stringtranslate.com

Кадиш

Кадиш ( иврит : קדיש , «святой» или «освящение»), также транслитерируемый как Кадиш или Кадиш, — гимн , восхваляющий Бога , который читается во время еврейских молитвенных служб. Центральной темой Кадиша является возвеличивание и освящение имени Бога . В литургии различные версии Кадиша функционально скандируются или поются как разделители различных частей службы.

Термин Кадиш часто используется для обозначения «Кадиша скорбящего», который поется как часть траурных ритуалов в иудаизме на всех молитвенных службах, а также на похоронах (кроме как на могиле; см. Кадиш ачер кевура « Кадиш после погребения» ) и мемориалах; в течение 11 еврейских месяцев после смерти родителя; и в некоторых общинах в течение 30 дней после смерти супруга, брата, сестры или ребенка. Когда упоминается «произнесение Кадиша», это часто относится к ритуалам траура. Скорбящие читают Кадиш, чтобы показать, что, несмотря на потерю, они все еще восхваляют Бога. [ необходима цитата ]

Наряду с Шма Исраэль и Амидой , Кадиш является одним из важнейших и центральных элементов еврейской литургии . Кадиш традиционно не читается в одиночку. Вместе с некоторыми другими молитвами его традиционно можно читать только с миньяном из десяти евреев (минимальный кворум из десяти взрослых евреев).

Вариантные формы

Различные версии Кадиша:

Все версии Кадиша начинаются с Хаци Кадиша (в Кадише есть несколько дополнительных отрывков после погребения или сиюма). Более длинные версии содержат дополнительные параграфы и часто называются по отличительным словам в этих параграфах.

Исторически существовал другой тип Кадиша, называемый Кадиш Яхид («Индивидуальный Кадиш»). [1] Он включен в Сидур Амрама Гаона , но представляет собой медитацию, заменяющую Кадиш, а не Кадиш в обычном смысле. Его не читали в наше время до пандемии COVID-19, из-за которой было трудно собираться вместе для формирования миньяна. Некоторые общины начали читать Кадиш Яхид или его часть вместо Кадиш Ятом .

Использование

Половина Кадиша используется для обозначения разделов службы: например, перед Бареху , после Амиды и после чтения Торы.

Кадиш д'Раббанан произносится после любой части службы, включающей отрывки из Мишны или Талмуда , поскольку его первоначальной целью было завершение учебной сессии.

Первоначально Кадиш Титкаббал обозначал конец молитвенной службы, хотя позднее к нему стали добавляться дополнительные отрывки и гимны.

Текст

Ниже приведены половинный, полный, траурный и раввинский каддиш. Ниже приведены варианты строк каддиша после похорон или сиюма.

Текст погребального каддиша

В погребальном каддише, а также после сиюма по ашкеназам, строки 2-3 заменены на:

Последние изменения в Oseh Shalom

В некоторых современных неправославных молитвенниках, например, в Американском реформаторском Махзоре [2] , строка 36 заменена на:

Говорят, что эта попытка распространить «Осех Шалом» на неевреев была начата британским либеральным еврейским движением в 1967 году с введением фразы «вал кол бней Адам» («и на всех людей»); [3] эти слова продолжают использоваться некоторыми в Великобритании. [4]

Примечания

Анализ текста

Начальные слова Кадиша вдохновлены видением Бога, которое описано в Иезекииле 38:23, и которое показывает, как Бог становится великим в глазах всех народов. [12]

Центральной линией Кадиша является ответ общины: יְהֵא שְׁמֵהּ רַבָּא מְבָרַךְ לְעָלַם וּלְעָלְמֵי עָלְמ ַיָּא ‎ (Yٝhē šmēh rabbā mƝvārakh lٝʿālam u-lʿalmē ʿālmayyā, «Да будет благословенно Его великое имя во веки веков и во веки веков»), публичное заявление о величии и вечности Бога. [13] Этот ответ аналогичен формулировке Даниила 2:20. [14] Это также параллельно еврейскому « ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד ‎» (обычно читаемому после первого стиха Шмы ) ; Арамейские версии יה שמה רבה и ברוך שם כבוד появляются в различных версиях Таргума Псевдо-Ионафана до Бытия 49:2 и Второзакония 6:4. [15]

