stringtranslate.com

Дороти Басси

Дороти Бюсси (урожденная Стрейчи), ок. 1923 год

Дороти Басси ( урождённая Стрейчи ; 24 июля 1865 — 1 мая 1960) — английская писательница и переводчица, близкая к группе Блумсбери .

Семейное происхождение и детство

Грейстоун Бёрд (1862–1943), альбуминовая печать/NPG x13111. Леди Стрейчи и дочери, около 1893 г. (Дороти вторая слева)

Дороти Басси была членом семьи Стрейчи , одной из десяти детей Джейн Стрейчи и солдата Британской империи и администратора генерал-лейтенанта сэра Ричарда Стрейчи . Писатель и критик Литтон Стрейчи и первый английский переводчик Фрейда Джеймс Стрейчи были ее братьями. Она получила образование в школе для девочек Мари Сувестр в Ле-Рюш, Фонтенбло , Франция, а затем в Англии, когда Сувестр перенесла школу в Алленсвуд . Позже она была учителем у Сувестр, и одной из ее учениц была Элеонора Рузвельт .

Личная жизнь

Сыновья и дочери сэра Ричарда Стрейчи и леди Макдональд. Доротея вторая слева.

В 1903 году Дороти (37) вышла замуж за французского художника Симона Бюсси (1870–1954), который знал Матисса и был на периферии круга Блумсбери . Он был на пять лет моложе и был сыном сапожника из города Доул в Юре . Либерализм леди Стрейчи дрогнул при виде того, как он на самом деле подчищал свою тарелку кусками хлеба. Семейная драма «потрясла режим Ланкастер-Гейт до основания» (Холройд), и, несмотря на молчаливое неодобрение старших Стрейчи, Дороти осталась полна решимости выйти за него замуж с тем, что ее брат Литтон позже назвал «исключительной смелостью».

Дороти была бисексуалкой и была вовлечена в роман с леди Оттолайн Моррелл . Она подружилась с Чарльзом Мороном , любовником Э. М. Форстера .

Письмо

Бюсси анонимно опубликовал один роман, «Оливия» , в 1949 году, напечатанный Hogarth Press , издательством, основанным Леонардом и Вирджинией Вулф , в котором лесбийская любовь запутывается в эмоциональной и сексуально заряженной атмосфере эротической педагогики в женской школе. Помимо того, что он основан на ее собственном опыте в школах Мари Сувестр, тема романа, вероятно, во многом обязана просмотру Бюсси немецкого фильма 1931 года « Девушки в униформе» , который распространялся в Англии до Второй мировой войны . Он также может быть обязан чем-то роману Колетт «Клодин в школе» (1900). Роман Бюсси был переведен на французский язык и вышел во Франции с предисловием Розамонд Леманн . В 1951 году роман был экранизирован под названием «Оливия» , с приглушенными лесбийскими элементами, во Франции Жаклин Одри . Радиопостановка BBC транслировалась в 1990-х годах. В 1999 году ее роман занял 35-е место в списке Publishing Triangle «100 лучших романов о лесбиянках и геях». [1]

Бюсси также была близкой подругой французского писателя Андре Жида , с которым она случайно познакомилась летом 1918 года, когда ей было 52 года, и с которым у нее завязалась оживленная переписка. Она обожала его и переводила его произведения на английский язык. Их дружба на расстоянии продолжалась более 30 лет. Их письма опубликованы в книге Ричарда Тедески « Избранные письма Андре Жида и Дороти Бюсси» , а также есть трехтомное французское издание. Оригиналы хранятся в Британской библиотеке .

Ее дочерью была художница Джейн Симона Бюсси (1906–1960).

Наследие

Olivia Records — коллектив, основанный в 1973 году для записи и распространения женской музыки, названный в честь героини романа Бюсси 1949 года « Оливия» (и героиня, и роман носят имя Оливия ).

Ссылки

  1. ^ «Лучшие романы о лесбиянках и геях».

Внешние ссылки