерса, были арестованы, а ведущие реформаторские епископы, такие как Джон Хупер и Хью Латимер, были заключены в тюрьму несколько недель спустя. Томас Кранмер был отправлен в Тауэр за свою роль в попытке переворота леди Джейн.

Роджерс также был против радикальных протестантов. После того, как Жанна Кентская была заключена в тюрьму в 1548 году и осуждена в апреле 1549 года, Джон Фокс , один из немногих протестантов, выступавших против сожжений, обратился к Роджерсу с просьбой вмешаться и спасти Жанну, но тот отказался, заявив, что сожжение — «достаточно мягкое наказание» за такое тяжкое преступление, как ересь.

Тюремное заключение и мученичество

Иллюстрация из «Книги мучеников» Фокса о казни Роджерса в Смитфилде в Лондоне

16 августа 1553 года его вызвали в совет и приказали оставаться в пределах его собственного дома. Его жалованье было отобрано, а его пребенда была заполнена в октябре. В январе 1554 года Боннер, новый епископ Лондона , отправил его в тюрьму Ньюгейт , где он содержался вместе с Джоном Хупером , Лоренсом Сондерсом , Джоном Брэдфордом и другими в течение года. Их прошения, будь то о менее строгом обращении или о возможности изложить свою позицию, были проигнорированы. В декабре 1554 года парламент вновь принял уголовные статуты против лоллардов , и 22 января 1555 года, через два дня после их вступления в силу, Роджерс (с десятью другими людьми) предстал перед советом в доме Гардинера в Саутуарке и защищал себя на состоявшемся допросе. 28 и 29 января он предстал перед комиссией, назначенной кардиналом Полом , и был приговорен Гардинером к смерти за еретическое отрицание христианского характера Римско-католической церкви и реального присутствия в таинстве. Он ждал и встретил смерть радостно, хотя ему даже было отказано во встрече с женой. [7] Незадолго до казни Роджерсу предложили помилование, если он отречется, но он отказался. [16] Он был сожжен на костре 4 февраля 1555 года в Смитфилде . [17] Епископ Томас Кранмер, поощрявший Библию от Матфея, был казнен в 1556 году также королевой Марией I Английской .

Антуан де Ноай , французский посол, в письме сказал, что смерть Роджерса подтвердила союз между Папой и Англией. [18] Он также говорил о поддержке, оказанной Роджерсу большей частью народа: «даже его дети помогали ему, утешая его таким образом, что казалось, будто его вели на свадьбу». [19]

Бюст, Сент-Джонс, Деритенд

В 1853 году на общественные пожертвования в его память был установлен бюст в церкви Святого Иоанна в Деритенде в Бирмингеме ; в 1947 году церковь была снесена.

Джон Роджерс, викарий церкви Святого Гроба Господня и чтец церкви Святого Павла в Лондоне

Следующая цитата взята из Книги мучеников Фокса , Глава 16. Она включена сюда из-за ее исторической значимости, поскольку именно благодаря ей история преподобного Джона Роджерса получила самое широкое распространение. [20]

«Джон Роджерс получил образование в Кембридже, а затем много лет был капелланом у торговцев-авантюристов в Антверпене в Брабанте. Здесь он встретился со знаменитым мучеником Уильямом Тиндейлом и Майлзом Ковердейлом, которые оба были добровольными изгнанниками из своей страны за свое отвращение к папским суевериям и идолопоклонству. Они были орудиями его обращения; и он объединился с ними в том переводе Библии на английский язык, который назывался «Перевод Фомы Матфея». Из Писания он знал, что незаконные обеты могут быть законно нарушены; поэтому он женился и переехал в Виттенберг в Саксонии, чтобы улучшить свои знания; и там он выучил голландский язык и получил руководство конгрегацией, которое он добросовестно исполнял в течение многих лет. После вступления на престол короля Эдуарда он покинул Саксонию, чтобы содействовать делу реформации в Англии; и спустя некоторое время Николас Ридли, тогдашний епископ Лондона, дал ему пребенду в соборе Святого Павла, а декан и капитул назначили его чтецом урок богословия там. Здесь он продолжал до восшествия на престол королевы Марии, когда Евангелие и истинная религия были изгнаны, и был введен Антихрист Рима с его суеверием и идолопоклонством.

Виллем ван де Пассе

Обстоятельство того, что мистер Роджерс проповедовал у креста Павла, после того как королева Мария прибыла в Тауэр, уже было изложено. Он подтвердил в своей проповеди истинное учение, которому учили во времена короля Эдуарда, и призвал людей остерегаться эпидемии папизма, идолопоклонства и суеверий. За это он был призван к ответу, но так умело защищал себя, что на тот момент был уволен. Однако провозглашение королевой запрета на истинное проповедование дало его врагам новый повод для борьбы с ним. Поэтому его снова вызвали на совет и приказали оставаться дома. Он так и сделал, хотя мог бы сбежать; и хотя он понимал, что состояние истинной религии отчаянное. Он знал, что не может хотеть жить в Германии; и он не мог забыть жену и десятерых детей и искать средства, чтобы помочь им. Но всего этого было недостаточно, чтобы побудить его уйти, и, когда его однажды призвали ответить за дело Христа, он стойко защищал его и рисковал своей жизнью ради этой цели.

