stringtranslate.com

Йоддха (фильм 1992 года)

«Йоддха: Воин» , или просто «Йодха» ( в переводе  «Воин» ) —индийский фэнтезийный боевик 1992 года на языке малаялам, снятый Сангитом Сиваном по сценарию Сасидхарана Араттуважи . Моханлал играет главную роль Тайпарамбила Ашокана, спасителя, которому суждено спасти Римпоче непальского буддийского монастыря от колдунов , практикующих черную магию . В актерский состав ансамбля входят Сиддхартх Лама , Джагати Шрикумар , Пунит Иссар , Мадху и Урваши .

Оригинальные песни и фоновую музыку написал AR Rahman . Сантош Сиван был оператором, а А. Шрикар Прасад монтировал фильм. Saga Films спродюсировала и распространила фильм. Yoddha был выпущен в Индии 3 сентября 1992 года. Фильм был вдохновлен голливудским фильмом The Golden Child . Позже он был дублирован и выпущен на других региональных индийских языках — Dharam Yoddha (1993) на хинди , Ashokan (1993) на тамильском и Yoddha (1995) на телугу . Фильм получил четыре премии штата Керала в номинациях «Лучший детский артист» (Лама), «Лучший монтажер» (Прасад), «Лучший звукорежиссер» (Арун К. Бозе) и «Лучший певец» (MG Sreekumar).

Сюжет

В неизвестном месте в Гималайском Непале мистический мальчик собирается быть коронованным Ринпоче буддийского монастыря , когда банда колдунов во главе с Вишакой похищает ребенка. Вишака находится на службе у таинственной колдуньи, которой нужно принести в жертву Ринпоче перед солнечным затмением , чтобы обрести непобедимость. Монахи ожидают пришествия спасителя, человека с ушами как оружием, через Гималаи, чтобы спасти ребенка, как им и предсказывалось. Тем временем Ринпоче удается сбежать по курсу и достичь Катманду .

На другом конце субконтинента , в деревне в Керале , Ашокан, юноша проводит время, соревнуясь со своим двоюродным братом Аппукуттаном в серии игр, проводимых спортивным клубом. Аппукуттан каждый раз оказывается в проигрыше, но, очень оптимистично настроенный на свою победу, он снова соревнуется. Аппукуттан чувствует себя одураченным и убитым горем, когда подозревает, что между Ашоканом и его невестой Дхамаянти назревает роман. Ашокана отправляет к его дяде капитану Куттикришне Менону, он же Куттимама, в Непал его мать Сумати Амма после того, как хиромантка предсказывает , что он совершит убийство, если останется в Керале. Не зная об этом Ашокан, Аппукуттан заранее бежит в Непал и выдает себя за Ашокана перед их дядей. Ашокана, в свою очередь, выгоняют на улицу, где он встречает мальчика и устанавливает с ним связь.

Дочь Куттимамы, Асвати, является исследователем непальских традиций и истории. В качестве возмездия Ашокану, Аппукуттан пытается заговорить, чтобы жениться на ней, которая, в свою очередь, является невестой Ашокана по их обычаю, но не помолвлена. Ашокану, с помощью Унникуттана (так он называет мальчика), удается посеять сомнения в уме своего дяди относительно достоверности заявлений Аппукуттана и завоевать любовь и доверие Асвати.

Ашокан и Асвати становятся свидетелями того, как один из сообщников колдунов похищает мальчика. Последовав за ним в лес, они в конечном итоге сталкиваются с Вишакой. В последовавшей схватке Вишака тяжело ранит Асвати, ослепляет Ашокана с помощью вещества и оставляет их двоих умирать. Ашокана спасает племя, связанное с монахами, которые обучают воинов, которым поручено защищать монастырь. Ашокана обнаруживают как «избранного», и он обучается кунг-фу у мастера, чтобы преодолеть свою слепоту и улучшить свои слуховые навыки. В то же время Аппукуттан также был захвачен другим злым племенем, преследуя этих двоих.

