stringtranslate.com

Исайя 52

Исайя 52 — пятьдесят вторая глава Книги Исаии в еврейской Библии или Ветхого Завета христианской Библии . Эта книга содержит пророчества, приписываемые пророку Исайе , и является одной из Книг Пророков . Главы 40–55 известны как «Второзаконие Исаии» и датируются временем изгнания израильтян в Вавилон . В эту главу с 13-го стиха включено начало четвертой песни « Страдающего раба».

Текст

Оригинальный текст был написан на иврите . Эта глава разделена на 15 стихов.

Текстовые свидетели

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите, встречаются среди свитков Мертвого моря , например, в Свитке Исайи ( 1Qlsa ; 356-100 гг. до н. э. [ 1] ), а также в масоретской текстовой традиции, которая включает Codex Cairensis (895 г.). э.), Петербургский кодекс пророков (916 г.), Алеппский кодекс (10 век), Ленинградский кодекс (1008 г.). [2]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Ватиканский кодекс ( B ; B ; 4 век), Синайский кодекс ( S ; BHK : S ; 4 век), Александрийский кодекс ( A ; A ; 5 век) и Кодекс Мархалиана ( Q ; Q ; VI век). [3]

Парашот

Перечисленные здесь разделы парашаха основаны на Кодексе Алеппо . [4] Исайя 52 является частью книги «Утешения» ( Исаия 40–66 ) . {P}: открыть парашах ; {S}: закрытый парашах .

{P} 52:1-2 {S} 52:3 {S} 52:4-6 {S} 52:7-10 {S} 52:11-12 {S} 52:13-15 {S}

Состав

В Новой версии короля Иакова эта глава организована следующим образом:

Освобождение Иерусалима (52:1–12)

Стих 1

Проснись, проснись!
Облекись своей силой, о Сион;
Наденьте свои красивые одежды,
О Иерусалим, святый город!
Для необрезанных и нечистых
Больше к тебе не приду. [5]

Призыв « Пробудитесь, пробудитесь» ( иврит : עורי עורי 'ūrî 'ūrî ) повторяет тот же призыв, который звучит в Исаии 51:9 и Исаии 51:17 . [6]

Стих 7

Как красиво в горах
ноги того, кто приносит благую весть,
который провозглашает мир,
который приносит добрые вести о счастье,
который провозглашает спасение,
который говорит Сиону:
«Твой Бог царствует!» [7]

Слуга возвысился (52:13–15)

Стих 15

И окропит он многие народы; цари закроют перед ним уста свои:
ибо то, что им не было сказано, они увидят; и то, чего они не слышали, они учтут. [10]

Вторая строка в греческой версии Септуагинты передана как: « Ибо не сказанные увидят, и не слышавшие уразумеют », что цитируется в Римлянам 15:21 . [12]

Израиль

Цитируя ряд библейских стихов, в которых Израиль упоминается как «слуга», многие из них из Книги Исаии, например 49:3. Он сказал мне: «Ты — Мой раб, Израиль, в котором Я покажу Мое великолепие. " [13] Еврейские ученые и несколько христианских научных книг, таких как «Пересмотренная стандартная версия Оксфордского учебного издания Библии», «Пересмотренная стандартная версия», говорят нам, что 53-я глава Исайи рассказывает о национальном Израиле, и Новая английская Библия повторяет этот анализ. Иудаизм учит, что рассматриваемый «слуга» на самом деле является народом Израиля . Эти ученые также утверждают, что стих 10 не может описывать Иисуса. В стихе говорится:

10 он увидит семя [своё] и продлит дни [свои]

В буквальном смысле это описание несовместимо с короткой бездетной жизнью Иисуса. Но есть место для интерпретации, позволяющей утверждать, что воскресший Иисус продлил свои дни на неопределенный срок и что его «семя» — это те, кто стал христианами.

Причина, по которой Слуга упоминается в третьем лице, может заключаться в том, что эти стихи написаны с точки зрения языческих народов, пораженных восстановлением Израиля, или это может быть просто метод образного описания. [14] Сторонники этой теории утверждают, что причина использования прошедшего времени основана на различиях между Прото-Исайей и Второ-Исайей . Главы 40–55 Исайи называются «Второзаконием Исайи», потому что темы и язык отличаются от остальной части книги, что заставляет некоторых ученых полагать, что она была написана другим автором . Второзаконие Исайи отличается от ПротоИсайи тем, что в нем говорится об Израиле как об уже восстановленном, что может объяснить прошедшее время этого отрывка.