«Плачущие», «Раввины» и «Полный Кадиш» заканчиваются мольбой о мире («Осех Шалом...») на иврите, что несколько похоже на Танах Иов 25:2. [16]

Кадиш не содержит имени Бога. Говорят, что это потому, что в Кадише 26 слов, что соответствует гематрии самого имени Господа (יהוה), и текст Кадиша доказывает это с самого начала словами «Да будет возвышено и освящено Его великое имя » . [17]

Таможня

Кадиш можно произносить или петь. На богослужениях в определенных особых случаях его можно петь под особые мелодии. В разных еврейских традициях есть разные мелодии, и в каждой традиции мелодия может меняться в зависимости от версии, дня, когда ее произносят, и даже положения в богослужении. [18] Многие скорбящие читают Кадиш медленно и вдумчиво.

В сефардских синагогах вся община сидит на Кадише, за исключением:

В ашкеназских синагогах обычай различается. Очень часто, как в ортодоксальных , так и в реформистских общинах, все стоят во время каддиша скорбящего; но в некоторых (особенно во многих консервативных и сефардских ) синагогах большинство прихожан сидят. Иногда проводится различие между различными формами каддиша, или каждый прихожанин стоит или сидит в соответствии со своим собственным обычаем. Кадиш скорбящего часто рассматривается иначе, чем другие варианты каддиша во время службы, как и Половина каддиша перед мафтиром . [ 19]

Те, кто стоит, чтобы прочитать Кадиш, кланяются, по широко распространенной традиции, в разных местах. Обычно: при первом слове молитвы, при каждом Аминь , при Йитбарахе , при Брих ху и при последнем стихе ( Осе шалом ). Для Осе шалом принято делать три шага назад (если возможно), затем кланяться влево, затем вправо и, наконец, кланяться вперед, как будто прощаясь с царем, таким же образом, как когда те же слова используются в заключительной строке Амиды. [20]

Согласно изначальному ашкеназскому обычаю, а также йеменскому обычаю, один скорбящий читает каждый Кадиш, и галахические власти установили обширные правила, чтобы определить, кто имеет приоритет для каждого каддиша. [21] В большинстве (но не во всех) ашкеназских общин они переняли сефардский обычай, позволяющий нескольким скорбящим читать Кадиш вместе.

Требование Миньяна

Masekhet Soferim , сборник еврейских законов восьмого века, касающихся подготовки священных книг и публичного чтения, гласит (глава 10:7), что Кадиш можно читать только в присутствии миньяна ( кворума не менее 10 мужчин в ортодоксальном иудаизме или 10 взрослых в реформистском и консервативном иудаизме). [22] Хотя традиционная точка зрения заключается в том, что «если кадиш читается наедине, то по определению это не кадиш », [23] были предложены некоторые альтернативы, включая Кадиш Льяхид («Кадиш для отдельного человека»), [24] приписываемый Гаону Амраму бар Шешне девятого века , [25] и использование молитвы кавана , в которой небесные существа просят присоединиться к человеку, «чтобы составить миньян как Земли, так и Неба». [26] В некоторых реформистских общинах миньян не требуется для чтения Кадиша, но другие реформистские общины не согласны и считают, что Кадиш следует читать публично. [27]

История и предыстория

«Кадиш по происхождению является заключительным славословием к агадическому дискурсу». [28] Большая его часть написана на арамейском языке, который во время его первоначального составления был lingua franca еврейского народа. Однако он составлен не на разговорном арамейском, а на «литературном, жаргонном арамейском», который использовался в академиях и идентичен диалекту Таргумим . [ 28]

