stringtranslate.com

Историческая китайская фонология

Историческая китайская фонология занимается реконструкцией звуков китайского языка прошлого. Поскольку китайский язык пишется с помощью логографических символов , а не алфавитных или слоговых , методы, используемые в исторической китайской фонологии, значительно отличаются от методов, используемых, например, в индоевропейской лингвистике; реконструкция более сложна, поскольку, в отличие от индоевропейских языков, не использовались фонетические написания.

Китайский язык документирован в течение длительного периода времени, самые ранние записи на гадательных костях датируются примерно 1250 г. до н. э. Однако, поскольку письменность в основном состоит из логографических символов , которые напрямую не определяют фонологию языка, реконструкция в целом довольно сложна и в значительной степени зависит от вспомогательных источников, которые более непосредственно документируют фонологию языка. На основе этих источников исторический китайский язык делится на следующие основные периоды:

Обзор

Среднекитайский язык имел структуру, очень похожую на многие современные варианты, с в основном односложными словами, небольшой или отсутствующей деривационной морфологией, четырьмя тоновыми классами (хотя три фонемных тона) и слоговой структурой, состоящей из начального согласного, глайда, главного гласного и конечного согласного, с большим количеством начальных согласных и довольно небольшим количеством конечных согласных. Не считая глайда, в начале или конце слога не могло быть никаких кластеров.

Древнекитайский , с другой стороны, имел существенно иную структуру. Большинство ученых пришли к выводу, что не было тонов, был меньший дисбаланс между возможными начальными и конечными согласными и значительное количество начальных и конечных кластеров. Существовала хорошо развитая система деривационной и, возможно, флективной морфологии, образованная с помощью согласных, добавленных в начало или конец слога. Эта система похожа на систему, реконструированную для прото-сино-тибетского и все еще видимую, например, в письменном тибетском языке ; она также во многом похожа на систему, которая встречается в более консервативных мон-кхмерских языках , таких как современный кхмерский (камбоджийский).

Основными изменениями, приведшими к современным вариантам, стали сокращение числа согласных и гласных и соответствующее увеличение числа тонов (обычно через пан-восточно-азиатское разделение тонов, которое удвоило число тонов, устранив различие между звонкими и глухими согласными). Это привело к постепенному уменьшению числа возможных слогов. В стандартном мандаринском наречии это продвинулось дальше, чем где-либо еще, всего около 1200 возможных слогов. Результатом, особенно в мандаринском наречии, стало распространение числа двусложных слов, которые неуклонно заменяли бывшие односложные слова, до такой степени, что большинство слов в стандартном мандаринском наречии теперь состоят из двух слогов.

Периодизация китайского языка

Термины «древнекитайский» и «среднекитайский» относятся к длительным периодам времени, в течение которых произошли значительные изменения. Хотя не существует стандартной системы для подразделения этих периодов, ниже приведена приблизительная хронология, ведущая от самых старых записей в письменности на оракульной кости до современного стандартного мандаринского наречия :

