stringtranslate.com

Звездный путь IV: Путешествие домой

Star Trek IV: The Voyage Home — американский научно-фантастический фильм 1986 года , четвёртая часть франшизы Star Trek, основанной на телесериале Star Trek . Второй фильм режиссёра Леонарда Нимоя , он завершает сюжетную линию, начатую в Star Trek II: The Wrath of Khan (1982) и продолженную в Star Trek III: The Search for Spock (1984). Намереваясь вернуться домой на Землю, чтобы столкнуться с последствиями своих действий в предыдущем фильме, экипаж USS  Enterprise обнаруживает, что планета находится в серьёзной опасности из-за инопланетного зонда, пытающегося связаться с ныне вымершими горбатыми китами . Экипаж отправляется в прошлое Земли, чтобы найти китов, которые могут ответить на зов зонда.

После режиссуры «В поисках Спока » Нимой был приглашен на режиссуру следующего полнометражного фильма и получил большую свободу в отношении содержания фильма. Нимой и продюсер Харви Беннетт задумали историю с экологическим посланием и без четко обозначенного злодея. Недовольные первым сценарием, подготовленным Стивом Мирсоном и Питером Крайксом, Paramount наняла сценариста и режиссера «Гнева Хана» Николаса Мейера . Мейер и Беннетт разделили историю между собой и написали разные части сценария, требуя одобрения Нимоя, ведущего актера Уильяма Шетнера и руководителей Paramount Pictures .

Основные съемки начались 24 февраля 1986 года. В отличие от предыдущих фильмов «Звездный путь» , «Путешествие домой» снималось преимущественно на натуре , с использованием множества реальных декораций и зданий для сцен, происходящих в Сан-Франциско и вокруг него. Фирма по спецэффектам Industrial Light & Magic помогала в пост-продакшне и создании спецэффектов фильма. Несколько горбатых китов в фильме были настоящими. ILM разработала полноразмерные аниматроники и небольшие моторизованные модели, чтобы заменить настоящих существ. Фильм был посвящен экипажу космического челнока «Челленджер» , который разбился через 73 секунды после взлета утром 28 января 1986 года.

«Путешествие домой» было выпущено 26 ноября 1986 года в Северной Америке компанией Paramount Pictures и стало самым кассовым фильмом в прокате за выходные. Юмор, актерская игра, режиссура, спецэффекты и нетрадиционный сюжет фильма были хорошо приняты критиками, поклонниками сериала и широкой аудиторией. Он был финансово успешным, собрав 133 миллиона долларов по всему миру, и получил несколько наград и четыре номинации на премию «Оскар» за операторскую работу и звук. За ним в 1989 году последовал «Звездный путь V: Последний рубеж» .

Сюжет

В 2286 году огромный цилиндрический зонд движется в космосе, посылая неразборчивый сигнал и отключая электроэнергию каждого корабля, мимо которого он проходит. Когда он выходит на орбиту вокруг Земли, его сигнал отключает глобальную энергосистему и генерирует планетарные штормы, создавая катастрофический, закрывающий солнце облачный покров. Командование Звездного Флота посылает планетарный сигнал бедствия и предупреждает все космические суда не приближаться к Земле.

На планете Вулкан бывшие офицеры покойного USS  Enterprise живут в изгнании. В сопровождении вулканца Спока , все еще восстанавливающегося после воскрешения, команда забирает захваченную клингонскую хищную птицу и возвращается на Землю, чтобы предстать перед судом за свои действия. Получив предупреждение от Звездного флота, Спок определяет, что сигнал зонда совпадает с песней вымерших горбатых китов , и что объект будет продолжать сеять хаос, пока на его призыв не ответят. Экипаж использует свой корабль, чтобы вернуться назад во времени с помощью маневра рогатки вокруг Солнца , планируя вернуться с китом, чтобы ответить на инопланетный сигнал.

Прибыв в 1986 год, команда обнаруживает, что энергия их корабля истощена маневром путешествия во времени. Спрятав корабль в парке Золотые Ворота в Сан -Франциско с помощью его маскировочного устройства , команда разделилась, чтобы выполнить несколько задач: адмирал Джеймс Т. Кирк и Спок пытаются обнаружить горбатых китов, в то время как Монтгомери Скотт , Леонард Маккой и Хикару Сулу строят резервуар для содержания китов, необходимых им для возвращения в 23-й век. Ухура и Павел Чехов получают задание найти ядерный реактор, утечку энергии которого можно собрать и использовать для регенерации распадающихся кристаллов дилития .

Кирк и Спок обнаруживают пару горбатых китов на попечении доктора Джиллиан Тейлор в аквариуме Саусалито и узнают, что их скоро выпустят на волю. Кирк рассказывает ей о своей миссии и просит частоту слежения за китами, но она отказывается сотрудничать. Тем временем Скотт и Маккой обменивают формулу прозрачного алюминия на материалы, необходимые для резервуара для китов. В то же время Сулу обеспечивает использование вертолета «Хьюи» для их транспортировки. Ухура и Чехов находят атомный корабль, авианосец « Энтерпрайз » . Они собирают необходимую им энергию, но их обнаруживают на борту. Ухуру транспортируют, но Чехова захватывают, допрашивают (предполагая, что он советский шпион) и впоследствии тяжело ранят при попытке побега.

Джиллиан узнаёт, что киты были выпущены раньше времени, и отправляется за помощью к Кирку. Джиллиан, Кирк и Маккой спасают Чехова из ближайшей больницы и возвращаются на теперь уже заряженную Bird of Prey. После спасения китов от китобоев и транспортировки их на борт, команда возвращается с Джиллиан в свое время. Приближаясь к Земле, корабль теряет энергию из-за инопланетного зонда и совершает аварийную посадку в водах залива Сан-Франциско . Освободившись от почти утопления, киты реагируют на сигнал зонда, заставляя объект обратить свое воздействие на Землю и вернуться в глубины космоса.

Позже команда «Энтерпрайза» предстает перед Советом Федерации. Совет признает их участие в спасении планеты и снимает все обвинения, кроме одного против Кирка за неподчинение старшему офицеру. Кирк понижен в звании до капитана и возвращен к командованию звездолетом. Кирк и Джиллиан расстаются, поскольку она была назначена на научное судно Звездным флотом, в то время как отец Спока Сарек наконец принимает ранний выбор своего сына вступить в Звездный флот. Экипаж обнаруживает, что им был вручен недавно окрещенный USS  Enterprise  (NCC-1701-A) , и отправляется на миссию по проверке .

Бросать

Уильям Шетнер играет адмирала Джеймса Т. Кирка , бывшего капитана «Энтерпрайза » . Шетнер не хотел повторять роль Кирка, пока не получил зарплату в 2 миллиона долларов и обещание снять следующий фильм. [5] Шетнер описал комическое качество «Путешествия домой » как «граничащее с иронией, но не являющееся таковой; как будто персонажи в пьесе испытывают большую радость по отношению к себе, радость жизни, [и] вы играете это с реальностью, как в кухонной драме, написанной для сегодняшней жизни». [6] : 83 

Леонард Нимой играет Спока , который был воскрешен эффектами планеты Генезис и его «живой дух» был восстановлен в его теле в предыдущем фильме. ДеФорест Келли играет доктора Леонарда Маккоя , которому дано много комедийных фраз фильма; биограф Келли Терри Ли Риу писал, что в фильме «он, казалось, играл самого себя». На Земле Маккой был в паре с инженером Монтгомери Скоттом ( Джеймс Духан ), поскольку продюсер Харви Беннетт чувствовал, что Келли хорошо сработался со «старым водевильным комиком» Духана. [7] : 265  Другими членами команды «Энтерпрайза» являются Джордж Такеи в роли рулевого Хикару Сулу , Уолтер Кениг в роли командира Павла Чехова и Нишель Николс в роли Ухуры . Кениг прокомментировал, что Чехов был «наслаждением» играть в этом фильме, потому что он лучше всего работал в комедийных ситуациях. [6]