Ашокан, теперь зачисленный в качестве воина, проникает в расположение колдуна и спасает Унникуттана из заколдованных ножен. Затем мальчик, с помощью больного старого монаха, восстанавливает зрение Ашокана. По мере приближения солнечного затмения монахи начинают церемонию коронации мальчика. Вишака спешит в монастырь, чтобы прекратить ее. Но Ашокан встает на его пути и в решающей схватке убивает его. Мальчик коронуется как Ринпоче. Ашокан обнаруживает, что Асвати действительно был спасен племенами и жив и здоров. Аппукуттан возвращается как обученный воин в стиле Ашокана, но прежде чем он успевает воспользоваться шансом, он покоряется Ашокану в дружеской манере.

Бросать

Производство

Сиддхарт Лама дебютировал в фильме, сыграв Римпоче . Его отец Юбарадж Лама также снялся в фильме в роли длинноволосого приспешника, похитителя, посланного злодеем Пунита Иссара. Оператор Сантош Сиван случайно нашел Сиддхарт Ламу, который случайно увидел его, когда навещал актера Юбараджа Ламу. В то время они искали подходящего ребенка-актера на роль Римпоче. Сиван пригласил «маленького» Ламу в фильм, который без колебаний сказал «да». [2] Во время съемок Лама брил голову не менее 20 раз для фильма. Каждые три дня ему приходилось бриться. [3] [4]

Сцена прибытия Ашокана в аэропорт Непала снималась в международном аэропорту Трибхуван в Катманду . Дом, показанный в фильме как резиденция Куттимамы в Непале, изначально был отелем под названием Astoria (с тех пор он был преобразован в школу). Архитектура Сваямбху, расположенная на вершине холма в долине Катманду, была важным местом съемок. Некоторые комедийные сцены между Моханлалом и Джагати Шрикумаром были сняты на его ступенях, ведущих к статуе Будды . Куртка, которую носил Моханлал в сценах, снятых в Непале, была местной модой того времени и называлась курткой-бабочкой. [5] Некоторые эпизоды были сняты внутри пещеры под названием Пещера летучих мышей в Покхаре , туристической достопримечательности. [6] За исключением нескольких сцен, снятых в Палаккаде , фильм был полностью снят в Непале .

Музыка

Оригинальные песни и фоновая музыка фильма были написаны AR Rahman ; тексты песен были написаны Bichu Thirumala . Yoddha был вторым фильмом Рахмана после Roja (1992). Он работал над Roja , когда подписал Yoddha . Рахман уже добился известности по всей Южной Индии за сочинение успешных джинглов для рекламных фильмов и тогда был известен под псевдонимом Dileep. Sangeeth решил поэкспериментировать с Рахманом как с композитором и был впечатлен музыкальной аранжировкой Рахмана для рекламы конфет, которую он снял. Ему также понравилась композиция Рахмана «Chinna Chinna Asai» для Roja , которую Рахман показал ему, когда был в своей студии. [7]

Песня «Padakaali» звучит на фоне песенного соревнования между Ашоканом и Аппукуттаном в храме, где они оба оскорбляют друг друга словами. Сиван рассказал тексту песни Тирумале, когда они были в студии Panchathan Record Inn Рахмана в Ченнаи . После прослушивания песни первое, что пришло ему в голову, был образ индуистской богини Кали . Он подумал, что гимн, описывающий яростную личность Кали, подойдет для этой ситуации. Он сослался на книгу Mahakshetrangalude Munnil Наланкала Кришны Пиллаи для справки, из которой он взял такие слова, как padakali , porkali , chandi , maargini и другие, для использования в текстах. Padakali и chandi являются синонимами богини Кали. Так как это была комическая песня, не ожидалось, что в ней будут глубокие слова, хотя Тирумала особо подчеркивал, что слова не должны быть бессмысленными, и большинство слов, которые он добавил, были связаны с религиозным поклонением. [8] Это одна из самых популярных песен в музыке к фильмам на языке малаялам. [9]