  1. Аксель Шусслер использует термин « раннечжоуский китайский язык» для обозначения языка с самых ранних записей вплоть до конца периода Западной Чжоу (ок. 1250–771 гг. до н. э.).
  2. Вах Добсон использует термин « ранний архаичный китайский» для обозначения того же периода («10–9 вв. до н. э.»), хотя Шусслер предполагает, что этот термин должен относиться к несколько более позднему периоду.
  3. Добсон использует термин « поздний архаичный китайский» для обозначения «IV–III вв. до н. э.», то есть периода, близкого к началу династии Хань .
  4. Поздний ханьский китайский (LHC) — около 200 г. н.э. Это примерно то время, когда миньские китайские разновидности отделились от других.
  5. Древнесеверо-западный китайский язык (ONWC), около 400 г. н. э., представляет собой реконструкцию языка северо-западных китайских провинций Ганьсу и Шэньси, выполненную Уэлдоном Саут Коблином , который является непосредственным предком ряда северо-западных диалектов, задокументированных различными авторами ранней династии Тан .
  6. Ранний среднекитайский (EMC), около 600 г. н.э., является языком словаря рифм Qieyun , первой стадии, для которой у нас есть прямые и подробные фонетические свидетельства. Эти свидетельства сами по себе недостаточны для прямого определения звуковой системы языка, поскольку они только подразделяют символы на начальную согласную и неначальную часть, без дальнейшего разложения последней на фонемы.
  7. Поздний среднекитайский язык (LMC), около 1000 г. н. э., является родным языком авторов Юньцзинской таблицы изморози и древнейшим этапом, который можно реконструировать на основе современных неминьских диалектов с помощью сравнительного метода .
  8. Ранний мандаринский диалект , около 1300 г. н. э. (иногда конкретно указывается как 1269–1455 гг. Династия Юань завоевала весь Китай в 1279 г. и была побеждена династией Мин в 1368 г.), был языком, подразумеваемым в письме «Phags-pa» , первой алфавитной системе письма для китайского языка. Он также задокументирован в «Zhōngyuán Yīnyùn» (中原音韻«Звуки и рифмы Центральных равнин», оперном руководстве 1324 г. н. э., написанном Чжоу Дэцином).
  9. Средний мандаринский диалект , вплоть до 1800 года (иногда конкретно указывается как 1455–1795), задокументированный в многочисленных китайских, корейских и европейских источниках. Среди них китайско-корейские педагогические тексты, такие как Hongmu Chôngyun Yôkhun (1455) и Sasông T'onghae (1517); португальско-китайский словарь (1583–1588) христианских миссионеров Маттео Риччи и Микеле Руджиери ; словарь монаха Базилио Бролло (1692–1694), также известного как Базиле да Глемона, грамматика мандаринского диалекта Франсиско Варо (1703) и китайские руководства по рифмовке, такие как Yunlüe Huitong (1642).
  10. Современный стандартный китайский язык , стандартизированная форма диалекта Пекина , которая мало изменилась с 19 века. Он был принят во времена Китайской Республики в 1932 году. Сегодня это стандартный вариант в КНР , основанный Мао Цзэдуном в 1949 году.

Фонетические традиции китайского языка

Родная традиция китайской фонологии развивалась в среднекитайский период. Китайские лингвисты долгое время составляли словари и пытались определить произношение сложных иероглифов, указывая омофонные иероглифы. Однако в первые века нашей эры был разработан более продвинутый метод фаньцзе , который позволял однозначно указывать произношение любого слога, используя один иероглиф для обозначения начальной согласной и другой для обозначения оставшейся части. К шестому веку нашей эры были предприняты систематические попытки составить списки всех иероглифов и указать их произношение с помощью фаньцзе, достигшие кульминации в словарях рифм, таких как Цеюнь (601 г. н. э.).

В течение следующих нескольких столетий растущее влияние буддизма и буддийских ученых привело китайских лингвистов к традиции санскритской грамматики , которая включала в себя весьма продвинутое понимание фонологии и фонетики , включая систему анализа звуков по отличительным признакам , таким как место артикуляции и тип фонации . Это привело к появлению таблиц рифм, таких как Юньцзин (ок. 1150 г. н. э.), сложного анализа звуковой системы Цеюнь .

Во времена династии Цин (1644–1912) такие ученые, как Дуань Юйцай, усердно изучали звуковую систему средне- и древнекитайского языков . Благодаря тщательному изучению таблиц рифм , словарей рифм и образцов рифмования среди поэтов разных эпох, эти ученые смогли разработать систему категорий рифм в древнекитайском языке и обнаружить дополнительные среднекитайские категории, которые ранее упускались из виду. Однако прогресс в китайской лингвистике был серьезно затруднен отсутствием какой-либо концепции фонемы — т. е. базовой единицы звука, включая гласные и гласноподобные сегменты, а также согласные. Это сделало невозможным выйти за рамки определения систем категорий рифмования и реконструировать фактические задействованные звуки.

В некотором смысле, отсутствие развития понятия единицы звука в китайском языке является удивительным, поскольку оно уже было разработано грамматиками санскрита, такими как Панини , самое позднее в 4 веке до н. э., а фонологический анализ Юньцзина показывает близкое знакомство с традицией санскритской грамматики. Кроме того, некоторые некитайские системы письма в пределах китайской культурной орбиты, такие как корейское письмо и особенно тибетское письмо , были разработаны под тесным влиянием индийских систем письма и имеют концепцию фонемы, непосредственно встроенную в них. (Более того, письмо 'Phags-pa , алфавитное письмо тибетского происхождения, использовалось для письма на самом китайском языке во время монгольской династии Юань , около 1270–1360 гг., хотя позже оно вышло из употребления.) Однако кажется вероятным, что

  1. Сильное влияние и давняя традиция китайской письменности, которая не включала в себя концепцию алфавита и всегда рассматривала рифмующуюся часть слога как единое целое, затруднили независимую разработку концепции единицы звука.
  2. Незнание санскрита большинством китайских ученых не позволило напрямую прочитать оригинальные труды по грамматике санскрита.
  3. Культурные установки, в соответствии с которыми корейцы, тибетцы, монголы и большинство других иностранцев считались «варварами», затрудняли распространение научных знаний из этих культур в Китае.