Кэтрин Хикс играет доктора Джиллиан Тейлор, цетологию на Земле 20-го века. Во время производства ходили слухи, что роль была создана после того, как Шетнер потребовал любовный интерес, постоянный аспект телесериала, который отсутствовал в первых трех фильмах. Писатель Николас Мейер отрицал это, говоря, что вдохновение для Тейлор пришло от биолога, показанного в документальном фильме National Geographic о китах. [8] : 37  Нимой выбрал Хикс после того, как пригласил ее на обед с Шетнером и стал свидетелем химии между ними. [9] Роль изначально была написана для Эдди Мерфи как астрофизика в Беркли. [10]

Маджел Барретт повторяет свою роль Кристины Чапел , директора медицинских служб Командования Звездного Флота. Многие из ее сцен — некоторые, как сообщается, очень большие — были опущены в окончательном варианте, что разозлило актрису. Ее последняя роль в фильме состоит из одной строки диалога и кадра реакции. [11] : 4  Марк Ленард и Джейн Уайетт играют родителей Спока, посла Сарека и Аманду Грейсон , соответственно, оба повторяют роли, которые они ранее играли в эпизоде ​​1967 года « Путешествие на Вавилон ». [12] Уайетт прокомментировала, что, хотя ей в целом не нравилось работать с актерами, которые были режиссерами, она нашла Нимоя исключением, потому что он мог сосредоточиться на том, чтобы быть частью актерского состава, а также на настройке команды. [6] Робин Кертис повторяет роль Саавика , лейтенанта Звездного Флота. Роль Саавик в фильме минимальна — изначально она должна была остаться на Вулкане, потому что была беременна после того, как совокупилась с молодым Споком в фильме « Звездный путь III: В поисках Спока» . В окончательном варианте фильма все упоминания о ее состоянии были удалены. [11] : 4 

Фильм содержит несколько камео и небольших ролей. Алекс Хентелофф играет доктора Николса, управляющего заводом Plexicorp. Мэдж Синклер появляется в титрах как капитан USS Saratoga (первая женщина-капитан звездолета Федерации, появившаяся в Star Trek ). Музыкант Джейн Уидлин и теннисист Виджай Амритрадж появляются как офицеры Звездного флота, которых можно увидеть на видеоэкранах в Командовании Звездного флота. [12] [13] Джон Шак появляется как посол клингона, Роберт Элленштейн как президент Федерации , Майкл Берриман как офицер инопланетного показа в Командовании Звездного флота, а Брок Питерс как адмирал флота Картрайт . [12] Грейс Ли Уитни повторяет свою роль Дженис Рэнд из оригинального телесериала. [14]

Производство

Разработка

Перед тем, как фильм «В поисках Спока» был выпущен, его режиссера Леонарда Нимоя попросили вернуться, чтобы снять следующий фильм франшизы. В то время как Нимой был ограничен в съемках предыдущей картины, Paramount предоставила режиссеру большую свободу для сиквела. «[Paramount] прямо заявили, что хотят моего видения», — вспоминал Нимой. [15] : 43  В отличие от драматических и оперных событий трех предыдущих фильмов «Звездный путь» , Нимой и продюсер Харви Беннетт хотели более легкий фильм, в котором не было бы четко обозначенного злодея. [9] Поскольку Уильям Шетнер не хотел возвращаться, Нимой и Беннетт потратили восемь месяцев на рассмотрение концепции приквела Ральфа Уинтера о персонажах в Академии Звездного флота , прежде чем Шетнер получил прибавку к зарплате и подписал контракт на главную роль. [5] Нимой и Шетнер получили по 2,5 миллиона долларов за фильм, что меньше их первоначальных требований, но растущие зарплаты актеров фильма заставили Paramount создать новый телесериал « Звездный путь: Следующее поколение » (1987) с менее дорогими и менее известными актерами. [16]

Несмотря на сомнения Шетнера, [9] Нимой и Беннетт выбрали историю о путешествии во времени , в которой команда «Энтерпрайза» сталкивается с проблемой, которую можно решить только с помощью чего-то, доступного только в настоящее время ( прошлое персонажей «Звездного пути »). Они рассматривали идеи о скрипичных мастерах и нефтяниках, или о болезни, лекарство от которой было уничтожено вместе с тропическими лесами . «Но изображение тысяч больных и умирающих людей казалось довольно ужасным для нашего легкомысленного фильма, и мысль о том, что наша команда отправится в 600-летнее путешествие туда и обратно только для того, чтобы вернуть улитку-дартера, была не такой уж захватывающей», — объяснил Нимой. Режиссер прочитал книгу о вымерших животных и придумал сюжетную линию, которая в конечном итоге была принята. [5] Нимой натолкнулся на идею горбатых китов после разговора с другом — их песня добавила таинственности в историю, а их размер добавил логистических проблем, которые героям придется преодолеть. [17]

Нимой обратился к сценаристу «Полицейского из Беверли-Хиллз» Дэниелу Петри-младшему с просьбой написать сценарий, когда возникла концепция, которую исполнительный продюсер Джеффри Катценберг описал как «либо лучшую, либо худшую идею в мире» — фанат «Звездного пути» Эдди Мерфи хотел главную роль. Нимой и Мерфи признали, что его роль привлечет к франшизе не- фанатов «Звездного пути» после растущей популярности Мерфи, но это также означало, что фильм могут высмеять. Стив Мирсон и Питер Крайкс были наняты, чтобы написать сценарий с Мерфи в качестве профессора колледжа, который верит в инопланетян и любит играть песни китов . [5] Мерфи не понравилась эта роль, [18] и он решил снять «Золотого ребенка» . Paramount также была против идеи объединения двух своих самых сильных франшиз той эпохи, опасаясь, что неудача может повредить им обеим. [19] Персонаж, предназначенный для Мерфи, был объединен с персонажами морского биолога и женщины-репортера, чтобы стать Джиллиан Тейлор. [5]

Paramount была недовольна сценарием, поэтому ее руководитель производства Дон Стил попросил Николаса Мейера , сценариста и режиссера Star Trek II: The Wrath of Khan , помочь переписать его. Мейер никогда не читал ранний сценарий, полагая, что это бессмысленно, поскольку его содержание не было привлекательным для студии. Он и Беннетт разделили задачу по придумыванию сюжета между собой. Беннетт написал первую четверть истории, вплоть до момента, когда команда возвращается во времени. Мейер написал среднюю часть истории, происходящую на Земле 20-го века, а Беннетт занялся концовкой. [8] : 36  После 12 дней написания Мейер и Беннетт объединили свои отдельные части. [17] В этой версии Джиллиан Тейлор остается на Земле 1986 года и клянется обеспечить выживание горбатого кита, несмотря на парадокс, который это могло создать. Мейер предпочел эту «более правильную концовку» [8] : 37  версии фильма, объяснив, что «конец в фильме умаляет важность того, чтобы люди в настоящем брали на себя ответственность за экологию и предотвращали проблемы будущего, делая что-то сегодня, а не угождали фантастическим желаниям иметь возможность перенестись во времени в почти утопическое будущее». Мейер и Беннетт вырезали идею Крайкса и Меерсона о том, чтобы клингонская хищная птица появилась в перерыве шоу Суперкубка , а также намек на то, что Саавик осталась на Вулкане, потому что была беременна ребенком Спока. [5] Первоначально первым двоим приписывали сценарий, но после того, как Крайкс и Меерсон подали иск в Гильдию сценаристов, им также присудили титры, решение, которое озлобило Мейера на долгие годы, так как он считал, что если кто-то и заслуживает соавторства с ним, то это только Беннетт. [19] : 357–58 