Профессор Йоэль Элицур, однако, утверждает, что Кадиш изначально был написан на иврите, а затем переведен на арамейский, чтобы быть лучше понятым массами. Он отмечает, что цитаты из Кадиша в Талмуде и Сифрее на иврите, и что даже сегодня некоторые слова являются ивритскими, а не арамейскими. [29]

Самая старая версия Кадиша [30] найдена в Сидуре Раб Амрама Гаона , около 900 г. «Первое упоминание о том, что скорбящие читают Кадиш в конце службы, содержится в галахическом сочинении тринадцатого века под названием Ор Заруа . Кадиш в конце службы стал обозначаться как Кадиш Ятом или Кадиш скорбящего (дословно «Кадиш сироты»)» [13] .

Кадиш не всегда читался скорбящими, а вместо этого стал молитвой для скорбящих где-то между XII и XIII веками, когда его начали ассоциировать со средневековой легендой о рабби Акиве, который встречает мертвеца, ищущего искупления в загробной жизни. [31]

Реконструкция еврейского языка

Элицур предпринял попытку реконструировать предполагаемую оригинальную еврейскую версию Кадиша: [32]

יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְתִמלוֹךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבִימֵיכֶם וּבְחַיֵּיהֶם ש ​​ׁל כֹּל בֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמַן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ הַגָּדוֹל מְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

Раввин Давид Бар-Хаим также предпринял попытку реконструкции:

יִתְגַּדֵּל וְיִתְקַדֵּשׁ שְׁמוֹ הַגָּדוֹל שֶׁל מֶלֶךְ מַלְכֵי ה ַמְּלָכִים הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא
בָּעוֹלָם שֶׁבָּרָא כִּרְצוֹנוֹ
וְיַמְלִיךְ מַלְכוּתוֹ בְּחַיֵּיכֶם וּבִימֵיכֶם וּבְחַיֵּי כֹל ֵּית יִשְׂרָאֵל בִּמְהֵרָה וּבִזְמַן קָרוֹב
יְהִי שְׁמוֹ הַגָּדוֹל מְבוֹרָךְ לְעוֹלָם וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים

Кадиш скорбящего

Кадиш скорбящего произносится в большинстве общин на всех молитвенных службах и в некоторых других случаях. Он написан на арамейском языке . [33] Он принимает форму Кадиш Йехе Шелама Рабба и традиционно читается несколько раз, наиболее заметно в конце службы или ближе к ее концу, после Алейну и /или заключительных Псалмов и/или (в субботу) Аниим Земирот. В большинстве общин Кадиш читают в течение одиннадцати месяцев после смерти родителя, [34] а затем в каждую годовщину смерти ( Йорцайт ). Технически, нет обязанности читать Кадиш за других родственников, хотя есть обязанность оплакивать их. [35]

Обычаи чтения Кадиша скорбящего заметно различаются в разных общинах. В сефардских синагогах обычай заключается в том, что все скорбящие встают и поют Кадиш вместе. В ашкеназских синагогах до 19 века выбирался один скорбящий, чтобы вести молитву от имени остальных, но постепенно за последние два столетия большинство (но, конечно, не все) общин переняли сефардский обычай. [36] Во многих реформистских синагогах вся община вместе читает Кадиш скорбящего. Иногда говорят, что это для тех жертв Холокоста, у которых не осталось никого, кто мог бы прочитать Кадиш скорбящего от их имени и в поддержку скорбящих. [19] В некоторых общинах (особенно реформистских и консервативных) раввин зачитывает список умерших, у которых в этот день йорцайт (или которые умерли в течение последнего месяца), а затем просит прихожан назвать всех людей, по которым они скорбят. Некоторые синагоги, особенно ортодоксальные и консервативные, увеличивают количество раз, когда читается Кадиш скорбящего, например, читая отдельный Кадиш скорбящего после Алейну и затем каждого заключительного Псалма. Другие синагоги ограничиваются одним Кадишем скорбящего в конце службы.