Современные методы реконструкции

В результате первые реконструкции фактических звуковых систем древнекитайского и среднекитайского языков были сделаны только в начале 20-го века шведским синологом Бернхардом Карлгреном . Вооруженный своими знаниями западной исторической лингвистики , он провел полевые работы в Китае между 1910 и 1912 годами, создав список из 3100 китайских иероглифов и собрав фонологические данные о произношении этих иероглифов в 19 диалектах мандаринского диалекта, а также в диалектах Шанхая ( У ), Фучжоу ( Восточно-Минь ) и Гуандуна ( Кантонский диалект ). Он объединил это с китайско-японским и китайско-вьетнамским произношением, а также ранее опубликованным материалом по девяти другим диалектам, вместе с анализом fanqie словаря рифм Guangyun (более поздняя версия Qieyun 601 года нашей эры). В 1915 году он опубликовал свою реконструкцию среднекитайского языка, которая в той или иной форме лежит в основе всех последующих реконструкций. Вальтер Саймон и Анри Масперо также внесли большой вклад в эту область в ранние дни ее развития. Сам Карлгрен не имел прямого доступа к Qieyun , который считался утерянным; однако фрагменты Qieyun были обнаружены в пещерах Дуньхуан в 1930-х годах, а почти полная копия была обнаружена в 1947 году в Дворцовом музее .

Карлгрен также сыграл важную роль в ранней реконструкции древнекитайского языка. Его ранние работы по среднекитайскому языку содержали различные предположения о древнекитайском языке, а подробная реконструкция появилась в Grammata Serica (1940), словаре средне- и древнекитайских реконструкций. Расширенная версия, Grammata Serica Recensa , была опубликована в 1957 году и до сих пор является часто цитируемым источником.

Реконструкция среднекитайского языка черпает данные (в приблизительном порядке важности) из:

Карлгрен предположил, что среднекитайский язык, задокументированный в Qieyun, был живым языком периода Суй - Тан . Сегодня, имея прямой доступ к Qieyun , это представление было заменено представлением о том, что звуковая система в Qieyun представляет (или предлагает) письменное чтение, принятое грамотным классом того периода по всей стране, а не какой-либо живой язык, который когда-то существовал. Например, в некоторых случаях бывшее трехстороннее различие A, B, C среди инициалей или финалей уступило место ситуации, когда одна диалектная группа периода Qieyun объединила AB против C, в то время как другая группа объединила A против BC. В этих случаях Qieyun определяет A, B, C как все отдельные, хотя ни один живой диалект того периода времени не делал такого трехстороннего различия, и любой более ранний диалект, который делал это различие, отличался бы в других отношениях от системы Qieyun .

Реконструкция древнекитайского языка более спорна, чем среднекитайского, поскольку ее приходится экстраполировать из среднекитайских данных. Фонетическая информация, касающаяся древнекитайского языка, в основном получена из:

Древнекитайская фонология

Существуют разногласия по поводу того, как именно выглядел древнекитайский (OC) слог. Ниже приведен приблизительный консенсус, основанный на системе Уильяма Бакстера и (раньше) Ли Фан-Куэя :