Нимой сказал, что Мейер придал сценарию «тот тип юмора и социальных комментариев, овода, который я очень хотел». [6] Он добавил, что его видение было таково: «никаких смертей, никаких драк, никакой стрельбы, никаких фотонных торпед, никаких фазерных взрывов, никаких стереотипных плохих парней. Я хотел, чтобы люди действительно хорошо провели время, смотря этот фильм, [и] если где-то в миксе мы подкинем им пару больших идей, ну, тогда это будет еще лучше». [20] : 233  Один из ранних фильмов Мейера, Time After Time , в основном снимался в Сан-Франциско. Когда продюсеры сказали ему, что «Путешествие домой» должно происходить в том же городе, он воспользовался возможностью, чтобы прокомментировать культурные аспекты, не затронутые в его более раннем фильме, такие как панк-рок — сцена в «Путешествие домой » , где Кирк и Спок встречают раздражающего панк-рокера, была основана на похожей сцене, вырезанной из Time After Time . [8] : 37 

Мейеру написание сценария показалось гладким процессом. Он писал несколько страниц, показывал их Нимою и Беннетту для консультаций и возвращался в свой офис, чтобы написать еще. Когда Нимой, Беннетт и Мейер были довольны, они показали сценарий Шетнеру, который предложил свои собственные заметки для еще одного раунда переписывания. [8] : 38  Завершенный сценарий был показан руководителям Paramount, которые были очень довольны. [17]

Дизайн

Industrial Light & Magic (ILM) отвечала за дизайн модели и оптические эффекты The Voyage Home . [15] : 46  За инопланетный зонд отвечала модельная мастерская ILM, которая привлекла внешнюю помощь, например, иллюстратора Ральфа МакКуорри для концептуального искусства. Создатели моделей начали с базового проекта арт-директора Нило Родиса — простого цилиндра с китовыми качествами. Прототип был покрыт ракушками и раскрашен. Шаровидная антенна, которая выступает из нижней части зонда, была создана из куска оросительной трубы; внутренняя техника повернула устройство. Было создано три размера «китового зонда»; основная восьмифутовая (2,4 м) модель зонда была дополнена меньшей моделью для общих планов и большой 20-футовой (6,1 м) моделью, которая использовала принудительную перспективу, чтобы придать зонду иллюзию огромных размеров. [21] : 4 

Команда по спецэффектам сосредоточилась на использовании трюков в камере для реализации зонда; пост-продакшн эффекты были трудоемкими, поэтому световые эффекты были сделаны на сцене во время съемок. Руководитель модельного цеха Джефф Манн заполнил антенну зонда трубчатыми лампами и галогенными лампочками, которые включались последовательно для разных экспозиций; для финального эффекта были объединены три разных прохода камеры для каждой экспозиции. Посмотрев первый кадр, команда обнаружила, что оригинальный дизайн зонда, похожий на кита, не выглядел угрожающе. Создатели моделей перекрасили зонд в блестящий черный цвет, испещрили его поверхность оспинами для большей фактуры и интереса и пересняли сцену. Хотя они хотели избежать работы с пост-продакшн эффектами, команде оптики пришлось перекрасить шар антенны в синий оттенок, так как оригинальный оранжевый был слишком похож на вращающийся баскетбольный мяч. [21] : 5–6 

Помимо зонда, «Путешествие домой» не требовало новых конструкций звездолетов. USS Saratoga , первый звездолет Федерации, выведенный из строя зондом, был моделью USS Reliant из «Гнева Хана» . Модель Bird-of-Prey из «В поисках Спока» была повторно использована, но ILM построила дополнительные прочные версии для боевых сцен «Путешествие домой » . Внутренняя часть Bird-of-Prey была представлена ​​другим набором, чем в «В поисках Спока» , но дизайнеры постарались придерживаться резкой и инопланетной архитектурной эстетики. Чтобы придать набору более дымный, атмосферный вид, дизайнеры подстроили освещение дисплея и приборов так, чтобы оно было достаточно ярким, чтобы они могли освещать персонажей, а не полагаться на окружающее или подстроенное освещение. [21] : 5–6  В то время как Paramount поручила ILM выбросить большую модель Spacedock , созданную для «В поисках Спока» , команда не хотела отказываться от сложной модели и ее миль оптоволоконного освещения. Когда The Voyage Home потребовал возвращения Spacedock, ILM пришлось только собрать модель из хранилища. [21] : 10 

Роберт Флетчер был художником по костюмам в фильме. Во время сцен на Земле Кирк и его команда продолжают носить одежду 23-го века. Нимой спорил, стоит ли команде менять костюмы, но, увидев, как одеты люди в Сан-Франциско, решил, что они все равно подойдут. [9]

Съемки

Нимой выбрал Дональда Питермана , ASC , в качестве главного оператора . [15] : 45  Нимой сказал, что он считал оператора-оператора коллегой-художником, и что для них было важно договориться об «определенном виде», который Питерман был готов передать. Нимой видел работу Питермана и чувствовал, что она была более тонкой, чем просто освещение сцены и съемка изображения. [15] : 46 

Начальные сцены фильма на борту звездолета «Саратога» были сняты первыми; основные съемки начались 24 февраля 1986 года. [12] Декорации представляли собой переделку мостика научного судна «Гриссом » из фильма «В поисках Спока» , который, в свою очередь, был переделкой мостика «Энтерпрайза», созданного для фильма «Кинофильм» . Сцены были сняты первыми, чтобы дать время для переделки декораций в мостик нового «Энтерпрайза -A» в конце съемок. [12]

Как и в предыдущих фильмах «Звёздного пути» , существующие реквизиты и кадры использовались повторно, где это было возможно, чтобы сэкономить деньги, хотя «Путешествие домой» потребовало меньше этого, чем предыдущие фильмы. Интерьеры космического дока Земли и декорации кабины управления были повторно использованы из «В поисках Спока» , хотя компьютерные мониторы в этих сценах имели новую графику — старые катушки испортились при хранении. Кадры уничтожения «Энтерпрайза » и перемещения «Хищной птицы» в космосе были повторно использованы. В то время как мостик «Хищной птицы» был совершенно новым дизайном, другие части интерьера корабля также были восстановлены; компьютерный зал был модификацией реакторного помещения, где умер Спок в «Гневе Хана» . После того, как все остальные сцены мостика «Хищной птицы» были завершены, все декорации были окрашены в белый цвет для одного кадра, который перешел в последовательность снов во время путешествия во времени. [12]

«Путешествие домой» был первым фильмом «Звездного пути» , в котором широко использовались натурные съемки — в «В поисках Спока» на это был потрачен всего один день . [17] Большая часть съемок проходила в Сан-Франциско и его окрестностях в течение десяти съемочных дней. Съемочная группа хотела снять сцены, которые можно было бы легко идентифицировать как город. [22] Использование обширных натурных съемок вызвало логистические проблемы, например, сцена, в которой Кирка чуть не сбивает разгневанный таксист, требующая перестановки 12–15 автомобилей, если кадр был неправильным, и пересъемка занимала полчаса. Другие сцены снимались в городе, но использовались декорации, а не реальные места, например, итальянский ресторан, где обедают Тейлор и Кирк. В фильме Хищная птица приземляется в парке «Золотые ворота» , застигая врасплох мусорщиков, которые сбегают с места происшествия на своем грузовике. Съемки планировали проводить в настоящем парке, где снимали сцены для «Гнева Хана» , но проливные дожди перед днем ​​съемок помешали — мусоровоз увяз бы в грязи. Вместо этого был использован парк Уилла Роджерса в западном Лос-Анджелесе. [9]