Примечательно, что в Кадише скорбящего вообще не упоминается смерть, а вместо этого восхваляется Бог. Хотя Кадиш часто называют «еврейской молитвой за умерших», это обозначение точнее относится к молитве под названием « Эль Малей Рахамим », которая конкретно молится за душу умершего. Кадиш скорбящего можно точнее представить как выражение «оправдания суда» скорбящими от имени своих близких. Считается, что скорбящие приняли эту версию Кадиша около 13 века во время суровых преследований евреев крестоносцами в Германии из-за начальной мессианской строки о том, что Бог возвращает мертвых к жизни (хотя эта строка отсутствует во многих современных версиях). [ необходима цитата ]

Женщины и скорбящий Кадиш

Есть свидетельства того, что некоторые женщины читали Кадиш скорбящего по своим родителям на могиле, во время шивы и в ежедневных молитвах с 17-го века. [ требуется ссылка ] Раввин Яир Бахарах пришел к выводу, что технически женщина может читать Кадиш скорбящего, но поскольку это не является общепринятой практикой, этого следует не поощрять. [37] Таким образом, чтение женщинами Кадиша является спорным в некоторых ортодоксальных общинах, и это почти неслыханно в общинах харедим . Тем не менее, раввин Аарон Соловейчик постановил, что в наше время мы должны разрешить женщинам читать Кадиш, [38] и это является обычной (но не универсальной) практикой в ​​современных ортодоксальных кругах. В 2013 году израильская ортодоксальная раввинская организация Бейт Гилель издала галахическое постановление, согласно которому женщины могут читать Кадиш в память о своих умерших родителях (в присутствии мужского миньяна). [39] В консервативном, реформистском и реконструктивистском иудаизме траурный кадиш традиционно произносят женщины, которые также считаются членами миньяна. [40]

В искусстве

Кадиш был особенно распространенной темой и точкой отсчета в искусстве, включая следующие:

В литературе и публикациях

(В алфавитном порядке по автору)

В музыке

(В алфавитном порядке по создателю)

В изобразительном искусстве

(В алфавитном порядке по создателю)

Онлайн

(В алфавитном порядке по создателю)

На экране, в кино

(Хронологический)

На экране, на телевидении

(В алфавитном порядке по названию программы)