Отрывки о Слуге в Исаии, особенно в 53-й главе Исаии, можно сравнить с 44-м Псалмом . Псалом 44 прямо параллелен «Песням слуг», что делает его, вероятно, лучшим оправданием для чтения 53-й главы Исайи применительно к народу Израиля.

Еврейско-христианские отношения

До 1000

Самый ранний известный пример спора между евреем и христианином о значении 53-й главы Исайи — это пример из 248-й главы, цитируемый Оригеном. В книге отца христианской церкви Оригена « Против Цельсия» , написанной в 248 году, он пишет об Исаии 53:

Теперь я вспоминаю, что однажды во время диспута с некоторыми евреями, считавшимися мудрыми людьми, я процитировал эти пророчества; на что мой еврейский оппонент ответил, что эти предсказания относятся ко всему народу, рассматриваемому как одна личность, находящемуся в состоянии рассеяния и страданий, чтобы можно было привлечь много прозелитов из-за рассеяния евреев. среди многочисленных языческих народов. [15]

Дискурс между Оригеном и его еврейским коллегой, похоже, не имел никаких последствий ни для одной из сторон. Такого не было на протяжении большинства столетий, прошедших с того времени. В Экклезиасте Раба 1:24, написанном в 700-х годах, дебаты на гораздо менее спорную тему заканчиваются арестом еврея, участвовавшего в дебатах. [16]

1000–1500

В 1263 году на диспуте в Барселоне Нахманид выразил еврейскую точку зрения на 53-ю главу Исайи и другие вопросы, касающиеся христианской веры в роль Иисуса в Еврейских Писаниях. Спор был решен в его пользу Яковом I Арагонским , и в результате Доминиканский орден вынудил его бежать из Испании на остаток жизни. Цензуре подверглись также отрывки Талмуда. В ряде других споров дебаты по поводу этого отрывка привели к принудительному обращению в другую веру, депортациям и сожжению еврейских религиозных текстов. [17]

Современная эра

Использование 53-й главы Исайи в дебатах между евреями и христианами по-прежнему часто происходит в контексте христианской миссионерской работы среди евреев, и эта тема является источником частых дискуссий, часто повторяющихся и горячих. Некоторые набожные христиане рассматривают использование христианской интерпретации 53-й главы Исайи для целенаправленного обращения евреев как особый акт христианской любви и исполнение учения Иисуса Христа о Великом Поручении .

Использование

Музыка

Версия короля Иакова стиха 7 из этой главы цитируется в качестве текста в англоязычной оратории Георга Фридриха Генделя « Мессия » (HWV 56). [18]

Смотрите также

Примечания и ссылки

  1. ^ Джулл, Тимоти AJ; Донахью, Дуглас Дж.; Броши, Маген; Тов, Эмануэль (1995). «Радиоуглеродное датирование свитков и фрагментов льна из Иудейской пустыни». Радиоуглерод . 37 (1): 14 . Проверено 11 июля 2017 г.
  2. ^ Вюртвайн 1995, стр. 35–37.
  3. ^ Вюртвайн 1995, стр. 73–74.
  4. Как отражено в издании Еврейской Библии на английском языке, выпущенном Еврейским издательским обществом в 1917 году.
  5. ^ Исаия 52:1 NKJV
  6. ^ Элликотт, CJ (ред.) (1905). Библейский комментарий Элликотта для английских читателей. Исайя 52. Лондон: Cassell and Company, Limited, [1905–1906] Онлайн-версия: (OCoLC) 929526708. По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  7. ^ Исаия 52:7 MEV
  8. ^ Примечание к Исаии 52:7 в NET Bible.
  9. Примечание к Исаии 52:7 в Верийской учебной Библии.
  10. ^ Исаия 52:15 KJV
  11. ^ Примечание [b] к Исаии 52:15 в NET Bible.
  12. Примечание [b] к Исаии 52:15 в Верийской учебной Библии.
  13. ^ Исайя 41:8-9, Исаия 44:1, Исайя 44:21 и Исаия 49:3.
  14. ^ как в Исаии 52:15.
  15. Ориген, Contra Celsum , Книга 1. Глава 55.
  16. ^ Экклезиаст Раба 1:24 в переводе Кристофера П. Бентона «В поисках Кохелета», стр. 13
  17. ^ «Диспуты». Еврейская энциклопедия . Проверено 13 декабря 2012 г.
  18. ^ Блок, Дэниел И. (2001). «Мессия Генделя: библейские и теологические перспективы» (PDF) . Дидаскалия . 12 (2) . Проверено 19 июля 2011 г.

Библиография