Когда Кирк и Спок едут в общественном автобусе, они сталкиваются с панк-рокером, который играет свою музыку на бумбоксе, к неудовольствию всех вокруг. Спок берет дело в свои руки и выполняет захват нерва Вулкана . Часть вдохновения для этой сцены пришла из личного опыта Нимоя с похожим персонажем на улицах Нью-Йорка: «[Меня поразила] его высокомерность, его агрессивность, и я подумал, что если бы я был Споком, я бы вышиб ему мозги!» [9] Узнав об этой сцене, Кирк Тэтчер , ассоциированный продюсер фильма, убедил Нимоя позволить ему сыграть эту роль; Тэтчер сбрил волосы в ирокез и купил одежду, чтобы завершить роль. Называемый «панком в автобусе», Тэтчер (вместе со звукорежиссером Марком Манджини ) также написал и записал «I Hate You», песню в этой сцене, и именно ему принадлежит идея заставить панка, потерявшего сознание из-за ущипка, ударить по стереосистеме и выключить ее своим лицом. [9] [23]

Аквариум залива Монтерей, вид сзади. Мелководье за ​​скалами было превращено в китовый резервуар с помощью спецэффектов; другие изменения включали добавление линии горизонта Сан-Франциско на заднем плане. [21] : 18 

Большая часть Института китообразных, рабочего места Тейлора, была создана с использованием реального Аквариума залива Монтерей . Резервуар для китов был добавлен с помощью спецэффектов к внешней части Аквариума. Для крупных планов персонажей, наблюдающих за китами в резервуаре, стены и перила Аквариума были измерены и воспроизведены для съемок на парковке Paramount. Одна сцена происходит у большого стекла, через которое наблюдатели видят китов — и инициирование Споком слияния разумов — под водой. Кадры актеров, снятые перед ними, когда они реагируют на кирпичную стену в Аквариуме, были объединены со кадрами, снятыми сзади, когда они стояли перед большим синим экраном в ILM, чтобы создать эту сцену. Кадры слияния Спока с китами были сняты несколько недель спустя в большом резервуаре с водой, который использовался для тренировки астронавтов в невесомости. [9]

В фильме Ухура и Чехов посещают авианосец USS  Enterprise . Настоящий Enterprise , находившийся в то время в море, был недоступен для съёмок, поэтому был использован неатомный авианосец USS  Ranger  (CV-61) . [24] : 137  Международный аэропорт Окленда использовался для переднего плана штаб-квартиры Звездного флота . Сцены в заливе Сан-Франциско снимались на танке на натурной площадке Paramount. [20] : 240–1 

Сцена, в которой Ухура и Чехов спрашивают прохожих о местонахождении ядерных судов, была снята скрытой камерой. Однако люди, с которыми разговаривали Кениг и Николс, были статистами, нанятыми с улицы для съемок в тот день, и, несмотря на легенды об обратном, знали, что их снимают. В интервью StarTrek.com Лейла Саракало, статистка, которая сказала: «Я не знаю, знаю ли я ответ на этот вопрос... Я думаю, что это через залив, в Аламеде », заявила, что после того, как ее машину конфисковали, потому что она пропустила предупреждения о необходимости переместить ее для съемок, она обратилась к помощнику режиссера с просьбой сняться с другими статистами, надеясь, что ей заплатят достаточно, чтобы вытащить ее машину со штрафстоянки. Ей сказали вести себя естественно, и поэтому она ответила им, и создатели фильма сохранили ее ответ в фильме, хотя ее пришлось принять в Гильдию киноактеров, чтобы сохранить ее реплики. [25]

Васкес Рокс был использован в качестве дублера для инопланетного мира Вулкан. Камни также появлялись в TOS и многих других телешоу и фильмах.

Экстерьер «Вулкана и хищной птицы» был создан с помощью комбинации матовых рисунков и звукового павильона. Нимой искал подходящее место для сцены подготовки экипажа «Энтерпрайза» к возвращению на Землю, но различные локации не подходили, поэтому сцену снимали на натурной площадке Paramount. Производство должно было скрыть тот факт, что производственные здания находились на расстоянии 30 футов (9,1 м). [9] Широкоугольный кадр Спока на краю скалы, возвышающейся над сценой, был снят в Васкес-Рокс , парке к северу от Лос-Анджелеса. [12] Зал Совета Федерации представлял собой большую декорацию, заполненную представителями многих инопланетных рас. Менеджер по производству Джек Т. Коллис сэкономил, построив декорацию только с одного конца; кадры с обратным углом использовали тот же кусок стены. Положение трибуны президента Федерации и актеров на сиденьях менялись для каждого кадра. Поскольку «Путешествие домой» был первым фильмом «Звездного пути» , в котором показывались операции в Командовании Звездного Флота, Беннетт и Нимой посетили Лабораторию реактивного движения НАСА , чтобы узнать, как может выглядеть и функционировать настоящий командный центр в дальнем космосе. Среди особенностей получившегося набора был большой центральный стол с видеомониторами, который съемочная группа прозвала «бильярдным столом»; позже этот реквизит стал неотъемлемой частью машинного отделения USS Enterprise -D в телесериале « Звездный путь: Следующее поколение » . [12]

Эффекты

Нимой обратился к ILM на ранней стадии разработки и помог создать раскадровки для последовательностей оптических эффектов. [15] : 46  Во многих кадрах использовались матовые картины для расширения фона и создания установочных кадров без затрат на создание декораций. Супервайзер матовых картин Крис Эванс пытался создавать картины, которые казались менее надуманными и более реальными — в то время как естественный инстинкт кинопроизводства заключается в том, чтобы размещать важные элементы упорядоченным образом, Эванс сказал, что фотографы «снимают вещи, которые [...] в некотором роде странны», и в итоге получают результаты, которые выглядят естественно. Задача установления местоположения и атмосферы в штаб-квартире Звездного флота легла на плечи матового отдела, который должен был сделать его похожим на оживленную футуристическую версию Сан-Франциско. Персонал матовых картин и Ральф Маккуорри предоставили дизайнерские идеи. Дизайнеры решили сделать актеров на переднем плане более заметными и снимали их на большой площади гладкой бетонной взлетно-посадочной полосы в аэропорту Окленда. Такие элементы, как шаттл, с которым взаимодействовали тридцать статистов, также были смешаны, чтобы казаться, будто они сидят рядом с актерами. В конечном итоге художники не были удовлетворены тем, как получился кадр; супервайзер по матовой фотографии Крейг Баррон считал, что в сцене было слишком много элементов. [21] : 9 

Сцены «Хищной птицы» на Вулкане представляли собой комбинации кадров с живыми актерами — актеры на съемочной площадке на парковке Paramount, покрытой глиной и использованными задниками, — и матовых рисунков для самого корабля и суровой местности на заднем плане. Сцену отправления корабля с Вулкана на Землю было сложнее снять, потому что камера панорамирует позади персонажей с живыми актерами, чтобы следовать за кораблем, когда он покидает атмосферу, и другие предметы, такие как пылающие столбы и пылающее солнце, должны были быть интегрированы в кадр. Вместо того, чтобы пытаться сопоставить и объединить панорамы камеры каждого элемента, каждый компонент снимался статической камерой, а панорама добавлялась к полученной композиции камерой с управлением движением. Солнце (лампочка, сфокусированная выпуклой линзой) снималось в разных проходах, чтобы создать реалистичные световые эффекты на «Хищной птице», не допуская утечки света вокруг других элементов в кадре. [21] : 5–9 

Сценарий требовал, чтобы зонд испарил океаны Земли, создав сильный облачный покров. В то время как оператор эффектов Дон Доу хотел выйти в море и записать шлейфы воды, созданные взрывами детонирующих шнуров в воде, команда решила создать климатический эффект зонда другим способом после того, как государственное рыболовное агентство выразило обеспокоенность по поводу благополучия морской жизни в этом районе. Команда использовала комбинацию из пищевой соды и эффектов облачного резервуара. Закрученный туман, созданный заполненным водой резервуаром, был снят на черном бархате, а цвет и динамические завихрения были добавлены путем впрыскивания краски в резервуар. Эти кадры были наложены на картину Земли вместе с наложенными эффектами молний, ​​созданными с помощью двухэкспонированных огней, движущихся по экрану. [21] : 10 