  1. Слог состоял из начального согласного, необязательного срединного глайда /r/ (но без /j/ или /w/ ), основного гласного, необязательного конечного (кодового) согласного и необязательного постфинального согласного /s/ или /ʔ/ . Существовали также различные предначальные согласные. (В последних системах Бакстер также конструирует различие между «плотно связанными» преинициалами /C-/ и «слабо связанными» преинициалами /Cə/ . Плотно связанные преинициалы сложным образом взаимодействуют с инициалями, образуя инициали EMC, но слабо связанные преинициалы в основном просто исчезают. Их присутствие, однако, обнаруживается использованием «фонетического дополнения» с соответствующим плотно связанным преинициалом по их характеру, а иногда и ранними заимствованиями в другие языки, особенно в языки хмонг-мьен и тайские языки .) Преинициальные и постконечные согласные часто использовались в морфологическом образовании.
  2. Не было тона MC-стиля, но было некоторое различие между слогами типа A и типа B. В зависимости от лингвиста, различие по-разному считается отражающим либо наличие, либо отсутствие префиксов, акцентное или долготное различие на главном гласном или какое-то различие регистров (например, фарингализация начального согласного в слогах типа A). Эти различные реконструкции могут не быть взаимоисключающими (например, более раннее различие префиксов могло развиться в более позднее различие регистров).
  3. По сравнению с EMC, не было палатальных или ретрофлексных согласных, но были лабиовелярные согласные (например, /kʷ/ ). Бакстер также реконструирует глухие резонансные, например, /m̥/ , /n̥/ .
  4. Существовало порядка шести основных гласных: /a/ , /i/ , /e/ , /o/ , /u/ , /ə/ (или /ɨ/ ).
  5. Система конечных (кодовых) согласных была похожа на EMC, однако не было /wŋ/ . Бакстер также реконструирует конечный /r/ , позже ставший /n/ .

От древнекитайского до раннего среднекитайского

Начальные согласные

Палатализация велярных начальных букв

Уильям Х. Бакстер указал, что некоторые из слов, которые были реконструированы с помощью среднекитайских палатальных инициалей, возможно, были словами, которые имели велярные инициали в древнекитайском. Например, Бакстер указал, что, реконструированное как nyet в среднекитайском, возможно, произносилось как ngjet в древнекитайском. Он отметил различие между( tsye ), которое имело палатальную инициаль в MC, и, которое имело велярную инициаль в MC ( gjeX , III), несмотря на их общий фонетический компонент . Некоторые современные варианты мин и хакка , тем не менее, сохраняют велярные инициали в обоих. [1] Оба они реконструированы Бакстером как kje и grjeʔ соответственно в древнекитайском. Бакстер утверждал, что медиальный кластер -rj- блокировал палатализацию. [2]

Смягчение OC /ɡ/

Звонкий велярный взрывной согласный, * ɡ , был смягчен до звонкого фрикативного согласныго (* ɣ~ɦ ) во время этого развития от древнекитайского к среднекитайскому. По словам Лорана Сагара , это изменение отражается, когда древнекитайский взрывной согласный встречается в слогах типа A. [3] Это подтверждается наблюдением Бакстера, что современные диалекты Мин показывают разницу в произношении междуи, оба из которых принадлежат к среднекитайскому инициалу(реконструированному как * ɣ~ɦ ). Для первого символа диалект Фучжоу , амойский хоккиен и диалект Чаочжоу показывают произношение с велярным взрывным согласным (* k- ). Это произношение согласуется с более ранним произношением с велярным взрывным согласным, скорее всего, древнекитайским * ɡ . Второй символ произносится этими диалектами с нулевой начальной буквой, что, возможно, отражает звонкий гортанный согласный в древнекитайском языке. [4] OC * ɡ остался нетронутым в слогах типа B, которые соответствуют среднекитайским словам третьего отдела.

Ретрофлексные инициалы

Потеря реконструированного OC-медиального «r» или r-инфикса в реконструкции Сагарта [5] не только повлияла на качество гласных в среднекитайском языке, но и вызвала ретрофлексию переднеязычных согласных. [6]

Сонорная фортификация

И Бакстер, и Сагарт указали, что в древнекитайском языке был ряд глухих сонорных, которые обычно не встречаются в большинстве современных вариантов. [7] Эти глухие сонорные — *hm /m̥/ , *hn /n̥/ , *hng /ŋ̊/ , *hngw /ŋ̊ʷ/ , *hl /l̥/ , и, возможно , *hr /r̥/ . Их рефлексы в среднекитайском языке постулируются как:

  1. ^ (j) соответствует развитию слога типа B. МЦ-палатальный свистящий рефлекс sy встречается только в слогах типа B. [3]

Кроме того, показано, что боковой согласный OC /*l/ укрепился до коронарного взрывного /d/ в слогах типа A. [9] Между тем, он развился в /j/ в слогах типа B, которые палатализировались в среднекитайском языке. Однако Сагарт указал, что эти изменения неверны, если боковой согласный предшествует реконструированный префикс. Эта позиция, согласно которой OC /l/ претерпел укрепление, чтобы стать взрывным, поддерживается Бакстером. [10] Бакстер указал на контакты xiesheng между взрывными сериями, шипящими и MC y- и сделал следующие реконструкции: [11]

Обратите внимание, что эти реконструкции включали глухие сонорные звуки , развитие которых соответствовало их крепости и рефлексам.