Помимо оригинальной малаяламской версии, саундтрек также был выпущен на тамильском языке (как Асокан ), хинди (как Дхарам Йоддха ) и телугу (как Йоддха ). В соответствующие саундтреки вошли версии всех песен, кроме «Mamboove», которая не вошла в фильм. «Мамбуве» позже был повторно использован в тамильском фильме «Павитра» как «Севванам». Тексты были написаны Вайрамуту , П.К. Мишрой и Ветури соответственно для версий на тамильском, хинди и телугу. Версия на хинди была дополнена пятью песнями, написанными Паппу Ханом, ни одна из которых не вошла в фильм. Оригинальный саундтрек был выпущен Tharangini в 1992 году. Дублированная версия на тамильском языке Asokan от Pyramid была выпущена в 1994 году, версия на хинди — BMG Crescendo в 1996 году, а версия на телугу — в 1995 году. Версия на хинди была переиздана в 1997 году с пятью добавлены новые песни.

Трек-лист

Все тексты написаны Бичу Тирумалой.

Все тексты написаны Вайрамуту

Выпускать

Yoddha был выпущен в Индии 3 сентября 1992 года. Позднее он был дублирован и выпущен на других региональных индийских языках — Dharam Yodha (1993) на хинди , Ashokan (1993) на тамильском и Yoddha (1995) на телугу . [10]

Почести

Ссылки

  1. ^ abcdefghijkl Раджан, Силпа (3 декабря 2021 г.). "#FilmyFriday: Yodha: Mohanlal starrer проведет вас через авантюрную поездку". The Times of India . Получено 6 апреля 2022 г.
  2. ^ Прадип, Сиджи (15 января 2013 г.). «Гималайский роман с Сиддхартхой Ламой». FWD Life. Архивировано из оригинала 20 апреля 2016 г. Получено 25 ноября 2016 г.
  3. ^ «'Akkosotto' вернулся, как Лама!». The New Indian Express . 21 марта 2012 г. Архивировано из оригинала 25 ноября 2016 г. Получено 25 ноября 2016 г.
  4. ^ Sathyendran, Nita (21 марта 2012 г.). «'Unnikuttan' мечтает о большем». The Hindu . Архивировано из оригинала 25 ноября 2016 г. Получено 25 ноября 2016 г.
  5. Кана, Сантош Кумар (8 сентября 2012 г.). «Вечеринка в гуще событий». Матрубхуми (на малаялам). Архивировано из оригинала 26 сентября 2017 года . Проверено 26 сентября 2017 г.
  6. Новости США (17 апреля 2015 г.). «Надежда на то, чтобы сделать это». Дешабхимани (на малаялам). Архивировано из оригинала 26 сентября 2017 года . Проверено 26 сентября 2017 г.
  7. ^ മേനോൻ, Нью-Йорк (2 сентября 2017 г.). "Последние события в мире". Матрубхуми (на малаяламе) . Проверено 15 июля 2020 г.
  8. ^ മേനോൻ, Нью-Йорк (18 сентября 2017 г.). "ആ പാട്ട് എല്ലാവരും പോക്കിരി മാക്കിരി എന്നു പ ാടുന്നതില്‍ ദു:ഖമുണ്ട് - ബിച്ചു തിരുമല". Матрубхуми (на малаялам). Архивировано из оригинала 26 сентября 2017 г. Получено 14 июля 2020 г.
  9. Менон, Рави (30 сентября 2017 г.). «Как «поккири» и «маккири» проникли в песню «Падакали»: Бичу Тирумала рассказывает историю». Матрубхуми . Проверено 14 июля 2020 г.
  10. ^ Mathai, Kamini (18 июня 2009). AR Rahman: The Musical Storm . Penguin Books . стр. 250. ISBN 9788184758238.
  11. ^ "Государственные кинопремии-1992". Департамент информации и связей с общественностью . 1992. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Получено 23 сентября 2017 года .

Внешние ссылки