Путешествие Хищной птицы во времени было одной из самых сложных сцен с эффектами в фильме. Хотя у ILM был опыт в создании эффекта полосатой деформации, который они использовали в предыдущих фильмах, эта сцена требовала, чтобы камера следовала за устойчивым эффектом деформации, когда Хищная птица огибала солнце. Соответствие эффекта модели достигалось путем проб и ошибок. У команды не было времени ждать, пока отдел анимации создаст солнце для этого кадра. Помощник оператора Пит Козачик придумал способ создания солнца на сцене. Он поместил два листа текстурированного оргстекла рядом друг с другом и подсветил их мощным желтым светом. Установка вращалась на круговой дорожке, и лист спереди создавал муаровый узор , когда его положение менялось. Аниматор Джон Нолл добавил эффекты солнечных вспышек, чтобы завершить образ; Доу вспомнил, что эффект был близок к соответствию кадрам солнца, снятым Лабораторией реактивного движения . [21] : 13–4 

Путешествуя во времени, Кирк и команда испытывают то, что автор Джоди Данкан Шей назвал «состоянием, подобным сну». Единственным указанием сценария для эффекта было: «Теперь [они] проходят сквозь время»; Нимой и МакКуорри представляли сон Кирка как монтаж странных изображений. Создатели фильма на раннем этапе решили, что часть последовательности сна будет использовать компьютерную анимацию, чтобы придать ей нереальное качество, отделенное от остальной части фильма. ILM работала по раскадровкам МакКуорри и создала грубый макет или аниматик, чтобы показать Нимою и отточить направление последовательности. [20] : 240  [21] : 14  В самом начале сна внутренняя часть моста «Хищная птица» была выкрашена в абсолютно белый цвет. [12] Часть финальной последовательности включала трансформацию голов членов экипажа Enterprise друг в друга, ILM оцифровывала головы актеров с помощью технологии 3D-сканирования, разработанной Cyberware , и использовала полученные данные для компьютерных моделей. [21] : 14  Поскольку каждая модель головы имела одинаковое количество ключевых точек отсчета, преобразование одного персонажа в другого было простым, но более сложным, как вспоминали аниматоры, было обеспечение того, чтобы преобразование выглядело «приятно», а не «гротескно». Полученные тридцать секунд отснятого материала потребовали недели на рендеринг, отдел использовал каждый свободный компьютер, который они могли найти, для помощи в обработке. Сценический, оптический и матовый отделы ILM объединились для завершения других кадров для эпизода сна. Кадр падения человека на Землю был создан путем съемки маленькой марионетки на синем экране. Кадры жидкого азота, наложенные позади марионетки, создавали впечатление дыма. Фоновая пластина планеты была большой матовой, которая позволяла камере очень близко приближаться. Финальный кадр болотистой местности был практичным и не требовал никаких эффектов. [21] : 15–7 

Создатели фильма знали с самого начала производства, что киты были их самой большой проблемой в плане эффектов; Доу вспоминал, что они были готовы сменить животное на другое, если создание китов окажется слишком сложным. Когда кит Хамфри забрел в залив Сан-Франциско, Доу и его съемочная группа попытались собрать пригодные для использования кадры горбатого кита, но не смогли этого сделать. [21] : 18  Другие кадры настоящих горбатых китов либо не существовали на 35-миллиметровой пленке, либо их было бы трудно сопоставить с конкретными действиями, требуемыми сценарием. Компоновка миниатюр, снятых на синем экране поверх водного фона, не обеспечила бы реалистичной игры света. Создание полноразмерных механических китов на гусеницах серьезно ограничило бы типы углов и кадров. Чтобы решить проблему с китами, Родис нанял эксперта по робототехнике Уолта Конти . Хотя у Конти не было опыта в кино, Родис считал, что его опыт в области инженерии и дизайна делает его хорошо подготовленным для запланированного Родисом решения: создания независимых и автономных миниатюрных моделей китов. [21] : 19 

Посмотрев кадры движения кита, Конти решил, что модели можно упростить, сделав переднюю часть кита полностью жесткой, полагаясь на хвост и плавники для движения. Конти показал кадры работы 30-дюймового (76 см) прототипа руководителям Paramount, которые, по словам Конти, « понравилось ... Это действительно сразило их наповал». С одобрения Paramount ILM наняла морского автора, защитника природы и иллюстратора Питера Фолкенса для создания реалистичного внешнего вида кита. [21] : 19  > ILM остановилась на готовой модели размером четыре фута (1,2 м) — такой размер не позволял таким деликатным компонентам, как хвост, прогибаться под нагрузкой — и оснастила ее механикой и радиооборудованием, необходимым для управления и эксплуатации. Чтобы вода не испортила электронику кита, создатели моделей загерметизировали каждый отдельный механический компонент, а не пытались сделать кита водонепроницаемым целиком. Для достижения надлежащего баланса и плавучести были добавлены воздушные шары и свинцовые грузила. Готовые модели были помещены в бассейн средней школы Серра в Сан-Матео, Калифорния, на две недели съемок; для работы с китами требовалось четыре оператора и водолазы с видеокамерами, чтобы помочь настроить кадры. Точное управление китами было затруднено из-за мутной воды — ILM добавила в воду диатомовую землю , чтобы соответствовать реалистичной видимости океана. [21] : 21–22  Для нескольких кадров, таких как выпрыгивание китов из воды ближе к концу фильма, существа были представлены аниматрониками в натуральную величину, снятыми на студии Paramount. [20] : 233 

Модели звездолета USS  Enterprise были уничтожены в предыдущем фильме отчасти потому, что руководитель визуальных эффектов Кен Ралстон хотел построить «более современный корабль для следующего фильма», но создатели фильма приняли менее затратное решение вернуть команду для службы на дубликате USS Enterprise -A , и шесть недель были потрачены на ремонт и перекраску старой модели. Транспортная капсула из Star Trek: The Motion Picture также была повторно использована для финала, хотя 20-футовую (6,1 м) внутреннюю декорацию пришлось перестроить. Графический дизайнер Майкл Окуда разработал плавное управление с подсвеченными дисплеями для Федерации. Названная « Okudagrams », система также использовалась для дисплеев на корабле клингонов, хотя кнопки были больше. [20] : 236–7 

Звук и музыка

Джеймс Хорнер , композитор для «Гнева Хана» и «Поиска Спока» , отказался возвращаться для «Путешествия домой» . Нимой обратился к своему другу Леонарду Розенману , который написал музыку для «Фантастического путешествия» , «Властелина колец » Ральфа Бакши и двух сиквелов «Планеты обезьян» . [26] [27] : 119  Розенман написал аранжировку телевизионной темы «Звездного пути» Александра Куража в качестве заглавной музыки для «Путешествия домой» , но Нимой запросил оригинальную композицию. Музыкальный критик Джефф Бонд пишет: «Конечным результатом стала одна из самых необычных тем фильмов «Звездного пути », состоящая из темы из шести нот и вариаций на фоне повторяющегося мотива из четырех духовых; мост темы заимствует содержание из «Марша Фродо» Розенмана для «Властелина колец » . Для второй темы слышен цикл квинт . Мелодия звучит в начале фильма на Вулкане и в сценах, когда Тейлор ищет Кирка, чтобы тот помог ей найти китов. [27] : 119–20 

Наземные условия съемок дали Розенману свободу действий для написания разнообразной музыки в разных стилях. Нимой хотел, чтобы знакомство съемочной группы с улицами Сан-Франциско сопровождалось чем-то, напоминающим Джорджа Гершвина , но Розенман изменил решение режиссера, [27] : 131  , и сцена была озвучена современной джазовой фьюжн- композицией Yellowjackets . Когда Чехов бежит из заключения на борту авианосца, Розенман написал яркую мелодию, включающую классические русские композиции. Музыка для побега из больницы была выполнена в стиле барокко. Более знакомые композиции Розенмана включают в себя музыку действия для столкновения между «Хищной птицей» и китобойным судном в открытой воде и атмосферную музыку (напоминающую работу композитора в «Фантастическом путешествии ») во время связи зонда. После того, как зонд уходит, начинается «китовая фуга» в стиле Вивальде . В первом появлении «Энтерпрайза - А» звучит тема Александра Куража перед финальными титрами. [27] : 120 