Согласно Сагарту, это укрепление было затруднено, если боковой части предшествовал неопределенный согласный или второстепенный слог. Он реконструируеткак *Cə-lim , получая MC lim . [12] Более того, MC /l/, как говорят, произошло от OC /*r/ . [13] [14]

Медиалы и финалы

Ниже приведены основные события, которые привели к образованию раннесреднекитайского языка (РСК) из древнекитайского языка (ДК):

Обратите внимание, что слоги типа B OC близко соответствуют слогам III подразделения и (по крайней мере, в реконструкции Бакстера) слогам EMC с /i/ или /j/ .

От раннего среднекитайского до позднего среднекитайского

В значительной степени поздний среднекитайский (LMC) около 1000 г. н.э. можно рассматривать как прямого предка всех китайских вариантов, кроме минского китайского ; другими словами, попытка реконструировать праязык всех вариантов, за исключением минского, не приведет дальше LMC. Более подробную информацию см. ниже.

Какие именно изменения произошли между EMC и LMC, зависит от того, чья система реконструкции EMC и/или LMC используется. Далее реконструкция EMC Бакстера сравнивается с реконструкцией LMC Пуллиблэнка. В той степени, в которой эти две системы отражают реальность, они могут быть значительно дальше друг от друга, чем 400 или около того лет, обычно даваемые между EMC и LMC, поскольку система EMC Бакстера была разработана для гармонизации со старокитайским, в то время как система LMC Пуллиблэнка была разработана для гармонизации с более поздними разработками мандаринского языка. Кроме того, Бакстер считает все различия Qieyun реальными , в то время как многие из них являются явными анахронизмами, которые больше не применяются ни к одной живой форме языка в 600 году нашей эры. Наконец, некоторые из полученных «изменений» могут быть не фактическими изменениями вообще, а скорее концептуальными различиями в способе реконструкции систем; они отмечены ниже.

Изменения в основном затрагивают начальные, средние и основные гласные.

Произошло несколько изменений в конечных согласных; основными из них являются потеря /j/ после высокого гласного, исчезновение /ɨ/ (который может считаться или не считаться конечным согласным) в рифме /-ɛɨ/ и (потенциально) появление /jŋ/ и /jk/ (которые вызывают подозрения по разным причинам; см. ниже).

Тоны не меняются фонематически. Однако аллофонически они, очевидно, разделяются на более высокий аллофон в слогах с глухими инициалями и более низкий аллофон в слогах со звонкими инициалами. Все современные китайские варианты отражают такое разделение, которое производит новый набор фонематических тонов в большинстве вариантов из-за более поздней утраты различий в звонкости.

Следующие изменения приведены в приблизительном порядке.

Лабиодентализация

Ранние среднекитайские (EMC) губные согласные ( /p, pʰ, b, m/ ) становятся поздними среднекитайскими (LMC) губно-зубными согласными ( /f, f, bv, ʋ/ , возможно, из более ранних аффрикат) [15] в определенных обстоятельствах, включающих последующий глайд. Когда это происходит, глайд исчезает. Используя реконструкцию Бакстера, инициирующие обстоятельства можно выразить просто как всякий раз, когда за губным следует глайд /j/, а основной гласный является задним гласным; другие реконструкции формулируют правило по-другому. Однако, по мнению Бакстера, лабиодентализация могла происходить независимо друг от друга в разных областях. Например, некоторые варианты сохраняют OC /m/ перед глайдом, в то время как в других вариантах он развился в губно-зубной инициаль (): сравните кантонский диалект man 4 и мандаринский диалект wén .