После долгого заключения в собственном доме беспокойный Боннер, епископ Лондонский, добился того, чтобы его поместили в Ньюгейтскую тюрьму, где он содержался среди воров и убийц.

После того, как мистер Роджерс долго и строго находился в заключении и жил в Ньюгейте среди воров, часто подвергался допросам и очень немилосердным просьбам, и, наконец, несправедливо и самым жестоким образом был осужден Стефаном Гардинером, епископом Винчестерским, четвертого февраля, в год от Рождества Христова 1555, в понедельник утром, жена смотрителя Ньюгейта внезапно предупредила его, чтобы он приготовился к пожару; она тогда крепко спала и едва могла быть разбужена. Наконец, когда его подняли и разбудили, и попросили поторопиться, он сказал: «Если это так, мне не нужно связывать свои пункты». И так его привели сначала к епископу Боннеру, чтобы разжаловать; когда это было сделано, он попросил Боннера подать ему только одно прошение; и Боннер спросил, в чем оно должно заключаться. Мистер Роджерс ответил, что он может сказать несколько слов своей жене перед сожжением, но этого нельзя было от него добиться.

Когда пришло время везти его из Ньюгейта в Смитфилд, место казни, мистер Вудруф, один из шерифов, первым пришел к мистеру Роджерсу и спросил его, откажется ли он от своего отвратительного учения и злого мнения о Таинстве алтаря. Мистер Роджерс ответил: «То, что я проповедовал, я запечатаю своей кровью». Тогда мистер Вудруф сказал: «Ты еретик». «Это станет известно», — сказал мистер Роджерс, «в День Суда». «Ну», — сказал мистер Вудруф, «я никогда не буду молиться за тебя». «Но я буду молиться за тебя», — сказал мистер Роджерс; и таким образом в тот же день, четвертого февраля, шерифы доставили его в Смитфилд, произнося по дороге псалом Miserere, весь народ чудесно радовался его постоянству; с великой хвалой и благодарностью Богу за это. И там, в присутствии мистера Рочестера, контролера королевского двора, сэра Ричарда Саутвелла, обоих шерифов и большого количества людей, он был сожжен дотла, омывая руки в пламени, пока он горел. Незадолго до его сожжения ему было принесено прощение, если он отречется; но он полностью отказался от него. Он был первым мучеником из всей благословенной компании, которая пострадала во времена королевы Марии, которая дала первое приключение на костре. Его жена и дети, числом одиннадцать, десять из которых могли идти, и один сосал грудь, встретили его по дороге, когда он шел в Смитфилд. Этот скорбный вид его собственной плоти и крови не мог его тронуть, но он постоянно и радостно принимал свою смерть с удивительным терпением, защищая и борясь за Евангелие Христа».

Примечания

  1. Честер 1861, стр. 1.
  2. ^ Дэниелл 2004.
  3. Хилл 1907, стр. 5–6.
  4. Хилл 1907, стр. 4.
  5. ^ "Роджерс, Джон (RGRS509J)". База данных выпускников Кембриджа . Кембриджский университет.
  6. Честер 1861, стр. 3–5.
  7. ^ abcdef Чисхолм 1911.
  8. ^ Хискок, Эндрю; Уилкокс, Хелен (3 июля 2017 г.). Оксфордский справочник по ранней современной английской литературе и религии. Oxford University Press. ISBN 9780191653438.
  9. ^ Роджерс, Джон; Джонсон, Джозеф В. (2009). Библия Матфея: факсимиле издания 1537 года. Hendrickson Publishers. ISBN 978-1-59856-349-8.
  10. Честер 1861, стр. 18–20.
  11. ^ Хискок, Эндрю; Уилкокс, Хелен (3 июля 2017 г.). Оксфордский справочник по ранней современной английской литературе и религии. Oxford University Press. ISBN 9780191653438.
  12. Гастингс, Джеймс (9 февраля 2015 г.). «Библейский словарь Гастингса».
  13. ^ Роджерс, Джон; Джонсон, Джозеф В. (2009). Библия Матфея: факсимиле издания 1537 года. Hendrickson Publishers. стр. ix. ISBN 978-1-59856-349-8.
  14. ^ Доре, Джон Рид (1888). Старые Библии: отчет о ранних версиях английской Библии. Эйр и Споттисвуд. стр. 113. ISBN 978-0-8370-9936-1.
  15. ^ ab Daniell 2003, стр. 191.
  16. ^ Эдвард Генри Бикерстет (р-р Эксетер) (1872). Вечерние часы, под ред. Э. Х. Бикерстета. стр. 691.
  17. ^ Ривера, Дэвид Аллен (10 апреля 2017 г.). Корни Библии короля Якова. стр. 33.
  18. ^ JA Van Dorsten (1962). Поэты, покровители и профессора: сэр Филип Сидни, Дэниел Роджерс и лейденские гуманисты. JA Van Dorsten. BRILL. стр. 44. ISBN 90-04-06605-5.
  19. ^ JA Van Dorsten (1962). Поэты, покровители и профессора: сэр Филип Сидни, Дэниел Роджерс и лейденские гуманисты. JA Van Dorsten. BRILL. стр. 10. ISBN 90-04-06605-5.
  20. ^ Фокс, Джон (2004). Книга мучеников Фокса. Hendrickson Publishers. стр. 267. ISBN 978-1-56563-781-8.

Ссылки