На сцене, в танце, театре и мюзиклах

Смотрите также

Ссылки

Примечания
  1. ^  В этой статье использован текст из публикации, которая сейчас находится в общественном достоянииSinger, Isidore ; et al., eds. (1901–1906). "КАДДИШ". Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Funk & Wagnalls.
  2. ^ Мишкан ХаНефеш . Нью-Йорк: Центральная конференция американских раввинов. 2015. стр. 122. ISBN 978-0-88123-208-0.
  3. ^ Вилла, Диана (июль 2006 г.). «Добавление в конце Кадиша». Институты Шехтера . Архивировано из оригинала 18 декабря 2010 г. Получено 20 декабря 2015 г.
  4. ^ Винер, Марк. "Тора со всего мира #73". Всемирный союз прогрессивного иудаизма . Архивировано из оригинала 19 апреля 2012 года . Получено 20 декабря 2015 года .
  5. ^ Scherman, Nosson, The Kaddish Prayer: A new translation with a commentary anthologiized from Talmudic, Midrashic and Rabbinic Sources (Brooklyn, Mesorah Publ'ns, 3rd ed. 1991) page 28; Nulman, Macy, The Encyclopedia of Jewish Prayer (Aronson, NJ, 1993) sv Kaddish, pages 185–186; см. также указанные переводы Каддиша на иврит в Siddur Rinat Yisroel (Иерусалим, 1977) Ashkenaz ed. page 40, и в Rosenstein, Siddur Shirah Hadasha (Эшколь, Иерусалим, без даты, переиздано около 1945 г. – но оригинальное издание было 1914 г.) page 38; Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, т. 2, № 1 (1977–78) стр. 21.
  6. Сильверман, Моррис, Комментарии к тексту Сидура , Журнал еврейской музыки и литургии, т. 2, № 1 (1977–78) стр. 21.
  7. ^ Псалтирь 113:2
  8. ^ Псалтирь 120:2
  9. Мишкон, А., Спорные фразы в Сидуре , Jewish Quarterly Review, т. 7, новая редакция, № 4 (апрель 1917 г.), стр. 545.
  10. Мишкон, А., Спорные фразы в Сидуре , Jewish Quarterly Review, т. 7, нс, № 4 (апрель 1917 г.), стр. 545–546; Нульман, Мэйси, Энциклопедия еврейской молитвы (Аронсон, Нью-Джерси, 1993 г.), см. Каддиш, стр. 186.
  11. ^ Бет Йосеф OC 56.
  12. ^ Иезекииль 38:23
  13. ^ ab "Jewishvirtuallibrary.org". Jewishvirtuallibrary.org. Архивировано из оригинала 2012-01-14 . Получено 2011-12-20 .
  14. ^ Даниил 2:20
  15. ^ AlHaTorah.org: Берешит 49:2 Архивировано 02.08.2020 на Wayback Machine , AlHaTorah.org: Второзаконие 6:4 Архивировано 02.08.2020 на Wayback Machine
  16. ^ Иов 25:2
  17. ^ Шерман, Носсон (1980). Каддиш . Mesorah Publications. стр. 26–27. ISBN 978-0-89906-160-3.
  18. ^ Например:
    • "Виртуальный канторский Каддиш Шалем для Шаббат Мусаф". Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Получено 2009-10-17 .
    • "Виртуальный канторский Хаци Кадиш на Йом Кипур". Архивировано из оригинала 2011-06-09 . Получено 2009-10-17 .
  19. ^ ab "Спросите эксперта: стоя на Кадише". My Jewish Learning . Архивировано из оригинала 2019-02-28 . Получено 2019-02-28 .
  20. HD Assaf, Kaddish: Its origins, meanings and laws (Maimonides Research Inst., Haifa, 1966) 2003 англ. изд., стр. 228–233; M. Nulman, The Encyclopedia of Jewish Prayer (Aronson, NJ, 1993) стр. 186.
  21. Шулхан Арух YD 276:4
  22. ^ Блюменталь, Дэвид. «Каддиш». Университет Эмори. Архивировано из оригинала 15 апреля 2016 года . Получено 22 декабря 2015 года .
  23. ^ "Кадиш без миньяна". ​​Ор Сомайях: Спросите раввина . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 года . Получено 22 декабря 2015 года .
  24. ^ Амрам Гаон . «Каддиш леяхид» (PDF) (на иврите). Архивировано (PDF) из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 22 декабря 2015 года .