Марк Манджини был звукорежиссером «Путешествия домой » . Он описал это как нечто отличное от работы над многими другими фильмами, потому что Нимой ценил роль звуковых эффектов и позаботился о том, чтобы они были заметны в фильме. Поскольку было установлено много звуков, знакомых по «Звездному пути» — маскирующее устройство «Хищной птицы», луч транспортера и т. д. — Манджини сосредоточился на внесении в них лишь небольших изменений. Самыми важными были звуки китов и зонда. Брат Манджини жил рядом с биологом Роджером Пейном , у которого были записи песен китов. Манджини просмотрел записи и выбрал звуки, которые можно было смешать, чтобы создать впечатление разговора и языка. Визжащие крики зонда были песней кита в искаженной форме. Общение горбатого кита с зондом в кульминационный момент фильма не содержало драматической музыки, а это означало, что звуки Манджини должны были стоять отдельно. Он вспомнил, что ему было трудно представить, как будет разворачиваться сцена, и Беннетту пришлось разыграть кукольное представление , чтобы объяснить это. [28]

Именно по предложению Беннетта руководители студии Paramount попросили Нимоя создать субтитры для передачи зонда в начале фильма и для кульминационного диалога с китами. И Нимой, и Мейер были категорически против использования любых субтитров, и в конечном итоге они победили. [29]

Нимой и другие продюсеры были недовольны попытками Манджини создать гудящий рабочий шум зонда, и после более чем дюжины попыток звукорежиссер наконец спросил Нимоя, как, по его мнению, должен звучать зонд. Манджини записал гортанный ответ Нимоя «вуб-вуб-вуб», исказил его «лишь крошечной частью отделки» и использовал в качестве финального звука. [28]

Панк-музыка в сцене с автобусом была написана Тэтчером после того, как он узнал, что звук для сцены будет от « Duran Duran или кого-то еще», а не «сырой» и аутентичный панк. [23] Тэтчер сотрудничал с Манджини и двумя звукорежиссерами, которые были в панк-группах, чтобы создать свою собственную музыку. Они решили, что панк сводится к настроению «Я ненавижу тебя», и написали песню, сосредоточенную на этой теме. Запись в звуковой студии, как изначально планировалось, дала слишком чистый звук, поэтому они переместились в наружный коридор и записали песню одним дублем, используя дешевые микрофоны, чтобы создать искаженный звук. [22] Песня также использовалась в фильме Paramount Back to the Beach . [23]

Прием

Выпускать

«Путешествие домой» открылось в кинотеатрах Северной Америки в выходные, посвященные Дню благодарения , 26 ноября 1986 года. [30] [31] Поскольку «Звездный путь» традиционно плохо демонстрировался на международном уровне, продюсеры создали специальный трейлер для зарубежных рынков, в котором не акцентировалась часть названия «Звездный путь» , [32] а также пересказывались события «Гнева Хана» и «В поисках Спока» . Уинтер вспоминал, что маркетинг, похоже, не имел значения. [15] : 46  «Путешествие домой» был первым фильмом «Звездный путь» , показанным в Советском Союзе , показанным Всемирным фондом дикой природы 26 июня 1987 года в Москве в честь запрета на китобойный промысел. Присутствуя на показе вместе с Нимоем, Беннетт был поражен тем, что фильм оказался таким же интересным для русских, как и для американской аудитории; он сказал: «Самым приятным моментом в моей жизни в «Звездном пути » был момент, когда московская публика аплодировала реплике Маккоя: «Бюрократический менталитет — единственная константа во вселенной. Мы получим грузовое судно». Беннетт считал, что это было явным «предвестником того, что должно было произойти». [6]

Вонда Н. Макинтайр написала новеллизацию , которая была выпущена одновременно с фильмом. Это был самый большой связанный роман, опубликованный Pocket Books , [33] и провел восемь недель в списке бестселлеров The New York Times , [34] достигнув 3-го места. [35] MCA Records выпустила саундтрек к фильму 26 ноября 1986 года.

В первую неделю проката «Путешествие домой » положило конец восьминедельному господству «Крокодила Данди » в американском прокате. [36] [37] Фильм «Звездный путь» собрал 39,6 млн долларов за первые пять дней проката, превзойдя премьеру «В поисках Спока » на 14 млн долларов. [38] В конечном итоге, фильм собрал в мировом прокате 133 млн долларов [4] при его себестоимости в 21–25 млн долларов. [2] [3] За шесть недель «Путешествие домой» было продано билетов на сумму 81,3 млн долларов, что больше, чем у второго или третьего фильма франшизы, и почти столько же, сколько у «Звездного пути: Фильм» . [39] Фильм имел большой коммерческий успех для Paramount, выпустившей пять из десяти лучших фильмов года, [40] и собрав 22 процента всех денег, полученных в американских кинотеатрах. [41] Большая часть заслуги в успехе Paramount принадлежит председателю Фрэнку Манкузо-старшему , который перенес релиз «Дороги домой » с Рождества на День благодарения после того, как исследования показали, что фильм может отвлечь зрителей от «Золотого ребенка» . [42]

Критический ответ

«Путешествие домой» получило в основном положительные отзывы [31] — Нимой назвал его самым хорошо принятым из всех фильмов «Звёздного пути» , снятых на тот момент, — и он понравился широкой аудитории, а также поклонникам франшизы. [37] Зрители, опрошенные CinemaScore, дали фильму среднюю оценку «A+» по шкале от A+ до F. [ 43] Фильм был «непринуждённым, весёлым, чрезвычайно приятным рождественским развлечением» [44] для Пола Аттанасио из The Washington Post , а ретроспективный обзор BBC назвал фильм «одним из самых сильных эпизодов сериала и доказательством того, что франшиза может выдержать отсутствие космических действий и культового USS Enterprise , и при этом оставаться весьма увлекательным». [45] Хотя Джанет Маслин из The New York Times признала, что сюжет фильма был «сумасшедшим», она написала, что фильм «сделал очень многое для обеспечения долговечности сериала». [20] : 233  Рашворт Киддер из Christian Science Monitor похвалил фильм за то, что он дал зрителям возможность взглянуть на их современную жизнь с другой точки зрения ( эффект Муреффока ), одновременно доказав, что фильму не обязательно иметь убийства, насилие, намёки или даже главного злодея для драматического повествования. [46]

Комедия фильма «рыба, вытащенная из воды» [36] [44] и актерская игра были в основном восхвалены. The Courier Mail написал, что фильм был смешнее своих предшественников, и, хотя он не был «легкомысленным», чувство юмора было раскрыто благодаря усилиям актеров, сценаристов и режиссера. [47] Дэвид Ансен из Newsweek посчитал « Путешествие домой » не только самым беззаботным фильмом из франшизы, но и наиболее верным по духу оригинальному телесериалу. [48] Более негативный отзыв был дан Лиамом Лейси из The Globe and Mail , который написал, что под «прерывистым» руководством Нимоя наблюдалось отсутствие комического ритма в сочетании со слабым юмором. [49] Американский кинокритик Полин Кейл прокомментировала: «Члены экипажа должны быть техническими волшебниками 23-го века, но они произносят свои реплики так, словно они древние черепахи, которым нужно высунуть головы и поднять их, прежде чем они смогут что-либо сказать. Приятно слышать разговор двух мусорщиков из Сан-Франциско, потому что в их голосах есть некоторая энергия, а когда на минуту появляется Мэдж Синклер в роли капитана SS Saratoga, ее четкий, настойчивый тон похож на хлопок в ладоши». [50]