Изменения и слияния гласных

В примерном порядке:

а. Некоторые ранние изменения
  1. /-e-/ (без медиального /j/ ) становится /-jie-/ после губных, заднеязычных и гортанных согласных, /-ie-/ в других местах. (Наряду с некоторыми более поздними изменениями это означает, что синхронно говорящий на LMC не может отличить исходные слоги Раздела IV от исходных слогов чунню III-4 ; аналогично для Раздела III и III-3 чунню . Это объясняет, почему эти пары чунню оказываются в классах 3 и 4 соответственно.) Изменение такого рода происходит во всех современных реконструкциях EMC и LMC и отвечает за создание Раздела IV.
  2. /ŋ/ и /k/ после не-верхнего переднего гласного ( /æ/ , /ɛ/ , /e/ ) становятся /jŋ/ и /jk/ (часто рассматриваемыми как палатализованные конечные согласные). Это может быть не настоящим изменением; система EMC Пуллиблэнка уже включает /jŋ/ и /jk/ , тогда как они не присутствуют ни в одном современном диалекте. Самое прямое доказательство этих звуков исходит из китайско-вьетнамского словаря , который был заимствован из LMC и действительно отражает эти звуки. В системе LMC Пуллиблэнка /jŋ/ встречается только в рифмах /-aːjŋ/ и /-iajŋ/ , которые контрастируют с /-aŋ/ и /-iaŋ/ ; то же самое для /-jk/ . ( /-a-/ и /-aː-/ не контрастируют перед велярными финалями, за исключением, возможно, после ретрофлексных шипящих EMC.) Эти контрасты были бы отражены каким-то другим образом в системе без /-jŋ/ и /-jk/ .
  3. Последовательность /-ɛɨ/ сливается с /-ɛj/ . Однако в некоторых диалектах она остается отдельной (возможно, в форме /-ɛ/ , которая в ином случае не встречается в системе Бакстера). Согласно Аврааму YS Chan, первое изменение было характерно для диалекта Лоян , тогда как второе отражало диалект Цзиньлин . Различие между этими двумя языками проявляется в стандартном мандаринском наречии как соответствующее различие между ai и ya , или pai/pei и pa .
б) Объединение финалов с высоким фронтом
  1. Конечные звуки EMC /je/ , /ij/ , /i/ , /jɨj/ сливаются в /i/ ; аналогично /jɨ-/ (который встречается перед /n/ и /t/ ) становится /i-/ .
  2. Эквиваленты хэкоу вышеприведенного (с дополнительным срединным /w/ ) становятся /yj/ .
  3. Эквиваленты чунню III-4 обоих вышеперечисленных вариантов становятся /ji/ и /jyj/ соответственно.
в) Изменения, включающие высокие задние гласные, в основном образующие /ə/
  1. EMC final /u/ становится /uə/ ; аналогично, /ju/ становится /juə/ . (Возможно, это не настоящее изменение.)
  2. Последовательность EMC /-uw-/ становится /-əw-/ , а /-jow-/ становится /-yw-/ .
  3. Все оставшиеся /-o-/ , за исключением последовательностей /-oj/ и /-om/ , становятся /ə/ .
  4. Все неконечные /-jə-/ становятся /-i-/ , а /-wə-/ становятся /-u-/ .
г. Изменения, связанные с гласными не верхнего подъема
  1. Когда нет медиального /j/ , оставшиеся /-æ-/ и /-ɛ-/ становятся /-aː-/ .
  2. Все оставшиеся /-æ-/ , /-e-/ , /-ɛ-/ , /-o-/ становятся /-a-/ .
е. Изменения, затрагивающие медиальные отделы
  1. Неконечные /-jwi-/ и /-wji-/ становятся /-jy-/ , тогда как /-jw-, wj-, -wi-, -ju-/ становятся /-y-/ .
  2. Медиальные /-i-/ и /-j-/ сливаются в одну фонему, при этом /-i-/ встречается перед /-a-/ и /-ə-/ , а /-j-/ в других местах (перед /-aː-/ и высокими гласными). Медиальные /-u-/ и /-w-/ сливаются таким же образом.
е. Медиальные и подобные изменения, вызванные определенными инициалами
  1. /j/ появляется между гортанным согласным (велярным или гортанным) и непосредственно следующим за ним /-aː-/ . Это подготавливает почву для палатализованных слогов в стандартном мандаринском наречии, таких как jia и xian .
  2. Конечный /i/, следующий непосредственно за зубным шипящим, превращается в /ɨ/ (предположительно [z̩] ).
  3. После ретрофлексного шипящего звука EMC удаляется непосредственно следующий за ним гласный высокого переднего ряда или глайд ( /i/ или /j/ , а также округленный передний ряд /y/ или /ɥ/ , если он реконструирован), а именно:
    1. Скольжение /j/ потеряно.
    2. Основная гласная /i/ становится /ə/, если она не конечная.
    3. Основная гласная /i/ становится /ɨ/ (предположительно [ʐ̩] ), если она конечная.
    4. Если реконструировать высокие передние округлые вокалики, то они становятся неокругленными ( /y/ -> /u/ , /ɥ/ -> /j/ ). [ необходимо разъяснение ]