  25. ^ Фридман, Памела. «Молитва скорбящего без миньяна». Раввин Памела Фридман . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Получено 22 декабря 2015 года .
  26. ^ Dosick, Wayne (5 сентября 2003 г.). «For the Solitary Mourner: A Prayer of Godly Praise». The Forward . Архивировано из оригинала 23 декабря 2015 г. Получено 22 декабря 2015 г.
  27. ^ "Кадиш: Конфессиональные различия". My Jewish Learning . Архивировано из оригинала 2019-02-28 . Получено 2019-02-28 .
  28. ^ ab Pool, D. de S., The Kaddish , Sivan Press, Ltd, Иерусалим, 1909, (3-е издание, 1964). (см. David de Sola Pool )
  29. ^ ""יתגדל ויתקדש שמו הגדול": הגידו קדיש בעברית". Инет . 2 июля 2018 г. Архивировано из оригинала 31 июля 2018 г. Проверено 31 июля 2018 г.
  30. ^ Каирский гениза Кадиш сильно отличается от современного текста Кадиша. Таким образом, текст Кадиша Амрама-гаона не является текстом Амрама-гаона
  31. ^ Джонсон, Джордж (30 ноября 2020 г.). «Еврейское слово: Кадиш скорбящего». Журнал Moment . Архивировано из оригинала 24 июня 2021 г. Получено 16 июня 2021 г.
  32. ^ [реконструкции ивритского текста Кадиша профессора Йоэля Элизура]
  33. ^ «Почему Кадиш на арамейском?» Архивировано 12 августа 2014 г. на Wayback Machine chabad.org
  34. Шулхан Арух YD 376:4. Кадиш скорбящего читается в течение одиннадцати месяцев, а не двенадцати, чтобы не подразумевать, что родитель человека был грешником.
  35. ^ Шулхан Арух и комментарии, упомянутые выше, упоминают только чтение Кадиша за родителя. Однако Бен Иш Хай (Паршат Ва-йехи 15) пишет, что если у кого-то нет детей, то правильно найти того, кто прочтет Кадиш за них.
  36. ^ После эпидемии холеры в 1831 году было так много скорбящих, что изначальный обычай не позволял им читать кадиш с какой-либо частотой, поэтому раввин Акива Эгер разрешил им читать кадиш вместе. Со временем эта практика стала ашкеназской нормой. См. Rov in a time of cholera Архивировано 20.04.2020 в Wayback Machine . Другие общины, в частности община Франкфурта-на-Майне, сохранили изначальную практику.
  37. Решение вынесено в Pitchei Teshuvah YD 376:3.
  38. ^ Арон Соловейчик, Од Йосеф Исраэль Бени Хай, стр. 99-100 Архивировано 01.05.2022 в Wayback Machine . Его формулировка такова, что мы, конечно, не должны запрещать женщине читать Кадиш, но он не поощряет эту практику.
  39. ^ Рухама Вайс; Леви Бракман (25 июня 2013 г.). «Галахическое постановление: женщины могут читать Кадиш». Ynetnews . Архивировано из оригинала 17 декабря 2015 г. Получено 22 декабря 2015 г.
  40. ^ Avenary, Hanoch; Millen, Rochelle (2007). Berenbaum, Michael; Skolnik, Fred (ред.). «Каддиш». Encyclopedia Judaica (2-е изд.). Gale Virtual Reference Library. стр. 695–698. Архивировано из оригинала 28.02.2019 . Получено 28.02.2019 .[ мертвая ссылка ]
  41. Шай Афсай, «Каддиш, архив 2021-01-22 в Wayback Machine », впервые опубликовано в The Jerusalem Post , 27 августа 2010 г.
  42. ^ Мирвис, Това (5 апреля 2019 г.). «Как JDate для мертвых». The New York Times . Архивировано из оригинала 28.10.2019 . Получено 28.10.2019 .
  43. Goldberg, Denny (январь–февраль 1999 г.). «ADL против Супермена». Tikkun . 14 (1). Berkeley, CA: 5. Получено 29 мая 2011 г.[ постоянная мертвая ссылка ]
  44. ^ "Пять причин читать: STRAIGHT, Сэм Сакс". www.wintertangerine.com. Архивировано из оригинала 2019-10-30 . Получено 2019-10-30 .
  45. ^ "rustbelt 2016 - Button Poetry". buttonpoetry.com. Архивировано из оригинала 2019-10-30 . Получено 2019-10-30 .
  46. ^ "Поиск элегии для dachau armstrong | Ноты на JW Pepper". Архивировано из оригинала 2021-11-24 . Получено 2019-06-18 .