Спецэффекты были в целом хорошо приняты; [48] критики из The Sydney Morning Herald и Courier Mail отметили, что эффекты сыграли меньшую роль в фильме по сравнению с персонажами и диалогами. [47] [51] Аналогичным образом, USA Today посчитала, что отсутствие спецэффектов позволило актерскому составу «проявить себя более способными актерами, чем когда-либо прежде». [20] : 233  Маслин написал, что техническое руководство Нимоя оставляет желать лучшего» (указывая на ошибку в сцене со спецэффектами, где Хищная Птица не отбрасывает тень на китобойное судно), но его «несомненная» искренность компенсировала эти проблемы. [52]

«Путешествие домой» получило 11 номинаций на 14-й ежегодной премии «Сатурн» , разделив наибольшее количество номинаций с «Чужими» . Нимой и Шетнер были номинированы на лучшую мужскую роль за свои роли, [53] а Кэтрин Хикс была номинирована на лучшую женскую роль второго плана. На 59-й церемонии вручения премии «Оскар» « Путешествие домой» было номинировано на лучшую операторскую работу, звук ( Терри Портер , Дэвид Дж. Хадсон , Мел Меткалф и Джин Кантамесса ), монтаж звуковых эффектов и оригинальный саундтрек. [54] [55]

В 2018 году журнал Popular Mechanics поставил сцену, в которой Чехов говорит о «атомных кораблях», на 50-е место в списке величайших моментов в научной фантастике. [56]

Домашние медиа

«Путешествие домой» впервые было выпущено на домашнем носителе VHS 30 сентября 1987 года. Paramount Home Video потратила 20 миллионов долларов на маркетинг выпуска фильма вместе с 10 эпизодами «Оригинального сериала» . [57] Видео было продано сотнями тысяч копий на рынках США и Канады, [58] и вошло в десятку лучших по продажам и прокату в декабре и январе 1988 года. Paramount повторно выпустила фильм 12 марта 1992 года с «Роковым влечением» как частью «Режиссерской серии», эти издания имели дополнительные комментарии и были представлены в широкоэкранном формате letterboxed , чтобы сохранить оригинальную кинематографию фильмов. Нимой дал интервью на лотах Paramount и рассказал о своей актерской карьере, а также о своем положительном мнении о широкоэкранном формате. [59]

DVD-диск с фильмом "bare bones" был выпущен 9 ноября 1999 года. Помимо фильма, в него вошли оригинальный трейлер и введение из VHS-релиза "Director's Series". Три с половиной года спустя было выпущено двухдисковое "Collector's Edition" с дополнительным материалом и тем же видеопереводом, что и в оригинальном DVD-релизе. Среди других специальных материалов он содержит текстовый комментарий Майкла Окуды и аудиокомментарий режиссера Леонарда Нимоя и звезды Уильяма Шетнера . [60]

Фильм был выпущен на Blu-ray Disc в мае 2009 года, чтобы совпасть с новым полнометражным фильмом «Звездный путь» , вместе с другими пятью фильмами, в которых представлена ​​оригинальная команда в «Звездном пути: Оригинальная коллекция фильмов» . [61] «Путешествие домой» было ремастерировано в высоком разрешении 1080p . Каждый фильм в наборе имеет дополнительную звуковую дорожку, улучшенную до стандарта 7.1 Dolby TrueHD . Диск содержит новую дорожку комментариев Роберто Орси и Алекса Курцмана , сценаристов фильма «Звездный путь» 2009 года . [61] [62] 7 июля 2021 года было объявлено, что бокс-сет 4K Ultra HD Blu-ray, содержащий первые четыре фильма «Звездный путь» , будет выпущен 7 сентября того же года в ознаменование 55-летия франшизы. [63]