Поздние изменения начальных согласных

От позднего среднекитайского до стандартного мандаринского диалекта

Инициалы

В следующей таблице проиллюстрирована эволюция инициалов от раннего среднекитайского языка через поздний среднекитайский язык к стандартному мандаринскому диалекту.

Финал

В целом, мандарин сохраняет систему медиальных и основных гласных LMC довольно хорошо (лучше, чем большинство других вариантов), но радикально сокращает систему код (конечных согласных). Систематические изменения медиальных и основных гласных заключаются в потере различий chongniu i/ji и y/jy (которые встречаются во всех современных вариантах) и потере различия между /a/ и /aː/ . Все конечные смычные согласные теряются, а конечные носовые сокращаются до различия между /n/ и /ŋ/ .

Точные изменения, связанные с финалами, довольно сложны и не всегда предсказуемы, поскольку во многих обстоятельствах возможны множественные результаты. Ниже приведено базовое резюме; более подробную информацию можно найти в таблице финалов EMC на среднекитайском языке .

Изменения в медиальных отделах:

Изменения основных гласных:

Изменения в кодах:

Тоны

Разделение тонов происходит в результате потери звонкости начальных согласных. Разделенные тоны затем снова сливаются, за исключением среднекитайского тона 1; следовательно, среднекитайские тоны 1,2,3 становятся тонами мандаринского диалекта 1,2,3,4. (Некоторые слоги с исходным тоном мандаринского диалекта 3 переходят в тон 4; см. ниже.) Слоги с конечным смычным согласным, изначально безтоновые, назначаются одному из четырех современных тонов; для слогов с глухими инициалами среднекитайского диалекта это происходит совершенно случайным образом.

Специфическая связь между среднекитайскими и современными тонами:

V- = глухая начальная согласная (全清 qúan qīng или次清 cì qīng ) [16]
L = сонорная начальная согласная (次濁 cì zhúo ) [16]
V+ = звонкий начальный согласный (не сонорный ) (全濁 qúan zhúo ) [16]


Ответвление современных сортов

Большинство современных китайских вариантов можно рассматривать как потомков позднего среднекитайского (LMC) около 1000 г. н.э. Например, все современные варианты, кроме миньского китайского, имеют губно-зубные фрикативные согласные (например , /f/ ), изменение, которое произошло после раннего среднекитайского (EMC) около 600 г. н.э. Фактически, некоторые изменения после LMC отражены во всех современных вариантах, например, потеря различия chongniu (между, например, /pian/ и /pjian/ , используя транскрипцию Эдвина Пуллиблэнка ). Другие изменения, происходящие в большинстве современных вариантов, такие как потеря начальных звонких шумных и соответствующее разделение тонов, являются ареальными изменениями , которые распространяются на существующие диалекты; возможно, потерю различий chongniu можно рассматривать таким же образом.

С другой стороны, известно, что миньский китайский язык ответвился еще до раннего среднекитайского языка (EMC) около 600 г. н. э. Он не только не отражает развитие губно-зубных фрикативов или других изменений, характерных для LMC, но и ряд уже присутствующих в EMC черт, по-видимому, никогда не развивались. Примером может служить серия ретрофлексных смычных в EMC, которые развились из более ранних альвеолярных смычных, за которыми следовал /r/ , и которые позже слились с ретрофлексными сибилянтами. В миньском языке соответствующие слова все еще имеют альвеолярные смычные. Это различие можно увидеть в словах со значением «чай», заимствованных в различные другие языки: например, испанское te , английское tea против португальского chá , английское chai , отражающее амойский ( южно-миньский ) [te] против стандартного мандаринского [ʈʂʰa] .