  47. ^ "אם חייכת אליו / תפתח ספר תקרא קדיש (אל תשכח שים כיפה)" . Гений . Архивировано из оригинала 24 ноября 2021 г. Проверено 24 ноября 2021 г.
  48. Хелм, Крис (8 февраля 1990 г.). «Ofra Haza Desert Wind». Chicago Tribune . Архивировано из оригинала 22 августа 2019 г. Получено 22 августа 2019 г.
  49. ^ «Нили Айзенберг: может ли ее слияние музыки и молитвы вдохновить поколение?». orjewishlife.com. 2 октября 2018 г. Архивировано из оригинала 28 октября 2019 г. Получено 28 октября 2019 г.
  50. ^ "Oseh Shalom (после Адель)". Youtube.com. Архивировано из оригинала 28 сентября 2019 года . Получено 28 октября 2019 года .
  51. ^ "Concordband.org". Concordband.org. Архивировано из оригинала 2011-08-13 . Получено 2011-12-20 .
  52. ^ "Liner notes" (PDF) . Архивировано (PDF) из оригинала 2020-09-21 . Получено 2020-08-20 .
  53. ^ "Kaddishproject.org" (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 2012-01-14 . Получено 2011-12-20 .
  54. ^ Норрис, Джеффри. "Weinberg Symphony No 21 (review)". Gramophone Magazine . Архивировано из оригинала 19 октября 2014 года . Получено 15 октября 2014 года .
  55. ^ "Отцовский каддиш - CID". /www.documentaries.org. Архивировано из оригинала 2019-10-28 . Получено 2019-10-28 .
  56. ^ "Отцовский каддиш". thepottersshopandschool.yolasite.com. Архивировано из оригинала 2021-11-24 . Получено 2019-10-28 .
  57. ^ "The Teabowl: East and West". www.bloomsbury.com. Архивировано из оригинала 2021-11-24 . Получено 2019-10-28 .
  58. ^ "Mauricio Lasansky :: Kaddish". www.lasanskyart.com. Архивировано из оригинала 2019-10-03 . Получено 2019-10-29 .
  59. ^ Hartocollis, Anemona (24 апреля 2005 г.). «Сыновье горе, в слове и акварели». The New York Times . Архивировано из оригинала 28.10.2019 . Получено 28.10.2019 .
  60. ^ "'Kaddish' by Max Miller". maxmillerstudio.com. Архивировано из оригинала 2019-10-28 . Получено 2019-10-28 .
  61. ^ "Losing Both My Parents". www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2020-08-02 . Получено 2020-01-22 .
  62. ^ "Painting with the Kaddish". www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2020-08-03 . Получено 2020-01-22 .
  63. ^ "Холст на холсте". www.wendymegsiegel.com. Архивировано из оригинала 2020-08-02 . Получено 2020-01-22 .
  64. ^ "Beitmalkhut.org". Beitmalkhut.org. Архивировано из оригинала 2011-12-11 . Получено 2011-12-20 .
  65. ^ "Кадиш скептика для атеиста". wordpress.com. Архивировано из оригинала 2020-06-03 . Получено 2020-04-23 .
  66. ^ "Кадиш скептика для атеиста, 51". timesofisrael.com. Архивировано из оригинала 2019-08-14 . Получено 2019-10-15 .
  67. ^ "Кадиш - Раввин Ариана Кац". arianakatz.com. Архивировано из оригинала 2020-08-03 . Получено 2020-05-11 .
  68. Маслин, Джанет (3 апреля 1984 г.). «Наследие выжившего». The New York Times . Архивировано из оригинала 2019-10-31 . Получено 2019-10-31 .
  69. ^ «'Кадиш': Передача боли Холокоста». www.chicagotribune.com. Архивировано из оригинала 2019-10-31 . Получено 2019-10-31 .
  70. ^ "Каддиш - Награды - IMDB". www.imdb.com. Архивировано из оригинала 2021-05-19 . Получено 2019-10-31 .
  71. ^ "Каддиш (2019)". imdb.com. 9 июня 2019. Архивировано из оригинала 20-12-2019 . Получено 31-10-2019 .
  72. ^ TV.com (2006-05-14). "TV.com". TV.com. Архивировано из оригинала 2011-01-01 . Получено 2011-12-20 .
  73. ^ "Written in Dust" Архивировано 17.04.2013 на Wayback Machine tv.com
Библиография

Внешние ссылки