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ "Star Trek IV - The Voyage Home (PG)". Британский совет по классификации фильмов . 10 марта 1987 г. Архивировано из оригинала 17 июня 2013 г. Получено 22 мая 2013 г.
  2. ^ ab Pascale, Anthony (30 июня 2010 г.). "Эксклюзив: продюсер Ральф Винтер о Star Trek V: We Almost Killed The Franchise". TrekMovie . Получено 1 июля 2010 г.
  3. ^ ab Nimoy, Leonard (1992). Star Trek IV: The Voyage Home - Сериал режиссера (VHS). Paramount Pictures.
  4. ^ ab Eller, Claudia (11 декабря 1998 г.). «Более низкие затраты стимулируют прибыль от фильма «Трек»». Los Angeles Times . Архивировано из оригинала 18 ноября 2020 г. Получено 21 мая 2020 г.
  5. ^ abcdef Хьюз, Дэвид (2008). Величайшие научно-фантастические фильмы, которые никогда не были сняты . Titan Books . стр. 31–33. ISBN 978-1-84576-755-6.
  6. ^ abcde Диллард, Дж. М. (1994). Звездный путь: «Куда не ступала нога человека» — История в картинках . Pocket Books. стр. 83–87. ISBN 0-671-51149-1.
  7. ^ Риу, Терри Ли (2005). От опилок до звездной пыли: биография ДеФореста Келли . Карманные книги . ISBN 0-7434-5762-5.
  8. ^ abcde Фишер, Деннис (1987). «Николас Майер: Человек, который спас Star Trek». Cinefantastique . 14 (3/4): 34–39.
  9. ^ abcdefghi Нимой, Леонард ; Уильям Шатнер (4 марта 2003 г.). Звездный путь IV: Путешествие домой, специальное коллекционное издание: аудиокомментарии (DVD; диск 1/2). Paramount Pictures .
  10. Couch, Aaron (26 ноября 2016 г.). «Сценарист «Звездного пути IV» о потерянной роли Эдди Мерфи и драме переписывания фильма». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 23 декабря 2019 г. Получено 23 декабря 2019 г.
  11. ^ ab Gire, Dan (1987). «Почему лейтенант Сэвик из «Звездного пути IV» застрял на Вулкане». Cinefantastique . 17 (1).
  12. ^ abcdefghi Окуда, Майкл (4 марта 2003 г.). Star Trek IV: The Voyage Home, Special Collector's Edition: Текстовый комментарий (DVD; Диск 1/2). Paramount Pictures .
  13. ^ «Ищу роль, где создатели не убивают меня: Виджай Амритрадж». Indian Express . Press Trust of India. 30 мая 2013 г. Архивировано из оригинала 13 мая 2021 г. Получено 15 февраля 2016 г.
  14. Staff (7 сентября 1986 г.). «20-летний путь; почему «Звездный путь» смело пошел туда, куда с тех пор не ступала нога ни одного сериала». Miami Herald . стр. 1K.
  15. ^ abcdef Ли, Нора (декабрь 1986 г.). «Четвертый путь: воспоминания Леонарда Нимоя». American Cinematographer . 67 (12): 42–48.
  16. ^ Харметц, Элджин (2 ноября 1986 г.). «Новый план «Звездного пути» отражает симбиоз телевидения и фильмов». The New York Times . стр. 31. ProQuest  426349379.
  17. ^ abcd Специальные материалы: «Прошлое будущего: Взгляд назад».
  18. Паскаль, Энтони (27 июля 2008 г.). «Эксклюзивное интервью: Леонард Нимой – Часть 2». TrekMovie. Архивировано из оригинала 30 апреля 2009 г. Получено 5 января 2009 г.
  19. ^ ab Shatner, William (1994). Star Trek Movie Memories . HarperPrism . стр. 247. ISBN 0-06-109329-7.
  20. ^ abcdefg Ривз-Стивенс, Джудит и Гарфилд (1995). Искусство Star Trek . Карманные книги . ISBN 0-671-89804-3.
  21. ^ abcdefghijklmnop Шей, Джоди (февраль 1987). «Горбатый в будущее». Cinefex (29).
  22. ^ ab Специальные возможности: «На месте».
  23. ^ abc Plume, Kenneth (10 февраля 2000 г.). "Интервью с Кирком Тэтчером (часть 1 из 2)". IGN . Архивировано из оригинала 5 мая 2013 г. . Получено 8 декабря 2009 г. .
  24. ^ Окуда, Майкл и Дениз (1997). Энциклопедия «Звездного пути» (2-е изд.). Карманные книги . ISBN 0-671-53607-9.
  25. ^ "Visions of Layla: Taking the Voyage Home". StarTrek.com . CBS. 27 октября 2005 г. Архивировано из оригинала 19 мая 2007 г.
  26. ^ Брейер, Вольфганг (1995). «Интервью с Леонардом Розенманом». Журнал Soundtrack . 14 (55): 22.
  27. ^ abcd Бонд, Джефф (1999). Музыка Star Trek . Lone Eagle Publishing Company. ISBN 1-58065-012-0.
  28. ^ ab Специальные материалы: «Below-the-Line: Sound Design». 4:58–7:03.
  29. Специальные материалы: «Прошедшее будущее: Взгляд назад». 23:54–25:29. «[Нимой (о вступительной последовательности):] И было предложено, чтобы подзаголовок звучал как-то вроде «Где ты?»» «[Мейер:] Я боролся с любым объяснением того, чего хотел зонд или что говорили киты, это было смешно». Нимой, Леонард (23 июня 2015 г.). Я — Спок (PDF) (Переиздание). Нью-Йорк : Hachette Book Group . стр. 143. ISBN
       9780316388375. Архивировано из оригинала 9 августа 2019 г. . Получено 9 августа 2019 г. . [Нимой:] Поскольку я был так твердо убежден в этом вопросе, это привело к трениям между нами, особенно когда Харв отправил руководителям студии служебную записку, предполагающую некий возможный «диалог» между зондом и китами... Только после долгих уговоров мне удалось убедить Paramount не использовать субтитры и позволить тайне зонда оставаться именно тайной.
  30. Томпсон, Энн (17 октября 1986 г.). «Назад в будущее для фанатов Star Trek». The Globe and Mail . стр. D3.
  31. ^ ab Attanasio, Paul (7 декабря 1986 г.). «Хо-хо-хо из Голливуда; что на большом экране в этот рождественский сезон». The Washington Post . стр. F1.
  32. Staff (6 ноября 2008 г.). «Обратный отсчет трейлера ST09: Взгляд на трейлер «Путешествия домой»». TrekMovie. Архивировано из оригинала 10 декабря 2008 г. Получено 17 апреля 2010 г.
  33. Монаган, Чарльз (30 ноября 1986 г.). «Book Report». The Washington Post . стр. X15.
  34. Сотрудники (25 января 1987 г.). «Бестселлеры в мягкой обложке: 25 января 1987 г.». The New York Times . стр. 32.
  35. Сотрудники (14 декабря 1986 г.). «Бестселлеры: 14 декабря 1986 г.». The New York Times . раздел 72; стр. 38, столбец 2.
  36. ^ ab Guthrie, Bruce (5 декабря 1986 г.). «Star Trek: все еще на высоте после 20 лет». The Advertiser .
  37. ^ ab Guthrie, Bruce (9 декабря 1986 г.). «Много счастливых возвращений Спока». The Telegraph .
  38. Деннис, Энтони (4 декабря 1986 г.). «Сегодняшние люди». The Sydney Morning Herald . стр. 18.
  39. ^ «Paramount Films лидирует в кассовых сборах». The New York Times . Associated Press. 7 января 1987 г., раздел C; стр. 20, столбец 5.
  40. Харметц, Элджин (17 января 1987 г.).'86 - Успешный год для киноиндустрии". The New York Times . Раздел 1; С. 11, Кол. 4.
  41. Кэнби, Винсент (25 января 1987 г.). «Довольно скоро вы увидите только большие хиты в маленьких кинотеатрах». The New York Times .
  42. Fabrikant, Geraldine (22 декабря 1986 г.). «Полоса сюрпризов Paramount». The New York Times . Раздел D; стр. 1, столбец 3.
  43. МакКлинток, Памела (19 августа 2011 г.). «Почему CinemaScore имеет значение для кассовых сборов». The Hollywood Reporter . Архивировано из оригинала 26 апреля 2014 г. Получено 28 марта 2013 г.
  44. ^ ab Attanasio, Paul (26 ноября 1986 г.). «Просвещенное предприятие; юмор и обаяние вернули «Звездный путь IV» на борт». The Washington Post . стр. D1.
  45. Грейдон, Дэнни (10 сентября 2001 г.). «Star Trek IV: The Voyage Home (1986)». BBC . Архивировано из оригинала 18 ноября 2020 г. Получено 10 декабря 2010 г.
  46. Киддер, Рашворт (12 января 1987 г.). «Взгляд на сегодняшний мир с точки зрения „муреффока“». Christian Science Monitor . стр. 23.
  47. ^ ab MacDonald, M. (20 декабря 1986 г.). «Кирк и его банда снова летят». Courier Mail .
  48. ^ ab Ansen, David (1 декабря 1986 г.). «Путешествие назад в будущее». Newsweek . стр. 89.
  49. Лейси, Лиам (26 ноября 1986 г.). «Сага «Звездный путь» обретает новую жизнь в Сан-Франциско». The Globe and Mail . стр. C5.
  50. ^ Кель, Полина (1991). 5001 ночь в кино. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк: Пикадор . п. 708. ИСБН 978-0-8050-1367-2. Архивировано из оригинала 13 июля 2021 г. . Получено 12 июля 2021 г. .
  51. ^ Страттон, Дэвид. «Магия пережаривается». The Sydney Morning Herald . стр. 12.
  52. Маслин, Джанет (26 ноября 1986 г.). «Фильм: 'Звездный путь IV: Путешествие домой'". The New York Times . Раздел C; стр. 14, столбец 4.
  53. ^ «Бывший глава ЦРУ блестит в ограблении». St. Petersburg Times . Associated Press . 5 августа 1987 г. стр. 3A.
  54. Кэнби, Винсент (22 февраля 1987 г.). «Просмотр фильма; Оскары, увиденные в хрустальном шаре». The New York Times . Раздел 2; стр. 1, столбец 1.
  55. ^ "59-я церемония вручения премии "Оскар" - 1987". Oscars.org . Академия кинематографических искусств и наук. Архивировано из оригинала 2 июня 2019 г. Получено 15 августа 2021 г.
  56. ^ Орф, Даррен (9 апреля 2018 г.). «50 лучших моментов в истории научной фантастики». Popular Mechanics . Архивировано из оригинала 23 января 2021 г. Получено 20 июля 2019 г.
  57. Уолли, Уэйн (27 июля 1987 г.). «Домашняя видеореклама становится горячей». Advertising Age . стр. 1.
  58. Файбер, Бен (22 декабря 1987 г.). «Видеокассеты продаются на ускоренной перемотке в условиях сезонных покупок, солидная акция». The Globe and Mail .
  59. Маккало, Джим (18 января 1992 г.). «Paramount Series Looks At Film Making Thru Wide Angle». Billboard . стр. 54.
  60. Конрад, Джереми (25 февраля 2003 г.). «Star Trek IV: The Voyage Home – Special Collector's Edition Review». IGN . Архивировано из оригинала 26 сентября 2008 г. Получено 7 декабря 2009 г.
  61. ^ ab Pascale, Anthony (16 февраля 2009 г.). "TrekMovie: CBS и Paramount анонсируют первые Blu-ray-наборы Star Trek – TOS S1 и все фильмы TOS выйдут в апреле/мае". TrekMovie. Архивировано из оригинала 21 октября 2011 г. Получено 15 мая 2009 г.
  62. Лэтчем, Джон (20 февраля 2009 г.). «Смело выходим на Blu-Ray». The Gazette . стр. D4.
  63. ^ «Отпразднуйте 55-ю годовщину с этими новыми релизами Star Trek и многим другим». StarTrek.com . CBS Studios . 7 июля 2021 г. Архивировано из оригинала 8 июля 2021 г. . Получено 8 июля 2021 г. .

Внешние ссылки