В случае различий, которые, по-видимому, никогда не развивались в миньском языке, можно утверждать, что в языке предков эти различия действительно были, но позже они исчезли. Например, можно утверждать, что варианты миньского языка произошли от среднекитайского диалекта, в котором ретрофлексные смычные слились обратно в альвеолярные смычные вместо того, чтобы слиться с ретрофлексными сибилянтами. Однако этот аргумент не может быть выдвинут, если в миньском языке есть различия, которые не появляются в EMC (и которые отражают древние черты, восходящие к древнекитайскому или — в конечном счете — даже к прото-сино-тибетскому, так что их нельзя объяснить как вторичные развития), и это действительно так. В частности, в прото-миньском языке (реконструированном предке вариантов миньского языка), по-видимому, было шесть серий смычных, соответствующих трем сериям (глухой, глухой аспирированный, звонкий) среднекитайского языка. Дополнительные три серии — звонкие аспирированные (или придыхательно-звонкие ), глухие «смягченные» и звонкие «смягченные».

Доказательства наличия звонких аспирированных смычек получены из тональных различий между смычками. Когда звонкие смычки стали глухими в большинстве вариантов и вызвали тоновое разделение, слова с этими смычками перешли в новые классы с пониженным тоном (так называемые ян ), в то время как слова с глухими смычками появились в классах с повышенным тоном (так называемые инь ). Результатом является то, что классы инь имеют слова как с аспирированными, так и с непридыхательными смычками, в то время как классы ян имеют только один из двух, в зависимости от того, как развивались ранее звонкие смычки. Однако в миньских вариантах есть оба вида слов в классах ян, а также в классах инь . Это заставило ученых реконструировать звонкие аспираты (вероятно, реализованные как придыхательные звонкие согласные) в праминьском, которые развиваются в глухие аспираты в словах класса ян .

Кроме того, в некоторых вариантах минь некоторые слова с EMC-стопами отражаются с помощью стоп, а другие отражаются со «смягченными» согласными, обычно звонкими фрикативами или аппроксимантами. Такие «смягченные стопные» встречаются как в классах инь , так и ян , что позволяет предположить, что в прото-миньском были как глухие, так и звонкие «смягченные стопные». Предположительно, «смягченные стопные» на самом деле были фрикативами какого-то рода, но неясно, что именно это было.

Ученые обычно предполагают, что эти дополнительные прото-минские звуки отражают различия в древнекитайском , которые исчезли в раннем среднекитайском, но сохранились в прото-минском. До недавнего времени ни одна реконструкция древнекитайского языка специально не учитывала прото-минские различия, но недавняя реконструкция Уильяма Бакстера и Лорана Сагарта учитывает как звонкие придыхательные, так и смягченные взрывные. По их мнению, звонкие придыхательные отражают древнекитайские взрывные в словах с определенными согласными префиксами, в то время как смягченные взрывные отражают древнекитайские взрывные в словах с префиксом второстепенного слога , так что взрывной звук происходил между гласными. Предполагаемое развитие смягченных взрывных очень похоже на развитие звонких фрикативов во вьетнамском языке , которые также встречаются как в иньских , так и в янских вариантах и ​​реконструируются как происходящие из слов с второстепенными слогами.

Смотрите также

Ссылки

  1. ^ Шюсслер, Аксель (1996). «Палатализация древнекитайских веларов / 上古汉语舌根音的腭化». Журнал китайской лингвистики . 24 (2): 197–211. ISSN  0091-3723 . Проверено 24 октября 2023 г.
  2. ^ Бакстер (1992), стр. 569–570.
  3. ^ abc Sagart (1999), стр. 28.
  4. ^ Бакстер (1992), стр. 210.
  5. ^ Сагарт (1999), стр. 28, 42.
  6. ^ Бакстер (1992), стр. 580.
  7. ^ Сагарт (1999), стр. 26.
  8. ^ Бакстер (1992), стр. 201–202.
  9. ^ Сагарт (1999), стр. 30–32.
  10. ^ Бакстер (1992), стр. 196–199.
  11. ^ Бакстер (1992), стр. 197.
  12. ^ Сагарт (1999), стр. 34.
  13. ^ Сагарт (1999), стр. 40–42.
  14. ^ Бакстер (1992), стр. 199–201.
  15. ^ Бакстер (1992), стр. 48.
  16. ^ abc Sagart (1999), стр. 5.

Цитируемые работы

Внешние ссылки